read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Как так?
- После налета меня бросили в погреб. Я имею в виду, они меня
заключили в каком-то корне под землей. Я сильно ушиб голову. Ссадина до
сих пор дает о себе знать. - Фарр нащупал темя, где наконец начали
отрастать волосы, и вздохнул.
Ясно было, что администратор ничего делать не будет. Фарр обвел
взглядом балкон:
- Это место, должно быть, звукоизолировано?
- Мне нечего скрывать, - чопорно ответил администратор. - Они могут
слушать днем и ночью. Что они, возможно, и делают. - Он встал. - Когда
уходит ваш корабль?
- Через два или три дня, в зависимости от окончания погрузки.
- Советую вам терпимее относиться к слежке. Так будет лучше.
Фарр небрежно поблагодарил и вышел. Свекры уже ждали. Они вежливо
кивнули, когда Фарр выходил на улицу. Фарр глубоко вздохнул. Он устал.
Поскольку его положение не обещало улучшиться, осталось только смириться.
Он вернулся в гостиницу и принял душ. В полупрозрачном утолщении на
стене стручка вместо воды из форсунки струился прохладный сок со свежим
запахом. Переодевшись в чистую одежду, выданную в гостинице, Фарр
отправился на террасу. Ему наскучило одиночество, и он с интересом оглядел
столики. Он имел некоторое представление - правда, слабое - о других
гостях: мистер и миссис Эндервью, странствующие миссионеры, Джонас Ральф и
Вильфред Виллерен - инженеры, возвращающиеся на Землю с Большой
Экваториальной Автострады Капеллы-11, и, в эту минуту сидевшие вместе с
группой путешествующих школьных учителей, только что прибывших на Исзм,
трое округлых коммерсантов с Монаго - потомков земного ствола, по условиям
Монаго или Таруса 61-II модифицированных в собственный семиотический тип.
Справа от них сидело трое кинисов - высоких, стройных, почти
неотличимых от людей, подвижных, прозорливых и многоречивых. Затем двое
молодых землян (Фарр решил, что они студенты), за ними - группа
великоарктуриан, представителей расы, от которой отделились на другой
планете теорды. По другую сторону от монагиан сидели четверо исциков в
красных и пурпурных полосах, значение которых Фарра не интересовало, и
неподалеку от них, озабоченно потягивая нарциз из кубка, - еще один исцик
в голубом, белом и черном. Фарр опешил. Он не был уверен - исцики все
казались ему на одно лицо, похожими друг на друга, но это был не кто иной,
как Омен Безхд.
Почувствовав его взгляд, исцик повернулся к нему лицом и вежливо
кивнул, затем встал и подошел к Фарру.
- Могу ли я к вам присоединиться?
Фарр указал на кресло.
- Я не ожидал, что так скоро буду иметь удовольствие возобновить наше
знакомство, - сухо сказал он.
Омен Безхд произнес один из туманных местных тостов, значение
которого было за пределами понимания Фарра.
- Вам известно о моем намерении посетить Землю?
- Нет, конечно.
- Странно.
Фарр промолчал.
- Наш друг Зиде Патаоз просил передать вам сообщение, - начал Омен
Безхд. - Первое: он посылает со мной приветствие восьмого ранга в ваш
адрес и говорит, что испытывает чувство стыда за неприятное происшествие,
омрачившее вам последний день на Тинери. Для нас до сих пор загадка,
откуда у теорда была такая психическая сила, позволившая ему совершить
подобное действие. Второе: он рекомендует вам как можно осторожнее
выбирать знакомства ближайшие несколько месяцев. И третье: на Земле, где я
буду чужестранцем, он поручает меня вашему знакомству и покровительству, а
также вашему гостеприимству.
Фарр размышлял вслух:
- Откуда Зиде Патаоз-сайах узнал, что я собираюсь вернуться на Землю?
Когда я покидал Тинери, я не имел такого намерения.
- Я говорил с ним не далее чем вчера ночью по телекому.
- Ясно, - недовольно произнес Фарр. - Да, естественно, я постараюсь
сделать все, чтобы помочь вам. Какую часть Земли намерены вы посетить?
- Мои планы еще неконкретны и неокончательны. Я буду инспектировать
Дома Зиде Патаоза на различных участках, и, скорее всего, мне придется
много путешествовать.
- А что значит "осторожнее выбирать знакомства ближайшие несколько
месяцев"?
- Только одно. Похоже, слухи о налете теордов достигли Джесциано.
Значит, они будут распространяться далее. Определенные преступные элементы
могут заинтересоваться вашей деятельностью. Впрочем, я говорю слишком
свободно.
