работать на Гэма. Может, стоит еще раз потолковать с Кэти? Как ты
считаешь? Вдруг он о ней позабыл? Нельзя же уследить за всем сразу.
Сикьюритиз"? Разыщем в два счета.
вечером. Снова наркотики, надо полагать.
источники?
быть, на Луне или на Марсе, или вернулась на Каллисто. У меня впечатление,
будто она очень серьезно больна. - Он хмуро посмотрел на своего шефа. -
Возможно, сказался разрыв с Джонни.
произнес Харви. - Либо он уже знает, в какой она больнице, либо скоро
узнает. Вот бы подключиться к его телефону...
линиях - Луис.
признают недееспособной, - подумал он. - Впрочем, не так-то просто ее
отстранить, все зависит от того, на какой она планете. По земным
законам..."
и Гэм, этот недоумок, лезет в Президенты. Глазом не успеем моргнуть, как
его изберут. - Его взгляд стал неприязненным. - Клод, пока что от тебя
мало пользы.
стоге сена.
- Можно, правда, дежурить у телевизора. Хоть какой-то шанс".
что-нибудь выяснишь - в чем я сомневаюсь - найди меня там.
одиночестве.
махнуть на съезд? Пожалуй. Но напоследок проверю-ка я еще одну
усыпальницу". - В той усыпальнице уже побывали его люди, но у Сен-Сира
возникло желание лично поговорить с владельцем. Заведение было как раз из
тех, что нравились Луису, а принадлежало оно слащавому типу по имени
Герберт Шенхайт фон Фогельзанг. В переводе - Герберт Красота Птичьего
Пения. Ничего не скажешь, подходящее имечко для владельца "Усыпальницы
Возлюбленной Братии", расположенной в деловой части Лос-Анжелеса, имеющей
филиалы в Чикаго, Нью-Йорке и Кливленде...
принял его.
буржуа, большие любители подобных празднеств, ждали, когда им выдадут тела
родственников.
фон Фогельзанг.
"Экимидиэн".
из Японии уникальную аппаратуру, истратили больше тысячи долларов, и все
без толку... - Он отступил на шаг от конторки. - Да вы сами можете
убедиться. Знаете, мне кажется, это не просто авария. Такое само по себе
не случается.
в холодный "склеп", и Сен-Сир наконец-то увидел гроб с телом Сараписа. -
Вы собираетесь подать на нас в суд? Уверяю вас...
погрузили в машину.
Фогельзанг. Подозвав жестом двух рабочих, он объяснил им, что делать. -
Мистер Сен-Сир, у вас грузовик или вертолет?
ответил Сен-Сир.
Харви.
усаживался в кабину. - Мистер Сен-Сир, вы же не станете утверждать, что
авария случилась по нашей вине? Ведь мы...
трогать.
захохотал.
Харви и грузовик уехал, Сен-Сир снял трубку и набрал номер. Но дозвониться
до Фила не удалось - в трубке, как обычно, звучало монотонное бормотание
Луиса. Сен-Сир с отвращением, но и с мрачной решимостью повесил трубку.
пистолет. Прицелился в труп Сараписа и нажал на спуск. Зашипела,
испаряясь, расплавленная пластмасса. Тело почернело, съежилось и вскоре
превратилось в бесформенную груду спекшегося черного пепла.
номер здания, где проходил съезд.
старческий голос. - Гэм - человек, нужный всем. Хороший лозунг, Джонни,
запомни: Гэм - человек, нужный всем. Впрочем, лучше я сам скажу, дай,
Джонни, микрофон, я им скажу: Гэм - человек, нужный всем. Гэм...
останки Луиса Сараписа. Затем включил телевизор. Тот же голос, те же
слова. Все по-прежнему.
мозга больше нет. Голос существует отдельно от тела".
пытался понять, что все это значит. Многому он находил объяснение.
Многому, но не всему.
пришлось добираться по монорельсовой дороге, так как вертолет он оставил
возле "Усыпальницы Возлюбленной Братии". Вестибюль был битком набит
народом, стоял страшный шум. Все же Сен-Сиру удалось протолкаться к
роботу-служителю, и тот объявил по внутренней связи, что Фила Харви ждут в
одном из боковых кабинетов, предназначенных для совещания делегатов.
Вскоре Харви - взъерошенный, растрепанный - выбрался из плотной толпы
делегатов и зрителей и вошел в кабинет.
лицо адвокату, смягчился. - Что стряслось?
его имитирует.
обманули?
Проверить, Луиса он сжег или нет, было уже невозможно - от тела почти
ничего не осталось.
Ведь источник - за пределами Солнечной системы! Может, инопланетяне? Или
кто-то нас разыгрывает? Или неизученное явление природы? Какой-нибудь
самостоятельный, нейтральный процесс?
кажется, здесь, на Земле, находится некто, достаточно хорошо знающий
повадки Луиса, чтобы успешно ему подражать. - Он умолк. Предположение
только на первый взгляд казалось логичным - оно граничило с абсурдом. Даже
не с абсурдом - с жуткой пустотой - за пределами постижимого.