АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Твой голос печален, когда ты говоришь,
А слезы затуманили твои любящие глаза.
Я возьму тебя обратно, Кэтлин,
Туда, где твое сердце перестанет страдать,
Туда, где цветущие и зеленые холмы.
Я возьму тебя домой, Кэтлин.
Скарлетт присоединилась к аплодисментам. Это была прекрасная песня.
- Это было так здорово, что я забыл выучить, - сказал Билли с сожалением. - Спой ее снова, Дэнни, чтобы я заучил мелодию.
- Нет! - Кэтлин О'Хара вскочила. Ее лицо было в слезах. - Я не могу слушать ее еще, я не могу!
Она вытерла глаза ладонями.
- Простите меня, - всхлипнула она. - Мне нужно идти.
Она осторожно переступила через спящих детей и убежала.
- Я извиняюсь, - сказал парень.
- Пустое, это не твоя вина, юноша, - сказал Колум. - Ты доставил нам настоящее удовольствие. Несчастная девочка тоскует по Ирландии, и случайно ее зовут Кэтлин. Ты будешь очень любезен, если споешь под аккомпанемент.
Музыка играла до тех пор, пока солнце не село, и ветерок стал прохладным. Потом они пошли домой. Дэнни Мюррей не смог принять приглашения Джейми на ужин. Он должен был возвращаться на корабль с наступлением сумерек.
- Джейми, я думаю, что мне нужно взять с собой Кэтлин, когда я уеду,
- сказал Колум. - Она пробыла здесь достаточно долго, чтобы почувствовать тоску по дому, а ее сердце до сих пор тоскует.
Скарлетт чуть не пролила кипяток себе на руки.
- Куда вы едете, Колум?
- Назад, в Ирландию. Я приезжал только погостить.
- Но епископ еще не изменил своего мнения относительно Тары. К тому же мне нужно поговорить с вами кое о чем еще.
- Но я ведь не уезжаю в эту минуту, дорогая Скарлетт. На все хватит времени. Что вы чувствуете вашим женским сердцем? Должна Кэтлин ехать домой?
- Я не знаю. Спросите у Морин. Она была с ней с тех пор, как мы вернулись.
"Какая разница, что делает Кэтлин? Мне нужен Колум. Как мог он вот так подняться и уехать, когда я нуждалась в нем? И почему только я сидела там и распевала с этим отвратительным грязным парнем? Мне нужно было пригласить Колума прогуляться со мной, как я и хотела".
Скарлетт почти не притронулась к бутерброду с сыром и картофельному супу, которые приготовили на ужин. Она чуть не плакала.
- Уф, - тяжело вздохнула Морин, когда кухня снова была чистой. - Я собираюсь уложить мои старые кости в постель пораньше сегодня. После сидения на земле в течение всех этих часов я не могу разогнуться. Я окостенела, как ручка плуга. И вы тоже, Мэри Кейт и Хелен. Вам завтра в школу.
Скарлетт тоже чувствовала себя одеревеневшей. Она вытянулась у огня.
- Спокойной ночи, - сказала она.
- Подожди немного, - сказал Колум, - пока я докурю трубку. Джейми так зевает.
Скарлетт села напротив Колума, а Джейми ушел спать.
Колум затянулся. Запах табака был едко-сладким.
- Горящий очаг - хорошее место для разговора, - сказал он. - Что у вас на уме и на сердце, Скарлетт?
Скарлетт глубоко вздохнула.
- Я не знаю, что делать с Реттом, Колум. Мне страшно, что я могла все разрушить.
Кухня была теплой и слабо освещенной, замечательное место, чтобы распахнуть свою душу. Кроме того, у Скарлетт было смутное ощущение, что поскольку Колум - священник, все, что она скажет ему, останется секретом, как будто она исповедуется в церкви.
Она начала с самого начала, рассказав правду о своем замужестве.
- Я не любила его или не знала, что любила. Я любила другого человека.
А сейчас, когда я поняла, что я люблю Ретта, он не любит меня больше. Так он сказал. Но я не верю, что это правда, Колум, это не может быть правдой.
- Он оставил вас?
- Да. Но затем я оставила его. Была ли это ошибка, хотела бы я знать.
- Позвольте откровенно вам сказать...
С безграничным терпением Колум распутывал клубок истории Скарлетт. Уже перевалило за полночь, когда он вытряс остатки табака из давно
холодной трубки и положил ее в карман.
