его мертвого брата... но ты и больше и меньше, чем это.
она могла бы попробовать на прочность поленницу.
Тад и я происходим из долгой истории с близнецами, ты знаешь. И, конечно,
я появился на свет после гибели тех близнецов, которые были бы для этих
двух старшими братьями или сестрами. Называй это некоторой разновидностью
трансцендентального уравновешивающего акта, если это годится.
свершилось. Слово стало плотью, можно сказать. Как это произошло - в конце
концов не столь уж и важно - важнее то, что я здесь сейчас.
самое главное СЕЙЧАС. Для нас, не для тебя... потому что, может быть,
только это и сможет спасти нас".
продолжал Старк. - И это на самом деле не столь уж удивительно, что у меня
есть проблемы с собственным литературным творчеством? Создание самого
себя... это требует немало энергии. Вы же не думаете, что такого рода
события случаются ежедневно?
дернулась к ней со скоростью жалящей змеи, и на этот раз его раздражение
было уже нешуточным. - Я думаю, тебе лучше захлопнуть сорочий клюв, Бет, -
сказал он, - пока ты не навлекла беды на тех, кто не умеет сам пока
разговаривать. Или сама.
быть, побледнела.
готово.
как быстро возвращаются все навыки выкармливания малышей, подумал Пэнборн,
когда начал возню с сыном Тада. Зачерпни ложку, затем быстро, но нежно
поднеси ее ко рту, отведи нижнюю губу, в когда вытаскиваешь ложку обратно,
постарайся ничего не разбрызгать. Постарайся избежать попыток малыша
схватить ложку ручками или другими частями тела, что должно
свидетельствовать о его стремлении доказать свою взрослость и опытность в
процессах питания. Алан быстро отпарировал все попытки Уильяма показать
свою самостоятельность и мальчуган вскоре и всерьез у него принялся за
кормежку.
прислонился к кухонной стенке и машинально переводил дуло револьвера вверх
и вниз резкими движениями. Это производило шуршащий звук в воздухе. - Это
полиция штата звонила тебе и приказала прийти сюда и проверить это место?
Вот почему ты оказался здесь?
безопаснее здесь будет сказать правду, главным образом оттого, что этот
человек - если он был человеком - имел очень эффективный встроенный
детектор лжи.
Мартина.
видел какой-то отблеск в окошке того фермерского дома, - заявил он,
посмеиваясь. Его хорошее настроение полностью восстановилось.
Алан? У них чертовски мало работы, и было бы странно если бы они не
приставали со всякими глупостями! Так что же ты сделал, когда повесил
трубку?
Старк уже все знает - простой факт, что шериф находится здесь, дает ответы
на очень многие вопросы. Алан подумал, что Старк на самом деле хочет
прощупать его, настолько ли глуп шериф, чтобы пытаться говорить сейчас
неправду.
биться на следующий день за свою жизнь, шериф Алан. А теперь слушай меня,
и я тебе скажу точно, что мы должны будем сделать сразу же, как эти дети
уснут.
единственный, который Старк оставил действующим во всем доме.
диспетчеру?
время забыть о тех временах, когда ты подростком играл в пещеру пиратов
или в еще что-нибудь в этом роде. Кто-то тогда сильно поплатится.
возрастающего наслаждения. Он забрал Уильяма, чтобы обеспечить хорошее
поведение Лиз, и сейчас щекотал малыша одной рукой. - Я не смогу легко
сделать это, - сказал Старк. - Человек идущий против своей природы,
получает запор, шериф Алан.
изучал лесистый склон за подъездной дорожкой, ища воробьев. Но ни одного
не было в поле зрения. Еще не было, во всяком случае.
на шерифа и с весьма неприятным огоньком в разрушающихся глазницах.
- Ты выглядывал из окна не как человек, просто смотрящий на природу. У
тебя было лицо человека, ожидающего что-то увидеть. Я хочу знать, что
именно.
обнаружить, поскольку жду его с не меньшим нетерпением, чем ты. Он должен
быть здесь очень скоро.
его Старк и приподнял Уильяма немного повыше. Он начал водить дулом
револьвера по животу Уильяма, щекоча его. Уильям захихикал и хлопнул по
расползающейся щеке Старка очень нежно, словно говоря "Остановись, ты,
задира"... но не сразу сейчас, поскольку от этого очень мне весело.
его дулом в этом месте. Малыш обрадованно рассмеялся
сойти с ума", - спокойно подумал Алан.
или еще что-то забыл?
Уильямсов - Я ничего не скрыл.
делать свое дело.
близко, что его запах вызвал тошнотворное ощущение у Пэнборна - и
прислушался.
по радио, но сама знаешь, какая здесь связь внизу.
кухне, она открыла ящик кухонной стенки и вытащила самый большой нож для
разделки мяса. Она метнула взгляд в угол, зная, что Старк может в любой
момент засунуть сюда голову, чтобы проверить, чем она занята. Но пока все
было удачно. Лиз могла слышать, что они там разговаривают. Старк что-то
говорил о том, почему и зачем. Алан выглядывал в окно.
следит за Аланом, как кошка, и даже если бы я смогла что-то передать Тад
у... это бы только ухудшило дело... потому что он может входить в сознание
Тада".
прошла в гостиную. Там находилась софа, поставленная так, что сидя на ней
можно было любоваться озером. Она засунула нож под оборку... но не слишком
далеко вниз. Если она сядет сюда, то нож будет под рукой.
будет также под рукой.
вернуться на кухню. - Да, я могу попробовать. Его тянет ко мне. И это,
конечно, ужасно... но все же не слишком, чтобы не использовать".
оставшиеся зубы в своей кошмарной ухмылке. Но кухня была пуста и Лиз
услышала, как Алан говорит в холле по телефону. Она смогла легко