это нечто большее. И тебе это известно. Захочу ли я прожить с тобой
остаток моей жизни, иметь общего ребенка?
достаточно реально смотрю на вещи: обычная домашняя жизнь как жены и
матери сделает... ну, если она не заставит меня биться о стену... сделает
меня несчастной. Но...
одержимой. Это чувство несомненно исчезает после долгого общения и
сменяется спокойствием любви. Чувствовать себя с партнером раскованно,
скучать без него и все такое. Нет, я не рехнулась. А ты?
котором я сказала. Мысль быть с тобой всю жизнь не вызывает во мне
трепета. Это не то, без чего я не смогу существовать. - Она взглянула на
него. - Надеюсь, я не причинила тебе боли. Но я не была бы искренней,
сказав, что действительно люблю тебя так, как ты понимаешь любовь. Говоря
по правде, Дункан, если я что-то и люблю, так это мою работу. Я имею в
виду работу, которой занималась, пока эти подлецы не отняли ее у меня.
Вот, что я любила, вот, что воистину делало меня счастливой. Время от
времени я жила с мужчинами. Ничем хорошим это не кончалось. Они надоедали
мне... я доходила до предела. Знаешь, я не хочу больше об этом.
ладони.
любить тебя так, как ты этого желаешь.
Тема исчерпана... пока ты сама не поднимешь ее.
отвергнутым. А имел ли он на это право? Право? Что значит - право?
лицо, которое промелькнуло перед ним недавно. Он узнал его - себя,
пятилетнего. В первый раз Дункан увидел свое лицо - лицо десятилетнего
мальчика - да и то не был уверен, что это он. Тогда черты были определенно
его, но черты пятилетнего... Лицо выглядело очень печальным.
Умственное расстройство? Он не знает, да и что можно с этим поделать?
восточной части бухты. Погруженная по самую кабину пилота, лодка медленно
плыла к Комплексу Башни Ла Бреа. Облачное небо обещало проясниться через
несколько часов после утренней зари. Аэролодок органиков не было; он
проплыл мимо нескольких кораблей, доставлявших товары, в разные районы.
Часто встречались суда для внутренних перевозок; они плыли на разгрузку к
причалам у оснований башен...
прямыми волнорезами, начинавшимися у основания башни, и третьим,
полукруглым, наполовину прикрывавшим горловину. Аэролодка проскользнула в
гладь воды, где отдыхали пришвартовавшись множество крупных яхт. Сверху
нависал второй уровень башни. Дункан направил лодку между двумя яхтами и
плавучим погрузочным доком. Впереди виднелся вход - тускло освещенная
арка. В этом месте для состоятельных граждан, которые могли позволить себе
иметь дорогие суда и оплачивать стоянку в доке, было безлюдно. Вода глухим
шлепком прижала борт лодки к причалу. Сник выбралась, наконец, на твердь.
Дункан дал речевую команду устройству управления и последовал за ней. С
открытыми кабинами лодка погружалась под воду. Двигатель отключится, едва
лодка коснется дна. Они стояли, провожая ее глазами, - два
офицера-органика, имеющие право появляться повсюду.
зал. Меж унылых стен "органики" прошли в высокий зал. Двери из него
выходили в большие комнаты - через несколько открытых просматривалась
обстановка конференц-залов, множество цилиндров-стоунеров, используемых
при чрезвычайных обстоятельствах или несчастных случаях, столовые, комната
для игры в шахматы, гандбольная площадка. Далее размещались офисы. Дункан
первым вошел в ближайший. Сник закрыла за собой дверь.
Послышался мужской голос, а вслед за ним - голос собеседницы.
именно сюда и сунутся. Пожалуй, лучше представиться органиками,
разыскивающими беглецов.
полуслове, вздрогнув от неожиданности. Мужчина тоже выглядел
встревоженным.
колебались.
первым прервал заминку Дункан.
нерабочий день, решили отправиться пораньше.
покрылось краской.
Давай, Мэнни. Служба...
Дункану. Мужчина - его лицо еще сильнее налилось кровью - несколько раз,
словно судорожно глотая воздух, открыл и закрыл рот. Потом извлек звезду.
Многие граждане носили такие штуки с вставленными в них идентификационными
картами.
проверим ваши.
на несколько дюймов выше Сник. Просторная одежда на обоих скрадывала
различия в комплекции.
щель в стене и голосом привел в действие расположенный на ней экран. Сунув
в щель карту мужчины, он дал команду на распечатку. Проделав то же самое
со второй картой, с распечатками в руках он вернулся в зал.
сотрудниками ДТИЭ - Департамента транспортировки импорта-экспорта. ДТИЭ
занимался главным образом перевозкой пищевых продуктов и промышленных
товаров в Лос-Анджелес и из него. Лэйр - первый помощник директора ДТИЭ,
Кингсли - глава отдела учета товаропотоков.
сублет - студент Колледжа экономики в Беркли, штат Сан-Франциско.
он препроводил супругов в комнату для шахматной игры. Чиновники,
нервничая, стояли в углу, двое гэнков - в другом о чем-то
переговаривались.
свои идентификационные карты!
ваших знакомых встретится по дороге, ведите себя нормально, не пытайтесь
никого предупреждать - будете убиты оба.
вымолвить ни слова, в глотке что-то булькало, будто он задыхался. Кингсли
же еще больше побледнела.
себя, издал булькающий звук. Потом выпрямился и, злобно глядя на обидчика,
безмолвно последовал за всей компанией. Пленники не могли скрыть страха.
На лифте все отправились до обители супругов на 125-м уровне. "Пока все
идет как надо, - подумал Дункан. Раньше лифт не остановится, если только
по какой-либо причине это не сделают органики. Собственно, причин для
этого нет, но на верху шахты могут торчать органики". Так и было...
чтобы она не выпускала супругов, пока он не проверит коридор. Органиков
было двое - мужчина и женщина в патрульной форме. Кобура у каждого на