тяжелого бумеранга. Тримк долго и безрезультатно прыгал по камням,
разыскивая нападавшего. Вожди настойчиво убеждали Грибердсона прогнать
вотаграбов. Они говорили, что, во-первых, у племени слишком тесные
охотничья угодья, а во-вторых, вотаграбы недостаточно наказаны за недавнее
воровство. Грибердсон отказался.
ничем не лучше и не хуже дикарей племени Медведя. Кроме того, он подумывал
и о том, чтобы заняться изучением быта соседей.
и тот на мгновение застыл на месте. Затем, взмахнув копьем, высокий
светловолосый юноша рысью бросился вперед. Тримк был сыном Кемграма,
лучшего в деревне оружейника. Они с отцом всегда были рядом, и на охоте, и
в стойбище, где мастерили топоры и копья.
в том числе и Кемграм. Он и сейчас старался держаться поближе к сыну.
Грибердсон тоже побежал с ними. Фон Биллман и Силверстейн с видеокамерой
поднялись на вершину одного из холмов. Узкое дно долины заросло высоким,
не ниже шести футов, кустарником, и Грибердсон заметил, что его ветки
шевелятся. Вскоре из кустов высунулась голова Тримка, а неподалеку от него
появился и медленно поплыл над зарослями рог зверя.
появился огромный носорог.
верил в сон и хотел доказать сородичам свою храбрость. Поэтому он совершил
фатальную ошибку, не заметив, как сзади него из кустов высунулась голова
менее крупного носорога. Раздался страшный крик, тело юноши взлетело в
воздух и исчезло в зарослях. Животные скрылись.
шевелились и трещали кусты. Грибердсон поглядел вверх, туда, где на обрыве
стоял фон Биллман.
портативными рациями. Но лингвист понял его и показал семь пальцев: семь
носорогов.
его обросла длинной коричневой шерстью, как днище корабля водорослями. Он
остановился, свирепо взглянул на людей и помчался обратно.
поменьше, две самки и двое детенышей. У одного из самцов рог и ноги были
окрашены кровью.
Хотя атлатл придал большую скорость полету, острие лишь на два дюйма
вонзилось в плечо животного. Боль разозлила зверя, и он погнался за
Кемграмом. Копье Ангрогрима вонзилось на глубину трех дюймов в основание
передней ноги, но носорог не обратил внимания и на это. Копья других
охотников пролетели мимо или отскочили от толстой шкуры животного, и люди
бросились наутек. Зверь уже настигал Кемграма, точно выбрав его среди
остальных врагов. Смерть, сидящая на кончике рога разъяренного вожака,
настигала человека с ужасной неотвратимостью. Считанные секунды
понадобились Грибердсону для того, чтобы вырвать копье из рук удиравшего
туземца и броситься наперерез.
глаз.
ногами, и рухнуло на землю.
поддаваясь отдаче, рванулась вверх, и второй носорог, направлявшийся к
Грибердсону, споткнулся на бегу. Но одной пули для животного подобных
размеров было явно недостаточно. Носорог выпрямился и неуверенными шагами
продолжал идти, пока не упал, добитый следующими двумя выстрелами. Кровь
текла изо рта и трех ран на его боку.
Уцелевшие животные скрылись в зарослях и больше не показывались. Фон
Биллман с обрыва жестами объяснил, что они удирают по равнине.
вонзая копье в землю, затем вернувшись к его убийце, он долго лупил
мертвое животное по голове древком копья, сопровождая удары причитаниями и
плачем.
отхватил ему хвост, который передал Грибердсону, тот принял его.
принялись выть и причитать. Впрочем, те из них, кому удалось во время
охоты повредить копьями шкуры зверей, в "отпевании" не участвовали.
Заливаясь веселым смехом, они мазали друг другу лбы кровью животных. Не
избежал этой процедуры и Грибердсон. Фон Биллман, спустившись с холма, был
очень удивлен, когда подбежавший туземец хлопнул его по лбу окровавленной
ладонью.
Точно в глаз, да еще когда он был совсем рядом. Стоило ему лишь
повернуться...
Хотя, кто знает, мог бы, пожалуй, и повернуться. Поступки животных
совершенно непредсказуемы. О своей удаче Грибердсон говорить не хотел, но,
казалось, был счастлив.
нам все равно не поверят. К Грибердсону приблизился Таммаш.
скоро похороны Тримка, и понадобится много еды. День только начался, может
быть, продолжим охоту?
вежливостью и предупредительностью, но никогда не обращались к нему за
советом. Охота же, подлинным героем которой стал вождь шашимгов, способный
убивать ужасных зверей не только гремящей палкой, но и туземным копьем,
сильно подняла его авторитет. Фон Биллман с кровавым пятном на лбу внушал
им теперь не меньшее уважение.
из шестерых мужчин, обязанных, кроме того, стеречь и добычу. Такое деление
ослабляло отряд охотников, но нельзя было не учитывать многочисленных
волков, гиен, львов и медведей, которые могли бродить поблизости,
привлеченные запахом свежей крови.
приземистые, они также были очень близоруки, как и слоны в эпоху фон
Биллмана и Грибердсона, но приближение большого количества людей все же
почуяли и обратились в бегство. Несколько крупных самцов преградили людям
дорогу.
горбы жира, почти до земли свисала длинная рыжеватая шерсть - все это
выглядело очень внушительно.
отвлекал внимание животных, фланги продвигались вперед. Один мамонт не
выдержал и бросился догонять стадо. Двое других стояли боком к людям и
напряженно смотрели то на них, то на убегавших сородичей.
наутек.
мамонт, хотя и весил более четырех тонн, бегал быстрее иного охотника.
древку копья. Мамонт бежал как раз на него, и, чтобы не быть раздавленным
ногами-колоннами, Грибердсону пришлось отбежать в сторону.
быстро.
брошенное с нечеловеческой силой, до середины древка вошло ему в переднюю
ногу. Ломая ребра, исполин рухнул на землю. Подоспевшие со всех сторон
охотники мгновенно вспороли ему брюхо.
и разжигал в себе бешенство, взрывая бивнями землю и пронзительно трубя.
него оставался лишь кремниевый топор на поясе, в данном случае оружие
совершенно бесполезное. Все же англичанин метнул его, как томагавк, и
топор случайно угодил в открытую пасть зверя. От неожиданности тот
подпрыгнул, а затем помчался за обидчиком.
Слыша за спиной приближающийся топот, он решился на отчаянный шаг -
повернулся и бросился навстречу животному.
проскочить между его передними ногами и отпрыгнуть в сторону.
пасть и вылетело наружу, щелкнув острием о зубы. Джон воспользовался этим,
чтобы отбежать подальше, но мамонт вновь направился в его сторону.
ему в бок. Грибердсон, не останавливаясь, посмотрел вправо: охотники
бежали наперерез, безуспешно стараясь попасть копьями в животное, а
Драммонд стоял в стороне и снимал, не отрываясь от видоискателя камеры,
сенсационные кадры. За спиной у него висела винтовка тридцать второго