-- нечто подобное уже встречалось ему в Вордхолме и Джедде.
они и были главными врагами лесных жителей. Война не затихала ни на один
день; Слитые наводняли леса к северу от Реки своими жуткими чудищами, но и
лесные жители оказались не лыком шиты -- часть монстров они сумели поймать и
приручить. А потом, скрещивая их между собой и с теми тварями, что местные
охотники в изобилии ловили в Полуночных Болотах, сумели получить свой
собственный живой арсенал. Монстры плодились и развивались очень быстро --
детеныш достигал полной зрелости меньше, чем за полтора месяца. Насколько
Блейд сумел понять из не слишком внятного рассказа девушки, в последние годы
воина пришла к некоторому равновесию. Слитые главным образом охотились за
новорожденными детьми; и, несмотря на все усилия лесовиков, твари из города
со шпилями нередко добивались успеха.
гордостью сообщила девушка. -- За последние годы мы захватили несколько
участков южного берега Реки! Настанет день, когда мы сровняем с землей этот
проклятый город!
Болотах, малышка. Что это такое? Там кто-нибудь живет?
преступники и прочий сброд; в поселке "величайшей" Элии наказанием за любой
проступок, от невежливого взгляда до воровства или убийства, было только
одно: пожизненная ссылка на Болота. Впрочем, за усердие в добывании каких-то
непонятных корней -- основного менового продукта в поддерживавшейся,
несмотря на войну, торговле со Слитыми -- каторжника могли и освободить.
восстать? Или сбежать?
которые кишмя кишели в тамошних зарослях. Каторжники могли выжить только все
вместе. Кроме того, вокруг южной границы болот располагалась многочисленная
стража с обученными ширпами. А кроме как на юг, бежать было некуда. Еще
дальше к северу, по слухам, топи были куда страшнее...
средневековом невежестве мир... небольшой человеческий изолят среди лесов и
трясин, в окружении каких-то непонятных Слитых... С каждым мгновением Блейду
все сильнее хотелось посмотреть в глаза хозяевам Города.
сообщила Наоми.
Наоми. Я тебя не держу. Ты свободна, слышишь?
пятки. Если я не найду места, где можно укрыться...
Никто из поселковых сам туда не полезет. Им-то верная гибель!
какие-то чудища!
ответил Блейд. -- Так все-таки ты пойдешь домой или нет?
стороны, куда он ее поведет?
обиженно надула губки. -- Очень ты мне нужен!
сомневался, что стаи ширпов уже прочесывают окрестные леса вдоль и поперек.
мир, Гартанг, казался ему любопытным, довольно опасным и весьма загадочным,
а значит, сулившим новые приключения Ричард Блейд уже не жалел, что попал
сюда.
ГЛАВА 4
на своем пути; не обнаруживала себя и погоня, и ширпы не пересвистывались в
высоких кронах. По дороге Наоми беспечно болтала, не умолкая ни на минуту,
странник не прерывал ее, старательно слушая и запоминая. Если он хочет
выжить и в этом мире, ему нужна информация Он пытался осторожно
расспрашивать об Элии, о вожде лесных аборигенов, но тут девушка сердито
умолкала, замыкаясь в себе.
моими сородичами, то все узнаешь сам.
следов вырубок -- ничего. На вопрос Блейда девушка ответила, что чащобы к
югу, востоку и западу от поселка сохраняются в неприкосновенности, деревья
же валят на севере, подле границы с Полуночными Болотами.
отставала. Мало-помалу надвинулись сумерки, девушка забеспокоилась.
охоту -- кому-то из них может повезти, и он прорвется за Реку... Тогда нас
просто сожрут. Нужно или разжечь огонь, или подняться на дерево. Но на
деревьях... там тоже небезопасно. Мы слишком далеко от поселка... А гнаться
за нами ночью никто не станет. Самый верный способ привлечь к себе внимание
-- это бродить по лесам в темноте...
долгие годы службы в разведке странник сам неплохо обучился этому искусству,
как и умению распознавать ложь. Конечно, если погоня задержится... Кстати, а
почему бы местным воинам не воспользоваться верховыми животными?
есть, очень медлительны -- шагают, как мы с тобой. Но послушай! Я говорю
весь день -- у меня аж язык ссохся. Расскажи теперь и что-нибудь!
город на берегу реки, про веселую Англию, про поезда и самолеты, про корабли
и высотные дома; и про подвалы старого королевского замка, где сидит,
склонившись над кнопками и переключателями, старый лорд Лейтон, древний
сказочный гном, чья чудовищная машина и отправила странника в этот мир...
мольбой протянула она, когда Блейд сделал паузу.
спросила Наоми.
тотчас наполнились слезами.
Иные причины ей просто не приходят в голову... Сразу -- "У тебя там жена?"
правдой.
лишь потока слез.
меня в свой мир, а там я уж сама как-нибудь справлюсь... Все, что угодно,
лишь бы не это прозябание! Не могу тут оставаться! Хоть головой в воду от
тоски!
пока Блейд устраивал место для ночлега и разводил костер в укромной
ложбинке. Никакие уговоры помочь уже не могли, лишь когда сильная рука
странника осторожно обхватила девушку за талию, Наоми смолкла. Вопреки его
ожиданиям, она не отодвинулась и никак не проявила своего возмущения.
ее заплаканное личико. Пухлые губы Наоми словно сами собой потянулись
вперед, глаза закрылись...
-- Ты делаешь это лучше всех, Ричард...
принялась теребить завязки пояса. Пальцы странника осторожно, едва касаясь
нежной кожи, прошлись по тонкой шее, скользнули под плащ, добрались до
округлых и упругих грудей. Наоми чуть слышно вздохнула, ее ладонь взъерошила
его волосы.
завязку короткой куртки на ключицах девушки, теперь можно было прижаться
друг к другу по-настоящему -- тело к телу. Его затопил незнакомый волнующий
аромат -- Наоми использовала какие-то странные духи, чье присутствие
ощущалось лишь на самых интимных дистанциях.
подставляя поцелуям шею. Ни Блейд, ни девушка не торопились, словно вступив
в молчаливый сговор; каждый жаждал растянуть удовольствие.
ручка Наоми первой справилась с поясной застежкой странника, а потом
скользнула внутрь. Блейд вздрогнул, сорвал с плеч девушки мягкую нижнюю
рубашку; теперь он мог коснуться губами и языком розоватых, задорно торчащих