read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



кой.
- Иногда бывает, - ответил парень, - и я не прочь чего-нибудь глот-
нуть, если это вкусно.
- А, так вы не прочь? - сказал Сэм. - В таком случае пожалуйте сюда.
Они тотчас заняли место в буфетной "Синего Льва", и жирный парень
проглотил свой стаканчик виски, даже глазом не моргнув, - подвиг, кото-
рый значительно возвысил его в глазах мистера Уэллера. Когда мистер Уэл-
лер в свою очередь покончил с тем же делом, они сели в тележку.
- Вы умеете править? - спросил жирный парень.
- Пожалуй, справлюсь, - ответил Сэм.
- Так вот, - сказал жирный парень, вкладывая ему в руки вожжи и ука-
зывая на дорогу, - все время прямо - с дороги не собьетесь.
С этими словами жирный парень, с нежностью взглянув на треску, улегся
рядом с ней и, подложив под голову устричный бочонок вместо подушки,
мгновенно заснул.
- Вот так так! - сказал Сэм. - Из всех парней, каких мне случалось
видеть, этот молодой джентльмен самый хладнокровный. Эй, проснись, пу-
зырь!
Но так как юный пузырь не проявлял никаких признаков жизни, Сэм Уэл-
лер уселся на передок тележки, дернул вожжи, и старая лошадь, тронувшись
с места, не спеша затрусила по направлению к Менор Фарм.
Тем временем мистер Пиквик и его друзья, у которых благодаря ходьбе
кровь начала энергически циркулировать, весело продолжали путь. Земля
отвердела; трава была тронута морозом и шуршала; в воздухе чувствовался
приятный, сухой, бодрящий холодок; а быстрое приближение серых сумерек
(цвет грифеля более подходит для описания их в морозную погоду) застави-
ло пиквикистов с удовольствием предвкушать тот комфорт, который их ждал
у гостеприимного хозяина. Был один из тех дней, какие могут побудить
двух пожилых джентльменов в открытом поле снять пальто и начать игру в
чехарду исключительно от неподдельной радости и веселья; и мы твердо
убеждены, что, подставь мистер Тапмен в этот момент спину, мистер Пиквик
принял бы его предложение с величайшей готовностью.
Однако Тапмен не выдвинул такого предложения, и паши друзья, весело
беседуя, продолжали путь. Когда они свернули на дорогу, по которой им
предстояло идти, гул голосов коснулся их слуха, и не успели они выска-
зать предположение, кому принадлежат эти голоса, как очутились в самом
центре группы, ожидавшей их прибытия, - факт, возвещенный пиквикистам
громким "ура", сорвавшимся с уст старого Уордля, как только они появи-
лись. Прежде всего здесь был сам Уордль, казавшийся, пожалуй, еще жизне-
радостнее, чем обычно; засим здесь была Белла со своим преданным Транд-
лем и, наконец, Эмили и восемь - десять юных леди, явившихся на свадьбу,
назначенную на следующий день, и пребывавших в том счастливом и торжест-
венном настроении, в каком обычно пребывают юные леди по случаю таких
знаменательных событий; все они оглашали, вдоль и вширь, поля и дороги
своими шутками и смехом.
Церемония представления при таких обстоятельствах совершилась очень
быстро, или, вернее, с представлением было покончено вообще без всякой
церемонии. Две минуты спустя мистер Пиквик шутил с молодыми леди, кото-
рые не хотели перелезать через изгородь, в то время как он на них смот-
рит, а равно и с теми, которые, гордясь красивыми ногами и безукоризнен-
ными лодыжками, предпочитали стоять минут пять на верхней перекладине,
Заявляя, будто они слишком испуганы, чтобы сдвинуться с места, - шутил с
такой непринужденностью и свободою, словно знал их всю жизнь. Следует
также отметить, что мистер Снодграсс помогал Эмили значительно усерднее,
чем того требовал ужас перед изгородью, хотя последняя была вышиной в
целых три фута и у перелаза было положено всего два камня; а некая чер-
ноглазая молодая леди в очень изящных сапожках, опушенных мехом, взвизг-
нула очень громко, когда мистер Уинкль предложил помочь ей перебраться.
Все это было очень мило и весело. И когда трудности, связанные с пе-
релазом, были, наконец, преодолены и все снова вышли в открытое поле,
старик Уордль сообщил мистеру Пиквику, что они все ходили осматривать
обстановку в том доме, где предстояло после рождества поселиться молодой
чете; при этом сообщении Белла и Трандль раскраснелись не меньше жирного
парня у камина в буфетной, а юная леди с черными глазками и меховой
опушкой на сапожках шепнула что-то на ухо Эмили, а потом лукаво взгляну-
ла на мистера Снодграсса; в ответ на это Эмили назвала ее глупышкой, но
тем не менее очень покраснела, а мистер Снодграсс, который отличался тою
скромностью, какой обычно отличаются гении, почувствовал, как румянец
заливает его до самого темени, и пламенно пожелал в глубине своего серд-
ца, чтобы вышеупомянутая молодая леди со своими черными глазками, со
своим лукавством и со своими опушенными мехом сапожками благополучно пе-
ренеслась в смежное графство. Все были счастливы и довольны, шагая к до-
му, а какой радушный, теплый прием ждал их, когда они явились на ферму!
