разговор. Это был грузный мужчина, стальной нагрудник его доспехов украшала
тонкая чеканка, изображающая обнаженных дев в различных позах. Красная
шелковая рубаха была перехвачена на горле черным шейным платком. В мочках
крупных ушей болтались золотые кольца. Черные вьющиеся волосы локонами
ниспадали на плечи. Изящно подстриженная черная остроконечная бородка и усы
под толстыми красными щеками, закрученные вверх, так что едва не касались
кончиками темных неулыбчивых глаз, завершали портрет.
направляется этот корабль.
слишком трусливы, чтобы это признать. Я грешил на земле сознательно и с
упоением и потому нисколько не обманываюсь относительно своей судьбы.
ибо у вас весьма примитивный взгляд на вещи.
свет вышел пожилой воин. Несмотря на худобу, он производил впечатление очень
сильного человека. Одежда из желтоватой кожи в каких-то пятнах подчеркивала
бледность его липа, на голове была надета треснувшая каска из железа и
дерева, обитая бронзовыми гвоздями. Белки его печальных глаз были красны от
лопнувших сосудов, рот кривился в хмурой усмешке. Сдвинув шлем на лоб, он
почесал затылок и промолвил:
Я солдат, как и все вы, и люблю свое дело. Я умираю от скуки здесь, посреди
моря. - Он кивнул Хоукмуну. - Мое имя Чаз Элоколь, и я знаменит тем, что мне
ни разу не довелось служить в победившей армии. В последний раз я убежал,
как всегда после поражения, но преследователи загнали меня в воду. Мимо
проплывал этот корабль, и я спасся на нем. Удача, которая в бою мне вечно
изменяет, никогда не позволяла, однако же, угодить в руки врага. И все же
странные порой она предлагает мне пути ко спасению.
Чаз. - Добрый день, Хоукмун. Это мое первое путешествие, поэтому оно
представляется мне весьма любопытным.
стесняется своих неловких и неуклюжих манер. Вся его одежда, вплоть до
головного убора, была сшита из слегка искрящейся в свете лампы кожи какой-то
рептилии. Необычайно длинный меч на добрый фут высовывался у него из-под
плаща сзади, а кончик клинка почти касался пола.
голову на руки. В одной руке он продолжал сжимать пустой бокал. Коруму
пришлось хорошенько встряхнуть воина, прежде чем тот сумел оторвать голову
от стола. Лицо его закрывали спутанные пряди светлых волос. Человек рыгнул,
виновато улыбнулся и поднял на Хоукмуна мутный взгляд своих добродушных
глаз, затем плеснул себе вина, проглотил его одним махом, попытался что-то
сказать, но затем вяло махнул рукой, уронил голову на стол и тут же
захрапел.
называет. Правда, он никогда не мог объяснить нам происхождение этого
прозвища. Он был уже пьян, когда поднялся на борт, и с тех пор так и не
протрезвел. Тем не менее настроен он к нам доброжелательно, что и
доказывает, время от времени развлекая нас своим пением, а репертуар у него
весьма обширный.
спросил Хоукмун. - Конечно, все мы воины. Но в остальном, мне кажется, у нас
не слишком много общего.
предположил Эмшон. - Однако это не моя битва, и я предпочел бы, чтобы меня
спросили, хочу ли я в ней участвовать. Я предлагал остальным захватить
капитанскую каюту и взять командование на себя, а затем устремиться к более
милосердным небесам... Должно быть, вы заметили, какой здесь отвратительный
климат, и этот вечный туман? Но наши ?герои? со мной не пожелали
согласиться. Да, отваги вам явно недостает, господа. Капитану достаточно
только рыкнуть на вас, чтобы вы пустились улепетывать, как зайцы.
привыкнуть к его ворчанию.
Хоукмун. - Вы говорили с капитаном?
пока вы сами с ним не увидитесь.
как мы попали на борт.
лишь хотел узнать, когда мы наконец пойдем в бой, и надеюсь, что, может,
хоть теперь нам повезет. Если бы хоть раз мне оказаться на стороне
победителей!..
духа, мессир Чаз. Но тот ответил ему с самым серьезным видом:
равно я твердо уверен, что некоторые из нас выйдут из него победителями.
должно быть, о самом Капитане.
Перебежчик. - Почти всех нас Темный Корабль подобрал, когда мы были близки к
смерти, и если уж нас ждет гибель, то скорее всего во имя благой пели.
реалист и не верю ни единому слову Капитана. Мы плывем туда, где нас ждет
возмездие. В этом я убежден.
насколько вы упрямы и глупы.
Киитом Приносящим Несчастье, который тут же смутился и что-то забормотал,
опустив голову.
Может быть, кто-то согласится сыграть со мной партию в шахматы?
кожаных ремнях.
обыгрывать.
Тереод. - Однако вы должны признать, что теперь у меня получается гораздо
лучше.
они перенесли ее на стол и закрепили в специальных отверстиях. Тереод вынул
из стенного шкафа коробку с фигурами и принялся расставлять их. Часть
присутствующих встала вокруг игроков, чтобы следить за партией.
знакомы с этой теорией. Это объясняет, почему мы узнали друг друга и почему
являлись друг другу в видениях.
вашими словами, не думаю, что эти воины - наши двойники. Некоторые из них,
как вы и Джон ап-Райс, - родом из одного и того же мира. Нет, думаю, что из
всех присутствующих только мы двое - вы и я - наделены.., как это лучше
сказать.., одной душой.
дрожь.
Глава 2
СЛЕПОЙ КАПИТАН
момента, как Брут Лашмарский вернулся в кабину, однако Эмшон с Тереодом
успели сыграть две партии и дошли уже до середины третьей.
чтобы клинок лег на привычное место у бедра, затем прикрыл оружие полой
плаща и двинулся вперед. Эмшон поднял глаза от шахматной доски.
каков его замысел, но без нас ему все равно не справиться.
отозвался Хоукмун.
ветрами мостика. Ему казалось, что на носу он видел большое рулевое весло,
но теперь Хоукмун обнаружил точно такое же весло и на корме, и он поделился
этим открытием со своим спутником. Тот кивнул:
Капитаном они составляют весь экипаж судна.
рассеялся, Хоукмун разглядел, что на нем надеты штаны и теплый стеганый
полукафтан. По плеску волн, по едва заметному дрожанию палубы Хоукмун
догадался, что корабль мчится по волнам с невероятной скоростью. И хотя в
воздухе не чувствовалось никакого ветра, даже того, колдовского, к которому
он в конце концов привык, черные паруса раздувались вовсю. Хоукмун и его
спутник прошли мимо каюты, похожей на ту, которую они покинули несколько