read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет доказательств того, что они людоеды, - строго сказал я. И
подумал: нет доказательств и обратного.
Но лейтенант не сдавался.
- Этот Матур, - сказал он, - мог им попасться. Они его съедят.
- Или уже съели, - сказал солдат, который, оказывается, разделял
сомнительную точку зрения лейтенанта.
Я не придумал лучшего аргумента, как сказать:
- Они сытые. Они вчера хорошо поохотились.
- Рыба! - Солдат поморщился, как будто, если его кормить рыбой, он бы
не отказался от каннибализма.
Кричать мы не осмелились. У нас было строгое указание - дикарей не
беспокоить, пока ученые с ними не разберутся. Мы обыскали все кусты
вокруг. И потом ушли, потому что солнце поднялось выше, дикарки выползли
из пещеры и принялись чистить корешки и грибы.
Тогда мы поспешили в лагерь, надеясь, что директор Матур вернулся и
ждет нас.
В лагере его не было.


* * *

Аборигены Австралии "... До прихода европейцев австралийцы почти не
знали одежды. В Центральной Австралии, например, вся одежда ограничивалась
у женщин передником, да и то не всегда, у мужчин - поясом из человеческих
волос и подвешенной к нему перламутровой раковиной... Знаком
принадлежности к определенным возрастным и тотемическим группам были также
рубцы на теле или раскраска тел во время обрядов".
Страны и народы мира. Австралия и Океания.
Москва, 1981.