- Вы сделали то, что должны были сделать, моя дорогая, - сказал он. - Некоторые люди, глядя на наши воротнички, считают, что священники не
мужчины. Они ошибаются. Я могу понять вашего мужа. Я даже чувствую сострадание к нему. Его проблемы глубже и обиднее, чем ваши, Скарлетт. Он борется с самим собой, а для сильного человека - это трудная битва. Он придет за вами, и вы должны быть благодарны ему, когда он это сделает.
- Но когда, Колум?
- Этого я не могу сказать. Хотя я знаю одно. Он должен искать вас, вы не можете сделать это за него. Он должен бороться с собой наедине, пока не обнаружит нужду в вас.
- Вы уверены, что он приедет?
- В этом я уверен. А сейчас я пойду спать. Советую вам сделать то же самое.
Скарлетт свернулась на подушке и старалась сопротивляться тяжести закрывающихся век. Она хотела растянуть этот момент, насладиться успокоением, которое Колум дал ей. Ретт будет здесь - может, не так скоро, как она этого хотела, но она может подождать.
ГЛАВА 45
Скарлетт была недовольна, когда Кэтлин разбудила ее на следующее утро. После того как она засиделась допоздна, разговаривая с Колумом, ей ничего так не хотелось, как поспать подольше.
- Я принесла вам чай, - мягко сказала Кэтлин. - А Морин спрашивает, хотите ли вы пойти с ней на рынок?
Скарлетт отвернулась и снова закрыла глаза.
- Нет, я думаю, что я посплю еще.
Скарлетт чувствовала, что Кэтлин еще здесь. Почему глупая девчонка не уходит и не дает ей спать?
- Что ты хочешь, Кэтлин?
- Я прошу у вас прощения, Скарлетт, я хочу узнать, будете ли вы одеваться? Морин хочет, чтобы я пошла вместо вас, если вы не пойдете, и я не знаю, когда мы вернемся.
- Мэрри Кэйт может помочь мне, - пробормотала Скарлетт в подушку.
- О, нет. Она в школе. Уже около девяти часов.
Скарлетт с усилием открыла глаза. Она готова была спать вечно, если бы люди дали ей возможность.
- Хорошо, - сказала она, - достань мои вещи. Я надену красно-голубой плед.
- О, вы выглядите в нем чудесно, - радостно сказала Кэтлин. Она считала Скарлетт самой элегантной и красивой женщиной в мире.
Скарлетт пила чай, пока Кэтлин приводила ее волосы в порядок, укладывая их восьмеркой на затылке. "Я выгляжу, как страх господний", - думала она. Под глазами были легкие тени. "Может, мне надеть розовое платье, оно больше идет к моей коже, но Кэтлин придется все зашнуровывать снова, а ее мельтешение сведет меня с ума".
- Замечательно, - сказала она, когда последняя шпилька была на месте,
- пошли.
- Принести вам еще чашку чая?
- Нет. Пошли.
"И на самом деле мне хочется кофе, - подумала Скарлетт. - Может, я пойду на рынок после всего. Нет, я слишком устала". Она припудрила синяки под глазами и поморщилась, глядя на себя в зеркало, перед тем, как пойти вниз и поискать себе что-нибудь на завтрак.
- О Боже! - сказала она, когда увидела на кухне Колума, читающего газету.
Она думала, что дома никого нет.
- Я пришел попросить вас оказать мне любезность, - сказал он.
Он нуждался в женском совете, чтобы выбрать вещи для людей в Ирландии.
- С вещами для парней и их отцов я могу управиться сам, но девчонки всегда загадка. Скарлетт знает, сказал я себе, какая самая новая вещь в. Америке.
Скарлетт засмеялась над необычным выражением.
- Мне очень хочется помочь вам, но вы должны заплатить - чашка кофе и сладкая булочка в булочной на Бротон-стрит.
Она больше не чувствовала усталости.
- Я не знаю, почему вы попросили меня пойти с вами, Колум! Вам не понравилась ни одна вещь, которую я предложила.
Скарлетт с раздражением смотрела на груду лайковых перчаток, шелковых чулок, вышитых бисером сумок, разрисованных вееров, а также отрезы шелка, бархата и сатина. Помощник мануфактурщика выложил отборные товары самого модного магазина в Саванне, а Колум отрицательно качал головой.
- Я извиняюсь за все неудобства, причиненные вам, - сказал он натянуто улыбающемуся клерку. Он предложил Скарлетт руку.
