read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- В данный момент это невозможно.
- Почему?
- Потому что у нас нет ничего, свидетельствующего о незаконности
его действий,- ответил Моррис.-
Но лично мне совершенно ясно, что Джон
Хэммонд обходит закон.
- Первыми ко мне обратились сотрудники Службы передачи
технологии,- пояснил Моррис.- Из отдела контроля за передачей американской
технологии, которая может иметь оборонное значение. Они позвонили мне, чтобы
сообщить о том, что со стороны "ИнДжин" возможна незаконная по двум статьям
передача технологии. Во-первых, "ИнДжин" отправила в Коста-Рику три "Крей-
Экс-эм-пи". "ИнДжин" охарактеризовала это как внутрикорпоративную передачу и
заявила, что данные не предназначены для перепродажи. Но СПТ никак не могла
взять в толк, на кой черт кому-то в Коста-Рике могут понадобиться такие
мощные машины.
- "Крей",- проговорил Грант.- Это какие-то компьютеры?
Моррис кивнул:
- Очень мощные. В перспективе компания, имеющая три таких
суперкомпьютера, обладает гораздо большими возможностями, чем любая другая
частная компания в Америке, И "ИнДжин" отправляет эти машины в Коста-Рику. У
вас, естественно, должен возникнуть вопрос: почему?
- Сдаюсь. Почему?
- А этого никто не знает. Но еще больше вызывают беспокойство
"Худз",- продолжал Моррис.- "Худз" - это автоматизированные генные
секвенаторы, машины, которые самостоятельно определяют последовательность
оснований в ДНК. Они настолько новы, что их еще не успели занести в список
технологий, не подлежащих вывозу. Но любая лаборатория, работающая в области
генной инженерии, была бы счастлива приобрести такой агрегат, если бы,
конечно, цена в полмиллиона долларов оказалась ей по карману.- Он поискал у
себя в записях.- Ну а "ИнДжин" переправила двадцать четыре такие машины на
свой остров в Коста-Рике.
И опять они утверждали, что это не экспорт, а передача внутри
корпорации. СПТ ничего не могла с этим поделать. Юридически она не имеет
права вмешиваться в вопросы дальнейшего использования технологий. Но оче-
видно, что "ИнДжин" устанавливала самое мощное в мире оборудование по генной
инженерии в богом забытой латиноамериканской стране. В стране, где на этот
счет не существует никаких законов. А ведь такое уже было.
Уже были случаи, когда американские биотехнологические компании
переносили свою деятельность на территорию другой страны, дабы обойти законы
и ограничения. Наиболее вопиющим случаем, по словам Морриса, было дело
компании "Биосин" о вакцине против бешенства.
В 1986 году "Генетическая корпорация биосинтеза" из Купертино
испытывала созданную биоинженерным путем вакцину против бешенства на одной
из ферм в Чили. Не поставив в известность ни правительство Чили, ни
работников фермы, они попросту ввели вакцину.
Вакцина состояла из живых вирусов бешенства, которые в
результате генетических преобразований должны были утратить свою опасность
для здоровья человека. Но именно это качество и не было предварительно
проверено; компания не знала, может ли вызвать бешенство данный вирус.
Больше того, вирус был видоизменен. Обычно человек не может заболеть
бешенством, не будучи укушенным животным. Но созданный "Биосином" вирус мог
проникать в организм через легочные альвеолы и, таким образом, можно было
инфицироваться воздушно-капельным путем. Служащие компании перевозили в Чили
эти живые вирусы бешенства в обычной дорожной сумке самолетом гражданской
авиалинии. Мысль о том, что капсула могла разбиться во время полета, не раз
приводила Морриса в ужас. Ведь тогда все на самолете заразились бы
бешенством.
Все это было возмутительно. Безответственно. Это была преступная
халатность. Но ничего не было предпринято против "Биосина". Чилийские
фермеры, сами того не подозревая, рисковали жизнью, они были неграмотными
крестьянами; внимание правительства Чили было поглощено экономическим
кризисом; а у американских властей не было никаких полномочий. Поэтому Льюис
Доджсон, генетик, руководивший испытаниями, до сих пор продолжает работать в
"Биосине". И компания эта ведет себя все так же безрассудно. И уже другие
американские компании спешат установить свое оборудование в странах, не
искушенных в генетических исследованиях. В странах, не выделявших генную
инженерию из ряда других высокотехнологических разработок, приветствовавших
ее появление на своей территории, не догадываясь об опасности, которую она
несет.
- Поэтому мы начали расследование деятельности "ИнДжин",-
закончил свой рассказ Моррис.- Примерно три недели назад.
- И что вам удалось обнаружить? - спросил Грант.
