полсотни островерхих шатров, похожих на вигвамы, дым костров, человеческие
фигурки, какие-то рослые животные, похожие на лошадей... Эта сцена
запечатлелась в памяти мгновенным фотоснимком; на переднем его плане были
бегущие к лесной опушке воины да рой стрел, камней и дротиков, нацеленных
прямо в лицо Блейду.
видел блестевшие на солнце наконечники, почти физически ощущал тяжкую
округлость выпущенных пращниками снарядов, смертоносную остроту копий. Он
понимал, что через миг рухнет на землю с раздробленным черепом, истекая
кровью. Он так ясно представил эту картину -- свое неподвижное тело в
окровавленной траве, внезапно ставшее похожим на огромного дикобраза. На
мертвого дикобраза, ибо дротики и стрелы проткнут его грудь через долю
секунды.
предметы, столь неприятные и опасные для жизни, оказались как можно дальше
отсюда. Он хотел этого так сильно, что копья, стрелы и увесистые камни вдруг
исчезли, будто по волшебству растаяв теплом в воздухе. Тогда Блейд
повернулся и побежал в лес.
Сработалосработало-сработало! Ноги двигались в такт, с каждой секундой
набирая силу; грудь мерно расширялась и опадала. Сработало! Прыжок, еще
прыжок... Мягкий мох пружинит под босыми ступнями, солнечные лучи скользят
по спине и плечам, гибкие стебли какого-то кустарника задевают икры, воздух
потоком вливается в легкие.
ложбинку, он единым духом взлетел на холм и остановился, всматриваясь в
редкий лес позади. Могучие деревья высились в двух-трех сотнях футов друг от
друга; меж ними простирались залитые солнцем прогалины с короткой изумрудной
травой, переходившей ближе к стволам в мшистый ковер. В таком лесу трудно
спрятаться, зато преследователей он видел хорошо. Их было человек тридцать,
и двигались они быстро -- но не так быстро, чтобы это внушало тревогу.
клюшку для гольфа. Держа ее в руке, он сосредоточился, на миг погрузившись в
некое зыбкое состояние между сном и явью. Когда он вышел из этого
полусекундного транса, ветвь исчезла. Разведчик хмыкнул и довольно кивнул
головой.
действительно работало. Во всяком случае, в точке старта. Что бы ни
творилось на другом конце линии, куда бы ни попали телепортированные им
стрелы и камни, отправка происходила безукоризненно.
Лейтон просил его не экспериментировать на первых порах с движущимися
предметами. Разведчик покачал головой. Те предметы, что он перебросил в
приемную пещеру телепортатора, двигались, причем весьма быстро. К тому же, в
довольно опасном направлении -- прямо ему в голову. И они были дьявольски
острыми! Часть из них, по крайней мере... Он усмехнулся и снова покачал
головой. Ладно, что сделано, то сделано! Скоро он вернется домой и выяснит,
что произошло.
больше; значит, в его распоряжении еще почти три четверти часа. Вряд ли за
это время с погоней за плечами он сумеет отыскать тут что-либо ценное... Но
ему и не ставилась такая задача; главное -- проверка телепортатора, а для
этого камни, стрелы и сучья подойдут не хуже золотых самородков. Он снова
поглядел вниз, на своих преследователей ближайшая группа была в двух сотнях
ярдов. Видимо, они заметили его и, подбадривая друг друга гортанными
криками, начали разворачиваться цепью у подножия холма. Блейд усмехнулся,
подавив пришедшую в голову озорную мысль: он мог бы телепортировать на Землю
не только стрелы и камни, но и всю эту ораву... На миг перед его глазами
возникла приемная камера Старины Тилли, набитая человеческими телами.
Пожалуй, если укладывать пересылаемый товар плотным штабелем, меж стеклянных
электродов поместится дюжина-другая дикарей...
Лейтона, но риск слишком велик. Эти парни вооружены копьями и чем-то вроде
топоров; можно не сомневаться, что они тут же пустят в ход весь свой арсенал
и разобьют хрупкие пластины. Было бы неплохо телепортировать его светлости
живое существо, но более безобидное... скажем, мышь или птицу. Блейд
повернулся и упругим шагом побежал вниз, надеясь присмотреть по дороге
что-нибудь подходящее. Он опережал погоню на сто ярдов и не сомневался, что
в ближайшие полчаса у него не будет серьезных проблем.
у столба пыток? Содрать кожу и набить чучело? Или они просто испугались,
когда он внезапно материализовался под деревом на краю поляны, и пустили в
ход оружие из страха? Все эти причины могли оказаться справедливыми -- и еще
тысячи других.
