девушку, - а вот за тебя беспокоюсь очень. И я бы не хотел иметь лишние
поводы для переживаний. Ты можешь мне пообещать... Нет, не так. Могу я
тебя попросить соблюдать те меры предосторожности, которые предложу?
Прежде всего, постоянно держись начеку. Я знаю, Нора, ты смелая, и вовсе
не требую, чтобы ты меняла свои привычки. Но настоятельно прошу тебя вести
себя осторожнее. Хотя бы в ближайшие дни.
удивлением в голосе осведомилась она.
знала: когда придет твоя очередь идти в отпуск, я тоже постараюсь
уговорить начальство отпустить меня одновременно с тобой. Если ты не
против, конечно. - Внезапно он усмехнулся. - Короче говоря, хочу тебя
предупредить, что намерен отправиться с тобой домой одним рейсом. Надеюсь,
у меня хватит влияния это устроить. А когда мы вместе окажемся там, где на
нас никто и ничто не будет давить, я рассчитываю вскружить тебе голову,
пустив в ход всю силу моего мужского обаяния. Ну а пока этот счастливый
миг не настал, еще раз прошу тебя поберечься.
устремляя взор к горизонту. Когда она заговорила, в голосе ее прозвучали
ноты обиды:
вами сейчас и не буду против потом, вы же об этом прекрасно знаете. Не
делайте вид, что не замечали все это время, как я сама вам на шею
вешалась.
недовольно фыркнула.
каким выгляжу, - поспешно сказал Дрейк, - но не забывай, что нас с тобой
отлично видно из ближайших бараков. На этом острове нигде не укрыться и
нужно быть постоянно настороже. Держу пари, что Сполдинг сейчас за нами
наблюдает. И не только он один. Ты же знаешь, что тут днем и ночью все за
всеми следят. Поэтому я обязан любой ценой поддерживать свою репутацию
беспристрастного монстра с рыбьей кровью. Иначе весь мой авторитет
провалится в тартарары, а подчиненные начнут относиться ко мне как к
такому же болвану, как они сами. И будут совершенно правы, между прочим.
Но пока этого не произошло, я намерен строго соблюдать приличия.
- Вы только что признались, что собираетесь сделать мне предложение, и я
согласилась его принять. А тем временем мы тут с вами стоим и...
меня, дорогая, - продолжил он серьезно, - но ты, кажется, обещала мне не
делать глупостей. То, что случилось в самолете, может повториться и на
острове. Я такого варианта не исключаю, а Сполдинг - тот вообще в этом
убежден.
пойдем назад или погуляем еще? Я бы, например, с большим удовольствием
заглянула за утесы или прошлась до той рощицы, в ней можно так здорово
посидеть под деревьями...
гулять под луной и забивать себе головы всякими романтическими бреднями.
Даже если это наши с тобой романтические бредни, - добавил он уже тише, с
ласковой интонацией в голосе. - Пошли, моя милая, ничего не поделаешь.
странно на этой бесплодной, каменистой почве. Солнечный диск миновал узкую
полоску чистого неба и уже провалился за край горизонта. Сразу сгустились
сумерки, и даже ярко-красный чулок флюгера на метеомачте совершенно не
отличался от мрачной окружающей среды. Казалось, будто во всем мире не
осталось ничего, кроме громоподобного рокота прибоя и легких шагов по
чахлой жесткой траве. Вокруг было темно, но лицо Норы продолжало светиться
все тем же внутренним светом, а на губах ее играла счастливая улыбка.
на миг, растерянно озираясь, заметил проходившую пару и со всех ног
бросился к ним.
появилось! Оно здесь, сэр!
расстояние. Парень стоял перед ними, тяжело дыша, его волосы были
растрепаны, а лицо, перекошенное от ужаса, выделялось бледным пятном в
сгустившихся сумерках.
капитаном Брауном, - едва отдышавшись, заговорил Белден. - Это такой
обычай ирландский, сэр, вроде поминок. Вот я и пошел за стульями, чтобы
поставить в ангар, где он... ну, где он лежит. Подхожу к дверям и слышу,
что внутри кто-то возится. А там же темно! Кому, думаю, взбрело в голову в
потемках копошиться? Кричу, кто там? - никто не отвечает. Я только шаг
сделал, а оно на меня как набросится! Ну, я и дунул оттуда со страху...