- Очень немного,- признал Моррис.- Наверное, нам придется
закрыть расследование, когда я вернусь в Сан-Франциско.- Он начал складывать
бумаги обратно в портфель.- Кстати, что значат слова "ювенильное
гиперпространство"?
- Просто я так пометил свой отчет,- ответил Грант.-
"Гиперпространство" - это термин, обозначающий многомерное пространство, ну
как игра в "крестики и нолики" в трех измерениях. Если принимать во внимание
все проявления деятельности животного - принятие пищи, движение" сон,- то
можно его изобразить в многомерном пространстве. Некоторые палеонтологи
относятся к поведению животного как к явлению экологического
гиперпространства. Слова "Ювенильное гиперпространство" просто подчеркивают,
что речь идет о молодых особях динозавров, правда, звучит это довольно
претенциозно.
На другом конце фургона зазвонил телефон. Элли сняла трубку:
- Он сейчас занят. Вам можно перезвонить? Моррис взял портфель и
встал.
- Спасибо за помощь и за пиво,- сказал он.
- Рад был помочь,- ответил Грант. Он пошел с Моррисом к двери,
находящейся на другом конце фургона.
- А Хэммонд никогда не просил у вас какие-нибудь материальные
результаты раскопок? Кости, яйца или еще что-нибудь? - спросил Моррис.
- Нет,- ответил Грант.
- Доктор Сэттлер говорила, что вы здесь проводите и генетические
исследования...
- Ну, это не совсем так"- объяснил Грант.- Кости, которые
слишком переломаны или по какой-нибудь другой причине не годятся для
музейных хранилищ, мы направляем в лабораторию. Там их перемалывают и пы-
таются извлечь для нас белки. Затем они идентифицируют эти белки и отсылают
нам полученные данные.
- А что это за лаборатория? - спросил Моррис.
- Медико-биологическая служба в Солт Лейк.
- А почему именно эта лаборатория?
- Нас устраивают их расценки.
- А она никак не связана с "ИнДжин"?
- Насколько я знаю, нет.
Они уже были у двери фургона. Грант открыл ее и почувствовал
наплыв горячего воздуха, идущего снаружи. Моррис помешкал, надевая солнечные
очки.
- И последнее,- сказал он.- Предположим, что "ИнДжин" на самом
деле не создавала экспонаты для музея. Могли ли они как-нибудь еще
использовать информацию, полученную от вас? Грант засмеялся:
- Конечно. Они могли кормить маленького гадрозавра.
Моррис тоже засмеялся:
- Маленького гадрозавра. Это интересная мысль. А какой величины
они были?
- Примерно такими,- сказал Грант, разведя руки в стороны на
расстояние пятнадцати сантиметров друг от друга.- Размером с белку.
- И сколько времени им нужно было, чтобы вырасти?
- Три года,- сказал Грант. Хотите верьте, хотите нет.
Моррис протянул руку:
- Ну что ж, еще раз спасибо за помощь.
- Будьте осторожны на обратном пути,- сказал Грант. Он проводил
глазами Морриса, идущего к своей машине, и закрыл дверь.
- Что ты обо всем этом думаешь? - спросил он у Элли.
- Наив какой-то,- пожала плечами она.
- Как тебе Джон Хэммонд в роли сверхзлодея? - засмеялся Грант.-
Джон Хэммонд зловещ примерно так же, как Уолт Дисней. Кстати, кто это
звонил?
- Ах да,- сказала Элли,- звонила некая Элис Левин. Она работает
в Колумбийском медицинском центре. Вы ее знаете?
- Нет,- покачал головой Грант.
- Речь шла об идентификации каких-то останков. Она просила вас
срочно перезвонить.
СКЕЛЕТ
Элли Сэттлер убрала прядь светлых волос со лба и сосредоточила
все внимание на ванночках с кислотой. Они стояли по шесть штук в ряд,
концентрация в них колебалась от пяти до тридцати процентов. Элли надо было
приглядывать за более сильными растворами, потому что, растворив известь,
они могли начать разъедать кости. А кости малышей-динозавров такие хрупкие.
Она поражалась, что они вообще сохранились за эти восемьдесят миллионов лет.
До нее доносился голос Гранта, говорящего по телефону:
- Мисс Левин? Это Алан Грант. Так что там у вас... У вас есть
что? Что? - он засмеялся.- Очень сильно в этом сомневаюсь, мисс Левин...
Очень жаль, но у меня действительно нет времени... Нет, я бы, конечно,
взглянул, но могу с уверенностью сказать, что это василисковая ящерица.
Но... да, вы можете это сделать. Хорошо. Пошлите прямо сейчас.- Он повесил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.