- Я прошу прощения у вас, Скарлетт, также. Я боюсь, что не разъяснил вам достаточно ясно, что я хочу. Пойдемте, я выплачу вам долг, а потом мы попробуем еще раз. Чашечка кофе будет кстати.
Потребуется гораздо больше, чем чашечка кофе, чтобы она простила его за дурацкие поиски! Скарлетт нарочито не обратила внимания на предложенную руку и вышла из магазина.
Ее настроение улучшилось, когда Колум предложил ей пойти выпить ко-
фе в отель Пуласки. Отель был очень модным, а Скарлетт никогда не была там. Когда они сели на бархатное сиденье в одной из богато украшенных комнат с мраморными колоннами, Скарлетт посмотрела вокруг с удовольствием.
- Это замечательно, - сказала она радостно, когда официант в белых перчатках поставил нагруженный серебряный поднос на покрытый мрамором столик.
"Народ в Ирландии, - объяснял Колум, - живет гораздо проще, чем
Скарлетт могла себе представить. Люди живут на фермах, никаких городов поблизости, только деревня с церковью, кузницей и трактиром - местом, где останавливается почтовая карета. Единственный магазин - это комната в углу трактира, где можно отправить письмо, купить табак и кое-что из продуктов. Единственное развлечение - это посещение домов друг друга".
- Но это очень похоже на жизнь на плантации, - воскликнула Скарлетт.
- Тара всего в пяти милях от Джонсборо, и если вы приедете туда, вы увидите, что там нет ничего, кроме железнодорожной станции и крошечного продуктового магазина.
- Ах, нет, Скарлетт. На плантациях есть особняки, а не простые побеленные дома фермеров.
- Вы не знаете, о чем вы говорите, Колум О'Хара! "Двенадцать дубов" Уилкса был единственным особняком во всем графстве Клейтон. Большинство людей имеют дома, в которых сначала были только пара комнат и кухня, затем они пристраивают еще, что нужно.
Колум улыбнулся и признал поражение. И тем не менее, подарки для семьи не могут быть городскими вещами. Девушкам больше подойдет отрез хлопка, чем сатина, и они вряд ли знают, что делать с разрисованным веером.
Скарлетт поставила чашку с решительным звоном.
- Набивной ситец! - сказала она. - Я полагаю, что им понравится набивной ситец, он бывает ярких расцветок и идет на прелестные платья. Мы все используем набивной ситец для повседневной домашней одежды.
- И ботинки, - сказал Колум.
Он взял толстый бумажный конверт из кармана и развернул его.
- Все имена и размеры у меня записаны здесь.
Скарлетт рассмешил размер куска бумаги.
- Они так и видят ваш приезд, Колум.
- Что?
- Ничего особенного. Американское выражение.
Каждый мужчина, женщина, ребенок должны были записать свое имя в список Колума. "Это как у тетушки Элали". "Поскольку ты все равно идешь по магазинам, не могла бы ты купить что-нибудь для меня?" Иногда она забывала расплатиться, и Скарлетт подумала, что ирландские друзья Колума могли быть столь же забывчивы.
- Расскажите мне об Ирландии, - сказала она. - В кофейнике еще осталось много кофе.
- Ах, это редкостно прекрасный остров, - начал Колум.
С любовью в голосе он говорил о зеленых холмах, увенчанных замками, о стремительных реках, обрамленных цветами и полных рыбы, о прогулках между рядами кустарника во время дождя, о музыке повсюду, о небе, которое выше и шире любого другого неба, с солнцем, добрым и теплым, как материнский поцелуй...
- Похоже, что вы почти так же скучаете по дому, как и Кэтлин.
Колум рассмеялся.
- Я не разрыдаюсь, когда корабль отплывет, это правда. Никто не восхищается Америкой так, как я, и я всегда с нетерпением жду приезда сюда, но я не пролью слез, когда корабль поплывет домой.
- А я, может, и пролью. Я не знаю, что буду делать без Кэтлин.
- Так не оставайтесь без нее. Поехали с нами, посмотрите на родину вашего народа.
- Я не могу этого сделать.
- Это будет прекрасное путешествие. Ирландия прекрасна в любое время, но весной ее очарование разобьет ваше сердце.
- Мне не нужно разбитое сердце, спасибо, Колум. Мне нужна служанка.
