Поссилтум", но прежде, чем я успел открыть рот, она выступила с
собственным приветом.
меня ничего нет. Знаешь, Род, здесь, в низине зверски жарко, - сказала
она, даря мне широкую, но тонкогубую улыбку.
рукой толпе, ответившей одобрительным ревом.
миг не покинула ее лица.
слух о Вашем прибытии, кажется, просочился до всего населения. Как и
следовало ожидать, им очень не терпится увидеть свою новую королеву.
на крышах. - Шесть дней в пути по такой жаре без ванны или смены белья. И
вместо скромного приема, полкоролевства собирается поглядеть на меня в
таком виде, словно меня волокли за каретой, а не везли в ней. Ну, дело
сделано и сделанного не воротишь. Но, запомните, если это случится
опять... генерал Плохсекир, не так ли? Так я и думала. В любом случае, как
я говорила, если это случится опять, то покатятся головы... я и говорю
отнюдь не фигурально.
реплику.
собирался произнести, но при данных обстоятельствах я смог вспомнить
только эту фразу.
рукой толпе. - Я сейчас галопом в свои покои. Будь любезен, постарайся в
течение следующей недели не путаться под ногами... меня ждет столько дел.
Кроме того, похоже, ты будешь по горло занят другим делом.
господина, встреченного мной по пути. Вот он подходит. Покедова.
дыма. Вместо нее я сфокусировался на человеке, вышедшим из кареты, и
теперь с трудом подымавшемся по лестнице к трону.
Дж.П.Гримбла. Однако, больше всего я заметил то, что двое широкоплечих
хищника, которых я ранее считал частью свиты королевы, внезапно
материализовались по бокам от него, возвышаясь над ним, словно пара
книгонош... книгонош уголовного вида.
королевского звания, но по большей части оттого, что чувствовал - в этой
последующей беседе мне будет желательно сидеть.
скорее короткий кивок, чем поклон. Это, по крайней мере, выглядело
вежливым, поскольку верзилы по бокам от него вообще не обратили, по всей
видимости, внимания на мое присутствие.
Величество, - сказал хорьковолицый. - Но нам нужно обсудить некоторые
дела.
бизнесменов. Я желал бы побеседовать с одним из ваших слуг относительно
неких наших сотрудников, не явившихся с докладом после преследования наших
интересов в этом регионе.
говорить по "бюрократически". Однако же, речь этого человека оставила меня
в полном недоумении.
Синдиката, и хочу видеть вашего мага Скива. Речь идет о нашей армии,
мальчиках Большого Джули, которая, своего рода, исчезла, после того, как
связалась с ним. Теперь вы меня понимаете?
Поссилтума царила такая же счастливая спокойная обстановка, как в ночь
перед боем. Свиту королевы и представителей Синдиката разместили во дворце
в качестве "королевских гостей", подарив мне, хотел я того или нет, войну
на два фронта.
больше смахивала на бомбу с часовым механизмом. При специальном приказе
"не мелькать перед ней" мне не требовалось особенно с ней общаться, и даже
генерал Плохсекир признавал, что если она намерена попробовать убить меня,
то не раньше, чем после свадьбы, когда она станет официальной королевой
Поссилтума. И все же, когда день свадьбы вырисовывался все четче и четче,
я все сильней сознавал, что разобраться с ней придется.
их временно притормозил, сказав, что придворного мага в настоящее время во
дворце нет, но за ним послали, и в качестве символа полной веры в это
предоставил им гостеприимство дворца. Они мало пили и никогда не
приставали ко мне с вопросами о возвращении "Скива". В душе я, однако,
ничуть не сомневался в том, что через какой-нибудь срок их терпение
истощится и они примутся искать придворного мага сами.
недолгим.
Плохсекиру послать одного из своих ратников за большим Джули. С
минимальными трудностями мы доставили его контрабандой во дворец, и наша
группа устроила военный совет. По рекомендации Плохсекира, я сразу же
сбросил личину и ввел нашего гостя в курс событий.
могу вам помочь, понимаете, что я имею в виду?
мной и моими ребятами. Но я, бывало, работал на Синдикат, понимаете? Я
знаю, что он такое. Коль они напали на твой след, то уже никогда не
отцепятся. Я уже пытался вам это объяснить.
Их же только трое и главный их представитель - штафирка чистейшей воды.
Забота о том, чтобы они наверняка ни о чем никому - и никогда - не
доложили, не потребует больших усилий.
дело. Если исчезнет разведгруппа Синдиката, то Большие Парни поймут, что
попали в точку, и приведут в действие систему. Устранение представителей
Синдиката его не остановит... оно его даже не задержит. Если оно что и
сделает, так это ускорит процесс.
несколькими собственными вопросами.
командовал самой большой армией, какую когда-либо видел этот мир, верно?
катили вперед весьма неплохо.
отставку как гражданам Поссилтума. Тебя и твоих ребят ни разу не победили
в бою.
свяжется, вырвется окровавленным обрубком без всякого тела при нем,
понимаете, что я имею в виду?
попробуют затеять, почему бы тебе и твоим ребятам просто не соединиться с
армией генерала Плохсекира и не преподать им урок хороших манер?
сюда в поход, словно армия, то, разумеется, мы бы выгнали их взашей. Но
они не пойдут войной. Они будут засылать по несколько громил за раз, и все
они будут вести себя вежливо, что лучше и не пожелаешь, и поэтому их будет
не за что арестовывать. Однако, когда их здесь будет достаточно, они
начнут наваливаться на ваших граждан. По мелочи, но неприятно. Если кто-то
вам пожалуется, то этот кто-то окажется покойником, вместе с большей
частью своей семьи. И очень скоро все ваши граждане будут бояться
Синдиката больше, чем вас. Никто не жалуется, никто не выступает в суде
свидетелем. Когда это случается, у вас больше нет королевства. Всем
заправляет Синдикат, а вы умираете с голода. С подобным вторжением
невозможно бороться с помощью армии. С ним вообще невозможно бороться.