частотой чуть больше одного оборота в секунду. Ось вращения и центр массы
совпадают. Имеет значение и инерция жидкости, воздуха, и вода в
резервуарах, цистерны со смазочными веществами. Я отключил насосы, чтобы
свести к минимуму эксцентрические толчки - но это не сильно поможет.
Раскачивание будет возрастать - и чем сильнее, тем быстрее оно будет
усиливаться. Это логарифмическая кривая, через несколько минут мы пойдем
по ней вниз, затем корабль начнет разваливаться. Картина ясна? А теперь
снимай к черту эту проклятую крышку, и я посмотрю, проживем мы еще час или
нет...
подшипник, кинулся, чтобы помочь юноше сдвинуть крышку в сторону. Из
гироскопа вновь повалил густой дым. Генри помахал рукой, чтобы хоть
чуть-чуть его развеять, и стал всматриваться в почерневший вал.
работали всухую.
на него широко открытыми глазами.
часов тридцать шесть!
поддерживать давление масла на уровне сто двадцать фунтов. Это был приказ,
а не предложение. Вчера или чуть раньше труба, по которой поступает масло,
забилась, и давление упало. А где были в это время вы, мистер?
Я устал лазить вверх и вниз по этой лестнице! Я не знал...
гироскопа. - Давай заменим подшипники!
ухватится.
крышки, закачался и съехал в сторону. Генри опустил его на палубу.
врезался в переборку. Генри потянул за трос, сервомотор застонал от
непривычной нагрузки, когда раскачивание корабля закрутило тяжелый вал.
Позеленевший Бартоломью вцепился во второй конец вала.
по палубе, с грохотом ударился о тяжелую крышку.
раскачиваться.
чтобы удержать раскачивавшийся вал. Подпрыгивая, как сумасшедший,
подшипник, стукнул Генри по руке, которой он держался за крышку.
При виде окровавленной плоти и обнажившихся костей юноша вскрикнул и
бросился к Генри.
свирепо набросился на лебедку. Бартоломью повис на свободном конце вала,
на какое-то мгновение ноги оторвались от палубы, и его швырнуло на крышку.
Затем вал опустился немного, потом еще, еще и наконец стал на место. Генри
на секунду расслабился, пытаясь отдышаться.
любуясь своей забинтованной рукой.
лаборатории для калибровки гироскопа, мне придется настраивать его вручную
и наблюдать, наблюдать, в течение шести дней.
с духом. Его лицо казалось еще белее.
жил этот мальчик, для такого признания требовалось определенное мужество.
На какое-то мгновение в памяти всплыли слова Дульчии о Лэрри,
произнесенные на берегу в ночь перед стартом. Но он снова отогнал их от
себя. Возможно, Лэрри просто хочет этим что-то показать - пока еще рано
говорить.
спросил Генри. - Это вина капитана, если он доверяет человеку, которому
нельзя доверять. Только полный дурак отправился бы теперь на Коразон. Ты
это знаешь, не так ли? Если и дальше так пойдет, мы нарвемся на
неприятности.
казалось, были связаны в узлы. На бледном лице выступили капли пота. - Вы
увидите. Когда мы туда доберемся, вы увидите, что мои знания
бюрократических тонкостей помогут нам. Как чиновник...
забинтованную руку. - Но ты сделал хорошую повязку, это я говорю точно.
решительно закрыл его, отвернулся и вышел, не произнося ни слова.
весны не делает. Тебе еще многому придется научиться - даже если в конце
концов окажется, что ты способный ученик."
массивное белое здание Администрации порта Панго-Ри, которое приткнулось
до стены, ограждавшей место стоянки кораблей; за ней на пыльной равнине
виднелся похожий на гробницу город, с хрупкими сборными домиками,
вздыбленными крышами и низкими деревянными хижинами. Еще дальше в дымчатом
дневном небе Коразона прорисовывались очертания неуклюжих строений,
безвкусно отделанных разноцветным пластиком.
кораблей, вытянувшихся до пурпурной линии далеких холмов.
Лэрри широко раскрылись. - Но их здесь сотни, а то и тысячи.
человек, а может, целый взвод. Думаю, на этой дешевой распродаже у нас
будет примерно четверть миллиона соперников.
по безлюдным лесам, осматривать обширные пустынные территории, выбирать
себе участок...
будем бродить по безлюдному порту, после того как остальные стартуют.
Статистически Среднего. Я не желаю вызывать благоговейный трепет среди
персонала. - Он взглянул на капитана Генри. - Думаю, с карантинными
властями иметь дело лучше мне.
теплую одежду, в которой тебе не жалко было бы спать, желательно с
карманами: возьмем сухой паек. Нам ждать своей очереди часов двенадцать.
слово нужному чиновнику, и, считайте, что мы прошли все формальности.
зад метлой. Пошли!
службой в замасленной робе? Смею предложить вам надеть мундир, в котором
вы вступили на борт, вид был впечатляющий - во всяком случае для
непрофессионалов.
сократить число участников. Часть из них умерла бы со смеху.
кулаком.
небольшие немощи останутся нашим секретом, - засмеялся Генри.
пулевой пистолет размером с ладонь.
имел форму отшлифованного водой камня.