Юрий Сидорович Вспольный
На данном этапе повествования я столкнулся с серьезной структурной
проблемой. Разумеется, я могу придерживаться формальной схемы, как было
объявлено на первых страницах настоящего труда, то есть излагать события
только устами их участников. Но человеку свойственны слабости. И чем
тревожнее ситуация, чем сложнее обстоятельства, тем менее искренним он
становится.
Если я опубликую здесь показания директора Матура, данные им
впоследствии компетентным органам, то мне придется к каждой его фразе
давать комментарий, в котором я должен показать, как и почему мистер Матур
лжет. И лжет так изощренно, подробно и многословно, будто надеется издать
свои воспоминания в пятидесяти томах, как Александр Дюма.
Однако читатель заинтересован как можно скорее добраться до сути дела и
разгадать тайну голого племени. Так что, начиная с этой части записок, в
тех случаях, когда считаю необходимым, я буду отступать от передачи
недостоверных свидетельств и сам расскажу о том, как все происходило. Тем
более что в моем распоряжении есть и протоколы допросов, и дополнительные
показания незаинтересованных лиц и, наконец, собственные наблюдения. Но,
повторяю, ни одного лишнего слова от меня не будет вставлено, ни один
эпизод не будет выдуман.
Я начну с событий того утра, как они представлялись мне лично.
Проснулся я, к сожалению, довольно поздно и обнаружил, что нахожусь в
палатке один.
Солнце проникало сквозь откинутый полог, снаружи доносились голоса.
Место моего соседа по палатке - профессора Никольсона пустовало, не
было и его спального мешка. В тот момент я еще не догадался, что виной
тому моя привычка храпеть, которая заставила английского профессора
сбежать из палатки посреди ночи и устроиться на открытом воздухе.
Профессор ни словом, ни намеком не дал мне понять, что я виновник его
неприятностей. И, лишь собирая главы для настоящей книги, я узнал из чужих
уст о профессорских неприятностях.
Я выбрался наружу и в первый момент не почувствовал ничего неладного. Я
совершил скромный туалет и когда собирался, приведя себя в порядок,
подойти к наскоро сколоченному столу, где дымился кофейник, из леса вышел
майор Тильви в сопровождении молоденького лейтенанта и еще одного солдата.
Они выглядели усталыми и встревоженными. Помню, я подумал, как им трудно
выбирать время для своих профессиональных занятий, когда на них лежит
забота о нас и о дикарях.
Меня удивила реакция Аниты Крашевской, которая до того стояла
неподалеку от стола и глядела на вершины гор, видные сквозь листву
деревьев.
Анита буквально бросилась навстречу Тильви. Словно их объединяла
какая-то тайна. Неужели они почувствовали личную склонность друг к другу?
- подумал я, и эта мысль, как ни странно, меня огорчила.
Понизив голос, Тильви задал Аните вопрос:
- Не возвращался?
Она отрицательно покачала головой.
- Я надеялся, что он вернулся, - сказал Тильви.
- Что-нибудь случилось? - спросил профессор Никольсон, выключая
механическую бритву.
Тильви Кумтатон ответил не сразу. Очевидно, в тот момент он думал,
имеет ли право делиться новостями с учеными, которым, может быть, лучше
остаться в неведении. Но потом он принял решение и сказал:
- Сегодня ночью директор Матур ушел из лагеря. Мы его не нашли. Хотя
нашли место, где он отдыхал и курил. Напротив пещеры.
- Его могли и сожрать, если сунулся не вовремя, - сказал Никольсон, как
ни в чем не бывало продолжая бритье. Меня несколько коробили шутки этого
человека. Казалось, жизнь подарила ему много разочарований, с которыми он
не смог справиться так, как положено достойному человеку, и от того он
озлобился. Он мне казался чем-то похожим на британскую колониальную
империю - все в прошлом, но признать это невозможно.
- Не может быть, - сказал я тогда, - чтобы Матур прошел две мили сквозь
темный лес, перебрался через бурную реку и полез в пещеру к первобытным
людям. Для этого он слишком труслив.
- А что ему было там делать? - спросил Мангучок, отрываясь от книги,
которую он читал, усевшись возле костра.
Тильви Кумтатон пожал плечами. По его взгляду мне показалось, что он
рад бы воспользоваться советом старшего, но гордость и ответственность за
эти события не позволяют ему обратиться к нам.
И тогда профессор Никольсон дал совет, который несколько противоречил
духу нашей экспедиции, но, очевидно, имел определенный смысл:
- Надо заглянуть в пещеру и выяснить, не хранятся ли там его бренные
кости.
- Но мы тогда потревожим первобытных людей! - услышал я собственный
голос. - Мы можем нанести им травму.
- Мы все равно нанесем им травму, - сказал Никольсон. - Я уверен, что
они знают о нашем здесь присутствии. Да и странно было бы, если б
охотники, следопыты не услышали шума, какой производим мы в
непосредственной близости от их убежища.
- Почему вы так решили? - спросил Мангучок.
- Вчера поздно вечером я видел в кустах, вот там, темную фигуру. Я
убежден, что не только мы за ними наблюдаем, но и они не чужды
любопытства. Вполне возможно, что, когда ваш неосторожный друг приблизился
к пещере, дикари увидели, что он один, и решили разобрать его на винтики и
поглядеть, как он тикает. Я убежден, что если мы сейчас подойдем к пещере,
то один из дикарей уже будет щеголять в его пиджаке, второй в дхоти, а
третьему достанутся ботинки и подштанники.
- Что вы говорите! - в ужасе воскликнула Анита.
- Я говорю лишь о том, что людям свойственно любопытство, - сказал
Никольсон, выдувая обрезки волос из бритвы, - и это любопытство порой
разрушительно.
- Наше любопытство не менее разрушительно, - возразил Мангучок.
- Оно фатально.
- Значит, ему не следует препятствовать?
- Ни в коем случае. Лучше наше любопытство, чем любопытство торговца.
Если бы у господина Матура был пистолет, он бы проявил свое любопытство в
трагической для дикарей форме.
- У него был пистолет! - закричала тут Анита.
Но, к моему удивлению, на ее слова все прореагировали очень спокойно.
- Значит, - сказал Никольсон, - он не успел или не посмел им
воспользоваться.
- Хватит, господа ученые! - твердо произнес Тильви. - Так мы можем
проговорить до вечера. Мне нужен ваш совет. Имеем ли мы право войти в
пещеру и проверить, не находится ли там господин Матур, или вы считаете,
что мы не должны этого делать.
Тильви замолчал, глядя на нас. Момент был напряженный. Мои мысли
лихорадочно метались в голове. Но я понимал, что скажу одно: надо идти и
искать Матура. Так я и сказал. Сказал первым, так как был младшим по
званию.
Возможно, некоторым из нас Матур неприятен и сам повод отправиться в
пещеру предосудителен. Но если мы опасаемся за его жизнь, мы должны его
найти.
- С другой стороны, - сказала Анита Крашевская, - мы должны помнить и
об опасности для первобытных людей. Я точно знаю, что у Матура был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.