- Я пришлю вам Бриджит, она очень хочет приехать сюда. Я полагаю, она должна быть самостоятельной, но Кэтлин мы хотим отослать.
Скарлетт почувствовала сплетню.
- Почему же вы хотите отослать эту очаровательную девочку? Колум улыбнулся.
- Женщины и их вопросы, - сказал он. - Вы все похожи даже по обе стороны океана. Мы не одобряем человека, который хотел соблазнить ее. Он был солдатом, и к тому же язычником.
- Вы имеете в виду - протестантом? Она любила его?
- Ей вскружила голову его униформа. Только и всего.
- Несчастная девочка. Я надеюсь, он будет ждать ее.
- Хвала господу, его полк отправили обратно в Англию. Он больше не будет ее беспокоить.
Лицо Колума было твердым, как гранит. Скарлетт прикусила язычок.
- Что с вашим списком? - спросила она. - Нам лучше вернуться к покупкам. Вы знаете, Колум, у Джейми в магазине есть все, что вы хотите. Почему бы не пойти туда?
- Я не хочу ставить его в затруднительное положение. Он будет вынужден назначить цену, которая может повредить его делам.
- Колум, у вас нет и блошиного ума в отношении бизнеса. Даже если Джейми продаст вам товар по первоначальной стоимости, все равно он будет выглядеть лучше в глазах поставщиков, и он получит большую скидку, делая следующий заказ.
Она рассмеялась над замешательством Колума.
- У меня свой магазин, я знаю, что говорю.
- Колум! - заревел Джеймс, когда они вошли в магазин. - А мы только что вспоминали вас. Дядя Джейм, Колум здесь.
Старик вышел из кладовой с рулонами тканей.
- Ты ответ на наши молитвы, - сказал он. - Какой цвет вам нужен?
Он вывалил ткани на прилавок. Они все были зеленые, но разных оттенков.
- Этот самый милый, - сказала Скарлетт.
Джейми и его дядя попросили Колума сделать выбор.
Скарлетт надулась. Она уже сказала им, какой самый лучший. Что может знать мужчина, даже Колум?
- Где вы собираетесь это повесить? - спросил он.
- Над окном снаружи и внутри, - ответил Джейми.
"Он серьезен, как будто подбирает цвета для печатания денег, - сердито думала Скарлетт. - Зачем вся эта суета?"
Джейми заметил ее недовольную гримасу.
- Это для украшений на день Святого Падай, дорогая Скарлетт. Колум один из тех, кто может сказать, какой оттенок ближе всего к цвету трилистника. Мы не видели их так давно.
"О'Хара говорят о дне Святого Патрика с тех пор, как я встретила их".
- Когда это? - спросила она из вежливости.
Трое мужчин изумленно взглянули на нее.
- Ты не знаешь? - спросил старый Джеймс недоверчиво.
- Я не стала бы спрашивать, если бы знала, не так ли?
- Это завтра, - сказал Джейми, - завтра, дорогая Скарлетт, будет самый счастливый день в твоей жизни.
Ирландцы в Саванне - так же, как и ирландцы повсюду, - праздновали 17 марта. Это бы праздничный день святого покровителя Ирландии. Праздник имел не только каноническое, но и мирское значение. Хотя он приходился на великий пост, никто не постился в день Святого Патрика. Вместо этого была еда, выпивка, музыка и танцы. Католические школы были закрыты так же, как и все католические учреждения, за исключением салунов, которые ожидали самого прибыльного дня в году.
Ирландцы жили в Саванне с самых первых дней - Джаспер и Грине первыми дрались во время американской революции - и день Святого Патрика был самым главным праздником для них. Но во время унылого упадочного десятилетия после поражения Юга весь город начал присоединяться к ним. 17 марта стал праздником весны в Саванне, и на один день все становились ирландцами.
В ярко украшенных палатках торговали едой и лимонадом, вином, кофе и пивом. Фокусники и дрессировщики собак собирали толпы на углах улиц. Скрипачи играли, на лестнице городского холла и других великолепных городских домов. Зеленые ленты свисали с цветущих ветвей деревьев. На улицах продавали шелковые трилистники. Бротон-стрит была украшена зелеными флагами, а гирлянды из свежих виноградных гроздьев, привязанные к фонарным столбам, свешивались над дорогой, до которой должен пройти парад.
- Парад?! - воскликнула Скарлетт.
Она потрогала зеленую ленточную розу, которую Кэтлин воткнула ей в прическу.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
|
|