Даже слуги ухмыльнулись от удовольствия при виде мистера Пиквика; а Эмма
подарила мистеру Тапмену полузастенчивый, полудерзкий и очень милый
взгляд, которого было бы достаточно, чтобы заставить статую Бонапарта,
стоявшую в коридоре, немедленно раскрыть свои объятия и заключить ее в
них.
Старая леди восседала со свойственным ей величием в парадной гости-
ной, но она была чрезвычайно раздражена, и поэтому глухота ее весьма
усилилась. Сама она никогда не выходила из дому и, подобно очень многим
старым леди такого же склада, склонна была считать изменой домашним по-
рядкам, если кто-нибудь осмеливался сделать то, чего она не могла. И -
да благословит бог ее старую душу! - она восседала, выпрямившись, нас-
колько возможно, в своем большом кресле, и хотя вид у нее был самый
гневный, но, несмотря на это, благожелательный.
- Матушка, - сказал Уордль, - вот мистер Пиквик. Вы его припоминаете?
- Какое это имеет значение! - отозвалась старая леди с большим досто-
инством. - Не докучайте мистеру Пиквику из-за такой старухи, как я. Те-
перь никому нет до меня дела, и это вполне естественно.
Тут старая леди тряхнула головой и дрожащими руками разгладила свое
шелковое платье цвета лаванды.
- Что вы, сударыня! - сказал мистер Пиквик. - Я не могу допустить,
чтобы вы отталкивали старого друга. Я приехал сюда специально для того,
чтобы побеседовать с вами и сыграть еще роббер; и мы покажем этим юношам
и девицам, как танцуют менуэт, раньше чем они успеют стать на сорок во-
семь часов старше.
Старая леди сдавалась, но ей не хотелось сделать это сразу; посему
она сказала только:
- Ах, я не слышу!
- Вздор, матушка! - возразил Уордль. - Полно, полно, не сердитесь,
пожалуйста. Вспомните о Белле: ведь вы должны подбодрить бедняжку! Доб-
рая старая леди расслышала эти слова, ибо губы у нее дрогнули. Но ста-
рость имеет свои маленькие слабости, и старушка была еще не совсем уми-
ротворена. Поэтому она снова разгладила платье цвета лаванды и, повер-
нувшись к мистеру Пиквику, сказала:
- Ах, мистер Пиквик, молодежь была совсем другой, когда я была девуш-
кой!
- В этом нет никаких сомнений, сударыня, - отозвался мистер Пиквик. -
Вот почему я особенно ценю, тех немногих особ, которые сохраняют следы
старого закала. С этими словами мистер Пиквик мягко притянул к себе Бел-
лу и, поцеловав ее в лоб, предложил ей, сесть на скамеечку у ног бабуш-
ки. Выражение ли ее лица, обращенного к лицу старой леди, напомнило о
былых временах, или старая леди была растрогана ласковым добродушием
мистера Пиквика, или почему бы там ни было; но она расчувствовалась,
бросилась на шею внучке, и все ее дурное расположение духа растаяло в
потоке безмолвных слез.
Счастливы были все в тот вечер. Степенно и торжественно сыграны были
несколько робберов мистером Пиквиком и старой леди, шумным было веселье
за круглым столом. Долго еще после того, как леди удалились, мужчин об-
носили снова и снова горячим глинтвейном, искусно приправленным бренди и
специями; и крепок был сон, и приятны сопутствующие ему сновидения. Зас-
луживает внимания тот факт, что сновидения мистера Снодграсса неизменно
были связаны с Эмили Уордль, а главным действующим лицом в видениях мис-
тера Уинкля была молодая леди с черными глазками, лукавой улыбкой и па-
рой удивительно изящных сапожков с меховой оторочкой.
Мистер Пиквик был разбужен рано утром гулом голосов и топотом, кото-
рые могли бы нарушить даже глубокий сон жирного парня. Он приподнялся в
постели и прислушался. Слуги и гости женского пола неустанно бегали взад
и вперед; требования горячей воды были так многочисленны, мольбы об
иголках и нитках так бесконечны и так бесчисленны приглушенные просьбы:
"О, будьте так добры, зашнуруйте меня", что мистер Пиквик в невинности
своей начал воображать, будто произошло нечто ужасное, но, разогнав дре-
моту, он вспомнил о свадьбе. Так как событие было важное, он оделся с
особой тщательностью и спустился к завтраку.
Все служанки в одинаковых платьях из розового муслина, с белыми бан-
тами на чепцах, метались по дому, пребывая в том суетливом и возбужден-
ном состоянии, которое немыслимо описать. Старая леди была одета в пар-
човое платье, двадцать лет не видавшее дневного света, за исключением
тех случайных лучей, какие проникали в щели сундука, где оно хранилось в
течение всего этого времени. Мистер Трандль был в прекраснейшем располо-
жении духа, но, впрочем, несколько нервическом. Добродушный хозяин ста-
рался быть очень веселым и беззаботным, но в этой попытке явно терпел
неудачу. Все девушки были в слезах и белом муслине, за исключением
двух-трех избранных, которые удостоились чести лицезреть наверху невесту
и подружек. Все пиквикисты облеклись в превосходнейшие костюмы, а на лу-
жайке перед домом раздавался ужасающий гул, производимый всеми мужчина-
ми, юношами и неуклюжими подростками, состоявшими при ферме, из коих у
каждого был белый бант в петлице, и все до единого кричали изо всех сил,
подстрекаемые советом и примером мистера Сэмюела Уэллера, который уже



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.