Бабочки придавали весеннему воздуху слабый аромат пыльцы,
большие пчелы с жужжанием носились от цветков к ульям и
обратно.
нем кипела: улицы были запружены автобусами на спиртовых
двигателях и маленькими скутерами, которые своим сердитым
стрекотанием напоминали швейные машинки. Пешеходы двигались
по широким пластобетонным тротуарам - в основном степенные
старички и резвые, хохочущие дети. По обе стороны
громоздились дома, среди них попадались и пяти-шестиэтажные.
Почти двести тысяч жителей насчитывал этот второй по
величине город Новой Земли, лишь Тачдаун, с населением в
четверть миллиона, превосходил его.
- весь миллион - и поместить в один из кварталов Нью-Йорка
на З-1, никто даже и не заметит прибавки. Ведь на Терре
ютится почти семь миллиардов людей.
занятиях она не раз при помощи голопроектора совершала
прогулки по улицам Лондона, Токио и Нью-Мадраса, но все это
до сих пор казалось ей нереальным. Как можно жить в таких
условиях? Словно кролики, согнанные в тесную клетку.
Выходит, верно то, что ей втолковывали инструкторы, - там, в
метрополии, они все словно безумные, ползающие по дерьму
мухи.
кварталов. Зия жадно вбирала в себя образы и запахи города,
взгляды, которые на нее бросали мужчины и женщины. Какое это
наслаждение - быть молодой, сильной и идти по улице в
шелковом костюме за восемьсот стадов, чувствуя себя хозяйкой
жизни. Это задание - лакомый кусок для любого оперативника,
но Зия добилась, чтобы дело поручили именно ей. После
завершения операции спрос на нее резко возрастет - такие
заслуги не забываются. Да, в этом сомневаться не приходится.
К тому же задание не такое уж и сложное - нужно просто найти
объект и доставить сюда. Для этого придется кое с кем
переспать - а уж в этом она мастерица.
улыбнулся ей и принялся искать свободное место.
необычное. Как насчет бифштекса "Дианна"?
блюдо.
программу не закладывали. Наверное, сколько ни вычищай из
#.+."k и сколько туда ни вкладывай, в ней все равно остается
что-то от прежней Зии? Хотя это не так важно. Главное -
выполнить то, что ей поручили.
но решил, что лучше самому туда отправиться. Сидя в домашнем
кабинете, разговаривая с образом, витающим в воздухе, он
особенно остро чувствовал свое бессилие. Ему хотелось
увидеть настоящих людей, услышать живую речь и самому
покопаться во всем этом дерьме.
полицейского управления Ганы, ожидая встречи с дежурным
офицером. Они не держали собственного легендатора - учитывая
низкий уровень местной преступности, в этом не было
необходимости. Пьяные или обкурившиеся наркотиков туристы,
мелкие кражи" драки между местными - вот с чем обычно
приходилось иметь дело ганской полиции. За последние пять
лет не было совершено ни одного серьезного преступления. Вот
разве только донос на босса корпорации из внешнего мира от
его ревнивой жены. Разбирательством занималась Служба
Безопасности Сьюпэка. Они и в этот раз должны были прислать
следственную бригаду, но то ли их люди еще не прибыли, то ли
эта информация хранилась в тайне.
из фибропласта местами облупилась, обнажив уродливую
зернистую поверхность. Пластиковый стул, на котором сидел
Силк, был продавлен - слишком много грузных тел ему пришлось
на себе вытерпеть. За все годы, проведенные в Гане, Силк ни
разу прежде не видел этого здания изнутри. И не много
потерял.
пятидесяти, загорелый, одетый в рубашку цвета хаки и шорты,
какие носили все местные полицейские.
Позвольте выразить свое соболезнование.
стула.
маскулин Силк. Могу сообщить вам лишь следующее: доктор Мак-
Кензи подверглась нападению сегодня утром, под дороге от
автостоянки до дома. Она скончалась от ран.
Но ведь речь идет о моей невесте. Мы прожили вместе четыре
года. А теперь я даже не знаю, из-за чего она погибла.
конце комнаты, и полицейского у входа, вокруг них никого не
было.
!`(' приносил с собой едва уловимый запах рыбы. Запах
разложения. Запах смерти.
никогда не говорил, - предупредил Леннокс.
вечерней и утренней перекличкой. Выходец с Новой Земли.
Служащие карантина ума не приложат, как он умудрился
проскользнуть через заградительные кордоны, но, однако же,
ему это удалось. Мы обязательно найдем его - он не сможет
уйти далеко, не пользуясь общественным транспортом. Но в
настоящий момент он разгуливает на свободе. Мы полагаем, что
доктор Мак-Кензи случайно столкнулась с этим беглым. Парень
запаниковал, между ними произошла стычка. Вы ведь знаете,
что за люди эти аусвельтеры - настоящие бандиты. В мирах
границы такие истории случаются сплошь и рядом. Конечно, это
ужасное несчастье, что ее угораздило появиться именно в это
время именно в этом месте. Я очень сожалею.
случиться? А тем более с Мак?
это слабое утешение, но он дорого заплатит за то, что
сделал.
правда? Казалось, Леннокс говорит искренне, но Силку
доводилось видеть, как самую чудовищную ложь произносят с
невозмутимыми лицами. Он и сам не раз так поступал. Версия
карантинного компьютера была такова: доктор Гемма Мак-Кензи
Райан погибла в результате несчастного случая. Она просто
неловко упала - ив результате летальный исход. Такое могло
произойти с кем угодно. И следователи из Сьюпэка наверняка
будут придерживаться этой версии до тех пор, пока не
придумают что-нибудь поубедительнее. Если они поймают
убийцу, то скажут - средства массовой информации намеренно
распространяли неверные сведения, чтобы усыпить бдительность
преступника, поддерживать у него вплоть до самого ареста
ложное ощущение безопасности. А если ему каким-то чудом
удастся уйти от преследователей, если он доплывает до
материка или украдет какое-нибудь транспортное средство,
тогда версия о несчастном случае останется в силе. Силк знал
всю эту кухню. Правда - она, как золото, слишком дорогая,
чтобы раздавать ее большими слитками. И слишком мягкая - она
пригодна к употреблению только сплавленная с другими
металлами, более прочными. Барашков нельзя лишний раз
расстраивать. Жизнь и без того полна трудностей.
в управление, Сил к стал вспоминать, где оставил свой
велосипед. Возвращаться домой не хотелось - куб без Мак