Омен Безхд встал, поклонился и вышел, оставив Фарра в недоумении
смотреть ему вслед.
На следующий вечер администрация гостиницы, обратив внимание на
большое число гостей с Земли, организовала банкет с земной кухней и земной
музыкой. Явились почти все гости - земляне и прочие.
Фарр быстро захмелел от скотча с содовой и вскоре принялся ухаживать
за самой юной и миловидной из приезжих учительниц. Она не отвергала его
галантности, и уже вскоре они прогуливались рука об руку по террасе,
нависавшей над берегом. Они болтали о пустяках, затем она вдруг бросила на
него лукавый взгляд:
- Насколько я могу видеть, вы определенно не относитесь к
соответствующему типу.
- Какому типу?
- О! Вы знаете! К типу людей, способных дурачить исциков и красть
деревья у них из-под носа.
- Ваш инстинкт вас не подводит, - рассмеялся Фарр. - И верно, не
отношусь.
Она вновь посмотрела на него искоса:
- Я слышала о вас кое-что другое...
Фарр постарался, чтобы его голос был по-прежнему легким и небрежным:
- Вот как? И что же вы слышали?
- Разумеется, все это секрет. Ведь если исцики узнают, вас пошлют в
сумасшедший Дом, так что вполне естественно, что вы не хотите об этом
говорить. Но человек, который сказал мне об этом, очень надежен, и я,
конечно, никому не скажу ни слова. Но я вас только приветствую.
- Совершенно не понимаю, о чем вы говорите, - раздраженно сказал
Фарр.
- Конечно, вы никогда не согласитесь признаться, - с сожалением
произнесла молодая женщина. - В конце концов, я могу оказаться агентом
исциков, - они их используют, вы знаете.
- Раз и навсегда! - сказал Фарр. - Я не понимаю, о чем вы говорите.
- О набеге на Тинери. Говорят, что вы командуете всем этим делом и
руководили налетом извне. Что вы контрабандой вывезете деревья из Исзма на
Землю. Все это обсуждают.
- Что за нелепая чушь! - печально рассмеялся Фарр. - Если бы это было
так, неужели бы я был на свободе? Разумеется, нет. Исцики значительно
умней, чем вы о них думаете. Откуда возникла эта идея?
Молодая женщина пришла в замешательство. Наверняка внутренне
заурядному и невинному Эйли Фарру она предпочла бы отважного похитителя
деревьев.
- Не знаю, уверяю вас.
- Где вы об этом слышали?
- В отеле. Некоторые гости говорили об этом.
- Любовь к сенсациям!
Молодая женщина фыркнула, и ее отношение к Фарру стало заметно
холоднее. Когда они вернулись и сели, комнату пересекли четверо свекров в
головных уборах, говоривших о высоком ранге их владельцев. Они
остановились перед столиком Фарра и поклонились.
- Если Фарру-сайаху угодно, требуется его присутствие в одном месте.
Фарр откинулся на спинку кресла. Он посмотрел вокруг, но все отводили
лица. Учительница пребывала в крайней степени возбуждения.
- Где же требуется мое присутствие? - произнес Фарр голосом, полным
бешенства. - И зачем?
- Нужно сделать обычные ритуальные уточнения, связанные с вашими
легальными занятиями на Исзме.
- Они могут подождать хотя бы до завтра?
- Нет, Фарр-сайах. Прошу вас, пойдемте.
Кипя негодованием, Фарр встал и в окружении свекров покинул террасу.
На берегу, в четверти мили от гостиницы, стояло маленькое
трехстручковое дерево. Внутри на диване сидел старый исцик. Он указал
Фарру место напротив и представился. Его звали Ювнир Адисда, он
принадлежал к касте ученых-теоретиков, философов и прочих, формулирующих
абстрактные принципы.
- Узнав о вашем пребывании на Джесциано и о том, что вы очень скоро
отлетаете, я счел своим долгом немедленно с вами познакомиться. Я знаю,
что на Земле вы работаете в области, непосредственно связанной с нашим
полем деятельности.
- Это верно, - коротко ответил Фарр. - Я чрезвычайно польщен вашим
вниманием, но хотел бы, чтобы оно выражалось в менее настойчивой форме. В
гостинице теперь все уверены, что свекр арестовал меня за попытку украсть
Дом-дерево.
Ювнир Адисда равнодушно пожал плечами:
- Странная тяга к нездоровым сенсациям - часть этики человекообразных
потомков обезьян. Думаю, лучше к ним относиться с презрением.
- Верно, - сказал Фарр. - Вы очень тонко выразились. Но была ли
необходимость посылать четырех свекров передавать ваше приглашение? Это
неблагоразумно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.