стрелок из меня никудышный. Придется стрелять в живот. Пули в моей пушке
разрывные, так что если пальну - от вас куча дерьма останется.
сделал я это по другой причине. Заглянув на всякий случай в окно
мастерской, я не увидел "ловкого Фрэнка" там, где обычно его оставляли.
Вот, значит, до чего уже дошло!
конверт:
извещение.
соответствии с параграфом третьим заключенного с Вами нашей корпорацией
контракта отказаться от Ваших услуг; однако Вы остаетесь при этом нашим
акционером. Убедительно просим Вас не посягать на собственность компании.
Ваши личные вещи и бумаги будут направлены Вам заказной почтой.
что наши разногласия относительно планов компании на будущее вынудили нас
на этот шаг.
контракта с "нашей фирмой" у меня никогда не было; тогда откуда ссылка на
третий или какой-либо другой параграф?
где я снимал номер. В посылке я обнаружил шляпу, настольный письменный
прибор, логарифмическую линейку, книги, мою личную переписку и несколько
документов. Но там не было ни описаний, ни чертежей, сделанных мною в ходе
создания "Фрэнка".
оказавшийся среди бумаг мой "контракт". Тот самый "третий параграф",
оказывается, позволял им выставить меня на улицу без обычного
трехмесячного пособия. Но еще более любопытным являлся "седьмой параграф".
Он опирался на новейший антирабочий закон, по которому уволенный не имел
права в течение пяти лет поступить на работу в конкурирующую фирму. Его
бывший хозяин мог рассчитаться с ним наличными и по своему усмотрению
принимать или не принимать его снова на службу. То есть, другими словами,
я мог вернуться на работу в любой момент, когда захочу, со шляпой в
протянутой руке, умоляя Майлза и Белл взять меня обратно. Может, для этого
они и вернули мне шляпу?
разработки механизмов для облегчения домашнего труда. Да мне легче было
горло себе перерезать.
патентов (на "горничную", "Вилли-окномоя" и прочую мелочь), право на
владение которыми, как оказалось, я передал фирме "Горничная
инкорпорейтед"; оформлено было все как положено. "Ловкий Фрэнк", конечно,
не был запатентован. Так я тогда думал, а как на самом деле - выяснилось
позже.
давал формального разрешения на их использование. Я не видел смысла в
этом, - ведь "Горничная инкорпорейтед" была моим детищем.
переписать на имя Белл), чек и письмо, в котором расписывалась по пунктам
вся сумма: накопленная "зарплата" - за вычетом издержек по текущему счету,
даже зарплата за три месяца вперед, опционные по "седьмому параграфу"... и
премия в тысячу долларов "за особые услуги, оказанные фирме". Что ж, очень
мило с их стороны.
вел себя, подписывая не глядя все, что мне подсовывала Белл; подлинность
моей подписи не вызывала сомнений.
адвокатом-пройдохой, жадным до денег и таким же неразборчивым в средствах,
как и они.
поудобнее, сцепил пальцы на животе и мрачно изрек:
исхитрились бы и украсть все ваши акции или оставить вас без единого цента
в кармане... И вы получили то, на что могли рассчитывать, если бы все шло
нормально и вы сами захотели бы уйти из фирмы. Как они там формулируют -
"за разногласия относительно планов на будущее"? Они выплатили вам все,
что причитается... да еще кинули жалкую тысчонку впридачу - как знак того,
что не держат на вас зла.
патенты!
Кто-нибудь может подтвердить ваши претензии?
вряд ли знал, что происходит в конторе фирмы. Единственные свидетели...
Майлз и Белл.
Если вы...
подписал акции на ее имя.
в качестве подарка по случаю помолвки - так сказать, в ожидании свадьбы.
Как она ими воспользовалась при голосовании - к делу не относится. Если вы
сможете доказать, что дарили ей акции по случаю помолвки в твердой надежде
на брак и что она знала условия, принимая подарок, вы можете заставить ее
или выйти за вас замуж, или вернуть нечестно присвоенное. Вспомним дело
Мак Найти против Роудса. Тогда вы вернете контроль над делом и вышибите
своих компаньонов, обвинив их в нечестности. Можете вы доказать?
доказательства, ну, там письма или нечто в этом роде, которые подтверждали
бы, что она принимала акции, зная: вы дарите ей их как будущей жене?
куча официальных бумаг - не в вашу пользу. Вам не только нет смысла
что-нибудь затевать; больше того, вас вполне могут упрятать в психушку как
параноика. Мой вам совет - найдите себе работу в какой-нибудь другой
области... Или в крайнем случае ломитесь напропалую, организуйте
конкурирующую фирму, чтобы оспорить их паршивый контракт. Хотел бы я
посмотреть, как эти параграфы осуществляются на деле, тем более что
защищать вас буду не я. Но не пробуйте обвинить их в заговоре. Они
выиграют дело, да еще и обчистят вас до нитки - за счет судебных издержек.
его контора, был бар. Я зашел в него и надрался.
добирался до Майлза.
долине Сан-Фернандо и перебрался туда с Рикки, спасаясь от убийственной
мохавской жары. Он ежедневно ездил до работы и обратно
автобусом-экспрессом ВВС. И тут я вспомнил, что Рикки, к счастью, сейчас
была далеко - в скаутском лагере для девочек на Большом Медвежьем озере.
Мне вовсе не хотелось, чтобы она стала свидетельницей ссоры между мной и
своим отчимом.
голову мысль, что, прежде чем встретиться с Майлзом, неплохо бы пристроить
куда-нибудь сертификат на акции "Горничной". Эта мысль показалась мне
весьма разумной: в драке, которую я не прочь был затеять, Майлз и Белл
смогут отнять их у меня. Как кот, однажды прищемивший хвост дверью, я
постоянно был настороже.
вооруженное нападение, - тем более глупо хранить их в машине, которую
потом отбуксируют и где-нибудь бросят.
получал корреспонденцию в отделе доставки Главпочтамта, поскольку вынужден
был переезжать из одной гостиницы в другую. Меня выставляли, как только
обнаруживалось, что я держу в номере Пита.
одна особа женского пола, а я собираюсь поверить другой. Но тут никакого