подступающем ночном мраке. Ни слова не говоря, Дрейк повернулся и зашагал
к ангару. Поколебавшись секунду, Том вприпрыжку бросился за ним. Начальник
базы резко остановился.
наверняка кто-нибудь есть. А ты, - повернулся он к Норе, - пришли мне на
подмогу парочку вооруженных парней. Потом собери всех девушек в одной
комнате и попроси, чтобы их охраняли. А сама тоже оставайся с ними.
предупреждали, что надо соблюдать осторожность.
пока не пришлешь людей на помощь.
ругая себя за то, что вышел на прогулку безоружным. Прислушайся он к
совету Спеллинга, чувствовал бы себя сейчас куда уверенней с ракетницей в
руках.
на половинку разрезанного вдоль оси металлического цилиндра. Эту
конструкцию в разобранном виде привезли за двенадцать тысяч миль, чтобы
собрать и установить здесь, на Гоу-Айленде. В ангаре хранилось самое
разнообразное снаряжение и оборудование, на которое время от времени
поступали требования из научных полярных станций. Заказы грузили на
транспортные самолеты и отправляли адресатам. В помещении была
электропроводка, и его можно было отапливать. Окна отсутствовали. Большие
створки ворот были заперты, а маленькая дверца приоткрыта. Наверное, Том
Белден в спешке не закрыл ее. Справа за дверью находился распределительный
щит с рубильником, с помощью которого включался свет.
удар. Рокочущий гул прибоя не смог заглушить шум от падения внутри ангара
чего-то тяжелого. Дрейк замер на месте. В кромешной тьме он ничего,
естественно, разглядеть не мог, но определенно что-то в помещении
двигалось. Он насторожился и услышал своеобразный звук: словно скользило
что-то массивное по ровной поверхности. Звук не был похож ни на
человеческие шаги, ни на тяжелую поступь крупного хищника. Да, это было
явно скольжение, сопровождаемое характерным царапаньем по цементному полу
органов передвижения неведомого существа.
вздрогнул и тут же услыхал чей-то ободряющий крик:
так шумно рекламировать свое появление. Что бы ни находилось сейчас на
складе, отсутствие света явно его устраивало. Вряд ли это человек, потому
что никто в здравом уме не станет ночью возиться в неосвещенном ангаре и
сбрасывать со стеллажей контейнеры с оборудованием. И если это существо
действительно предпочитает ночной образ жизни, оно обладает преимуществом
перед людьми, которые плохо видят в темноте.
Если эта тварь сейчас выскочит... Дрейк ринулся вперед, рванул на себя
дверцу и метнулся вправо, на ощупь отыскивая рубильник. Он был очень
недоволен собой: страх сковал его, движения замедлились.
повернулся, осматриваясь, и отметил, что ночной мрак за раскрытой дверью
прорезают лучи мощных фонарей в руках бегущих ему на подмогу людей.
складе кто-то есть: я сам слышал, как здесь громыхало! И, бога ради, пусть
кто-нибудь даст мне пистолет!
руку ракетницу - тяжеленную и очень неудобную, с толстым восьмигранным
стволом, заряженную цветной сигнальной ракетой. Дрейк выругался сквозь
зубы, но ничего не сказал. Пусть громоздкое, но все же оружие. По крайней
мере, он точно знал, что забравшаяся в ангар неизвестная тварь до сих пор
в нем находится и затаилась, когда загорелся свет.
потянулись за ним. В помещении не было слышно ни звука. Длинные
люминесцентные лампы под арочным сводом потолка заливали все вокруг
холодным, ослепительным сиянием. По обе стороны от центрального прохода
тянулись ярусы стеллажей, аккуратно заставленных коробками, ящиками,
мешками, банками и контейнерами. Здесь было собрано все необходимое для
обеспечения нормальной жизнедеятельности людей, занятых научными
наблюдениями среди вечных антарктических льдов.