извечный парадокс ксенофобии. Почему первая реакция разумного существа,
столкнувшегося с чем-то чуждым, -- страх? Или враждебность? Как расценивать
такое поведение? Инстинкт, доставшийся в наследство от диких предков? Некая
охранная система, заложенная в подсознание? Но тогда почему он сам никогда
не испытывал подобных чувств? Безусловно, он проявлял осторожность, но не
опаску... скорее уж -- любопытство...
испытывал к чужакам ненависть с первого взгляда. Со второго -- возможно; для
чего, как правило, существовали веские причины. Но с первого -- никогда!
Даже в молодые годы в Оксфорде, где училось довольно много арабов, азиатов и
африканцев. Пожалуй, дело заключалось в том, что он всегда чувствовал себя
сильнее любого нового знакомого и не рассматривал его как потенциального
конкурента. Можно ли считать силу основой благожелательности и дружелюбия?
Несколько секунд Блейд обдумывал это умозаключение, готовый с ним
согласиться; затем он припомнил, сколько мерзавцев с крепкими кулаками и
стальной мускулатурой встречалось ему в жизни и мрачно усмехнулся. Нет, мощь
тела и духа отнюдь не являлась универсальным средством ни от ксенофобии, ни
от жестокости.
возвышенность, с которой он телепортировал Лейтону сухую ветку, находилась
милях в трех позади -- он хорошо запомнил красноватые утесы на ее голой
вершине. Учитывая скорость его передвижения, прошло минут двадцать-двадцать
пять... Значит, в любой момент он может вновь очутиться в своем кресле, в
стеклянной клетке, прикрытой сверху колпаком коммуникатора.
он слышал в отдалении их азартные вопли. Сейчас, стоя одной ногой на пороге
родного мира, разведчик воспринимал этих дикарей как досадную помеху; они не
могли угрожать его жизни и безопасности. Да и вообще все это путешествие "на
час" казалось какимто нереальным, подобным тренировке на учебном полигоне,
где заросли -- пародия на настоящие джунгли, а автоматы заряжены
холостыми... Минута -- другая, и он уйдет отсюда, возвратившись к реальности
запутанных переходов под Тауэром, к залам, наполненным жужжащими машинами, к
людям в белых халатах, никогда не державшим в руках чего-нибудь более
острого, чем вилка и столовый нож...
предыдущей возвышенности, была скалистой и голой; ниже начинался травяной
ковер, покрывавший пологий склон до самой подошвы. Видимо, он попал в
предгорья --вдалеке, на севере, он мог различить сизые очертания хребтов,
похожих на обложившие горизонт грозовые тучи. До них было с полсотни миль, к
Блейда на миг кольнуло острое сожаление, что он так и не поднимется на эти
горные пики, не услышит рева водопадов, перебросивших светлые арки над
иззубренной поверхностью камня, не вдохнет аромат альпийский лугов... Если,
конечно, там есть водопады и альпийские луга.
пять минут, и это спасло ему жизнь. Сзади свистнул дротик -- так близко, что
струя воздуха всколыхнула короткие пряди на затылке Блейда; он прыгнул в
сторону и покатился в траву, проводив взглядом второе копье. Судя по
траектории, оно было нацелено ему в живот.
быстрее преследователей...
деревьев выскочили две рослые фигуры и бросились к нему, потрясая топорами.
преодолел расстояние до дротика, едва не проткнувшего ему диафрагму, --
тонкое древко подрагивало ярдах в четырех справа. Копье оказалось прекрасно
уравновешенным, и краешком сознания разведчик отметил, что острие сделано из
серебристого металла -- вероятно, из стали. В следующий миг оно на пять
дюймов сидело в груди первого нападающего. Тот безмолвно рухнул на землю, а
Блейд со всех ног устремился к содрогавшемуся в предсмертных конвульсиях
телу. Ему было нужно оружие -- топор, копье, нож, -- что угодно, лишь бы он
мог продержаться несколько минут против неизвестного числа нападающих. Всего
лишь несколько минут -- иначе Лейтон получит обратно хладный труп вместо
живого Ричарда Блейда.
для его руки, -- потом с натугой выдернул застрявший меж ребер дротик.
Набежал второй дикарь; отбив древком копья удар, Блейд по рукоять всадил
свой топор в череп нападавшего. Он склонился над распростертым телом,
пытаясь содрать ремни, которые шли через оба плеча и закреплялись на поясе,
и в этот миг услышал заливистое ржание. Из-за деревьев выехали еще три
воина; они сидели на животных, похожих на лошадей, с громкими воплями
размахивая топориками. И у них были луки!
напоминало -- Блейд ринулся под защиту ближайшего ствола, бросив сломанный в
схватке дротик. Дело оборачивалось серьезней, чем он предполагал. Часть
банды преследовала его верхом, и редкий лес не создавал особых помех