read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Жду, -- произнес Лейтон и отключился.
Шеф МИ6А поднял глаза на своего подчиненного.
-- Как всегда, Дик, ни слова благодарности... Робот, а не человек!
Блейд, глядевший, как парни из группы захвата рассаживаются по машинам,
пожал плечами.
-- Какой смысл говорить о благодарности, сэр? Возможно, мы с вами и
наши люди спасли сегодня Англию и весь мир, но кто узнает об этом?
-- Спасли... -- задумчиво протянул Дж. -- Вот в этом я, мой мальчик,
совсем не уверен. По протоптанной дорожке легче идти... ты это прекрасно
знаешь... -- Он поворошил одежду пришельца, сваленную рядом на сиденье, и
сказал. -- Давай-ка отвезем все это Лейтону, а потом поедем к себе, на Барт
Лэйн... Кажется, у меня где-то была бутылка неплохого бренди...
Блейд кивнул. Пить ему совсем не хотелось, но еще больше не хотелось
обидеть старика.

ГЛАВА 4
Неторопливо шагая вслед за Лейтоном и Дж, Ричард Блейд озабоченно
хмурился. События последнего месяца странным образом формировались в некие
треугольники, так что он уже был готов поверить в священную цифровую
символику пифагорейцев. Четко выделялся треугольник неудач, нога,
травмированная на том проклятом полигоне, неприятное известие Хэмпсфорда и
последовавший за ним недельный запой. Счастливые события, однако,
образовывали такую же фигуру: встреча с Гвен, героическое изгнание пришельца
и теперь -- вот это... Воздаяние за подвиги!
Да, Гвен и история с неведомым гостем хорошо его встряхнули! Теперь
Блейду казалось постыдным и нелепым его недавнее уныние, которое он пытался
утопить в спиртном. Впрочем, он понимал, что не растянутые связки и даже не
олигоспермия были причиной его мрачного настроения -- отчаяния, если
говорить начистоту! Нога зажила быстро, а что касается болезни, то, по
здравом размышлении, можно было сообразить, что это явление временное. В
свое время, лет девять назад, в самом начале десятого странствия, он попал в
мир Золотого Шара, сказочного медицинского прибора, и подвергся его
целительному облучению. С тех пор все полученные им раны заживали с
фантастической скоростью, а недуги словно обходили его стороной. Возможно,
прошлогодний полет на Луну и послужил причиной олигоспермии, но теперь Блейд
почти не сомневался, что это явление временное. Во всяком случае, чувствовал
он себя отлично.
Поразительно, сколь многое зависит от точки зрения! Еще недавно он
считал, что ему уже сорок шесть; теперь же ему было еще только сорок шесть.
Оставалась лишь одна проблема: то, что его на два с половиной года
отставили от дел. Именно она и являлась истинной причиной дурного настроения
Блейда, и теперь он понял это со всей очевидностью. Он боялся, что дороги в
иные миры навсегда закрылись перед ним; он с ужасом считал прожитые месяцы
-- не свои, лорда Лейтона! Ибо сам он находился в цвете лет, тогда как время
старого ученого истекало, он мог рискнуть здоровьем и жизнью, отправившись в
новое странствие -- но состоится ли оно, если Лейтон умрет?
Вероятно, состоится, решил Блейд. Пока что его светлость был жив, а
последние события позволяли надеяться, что с новой командировкой задержек не
будет.
-- Бог троицу любит, -- тихо, чтобы не расслышал шаркавший впереди
Лейтон, пробормотал он на ухо своему шефу.
-- Что ты имеешь в виду? -- Дж. обернулся.
Они поднимались по устланной красным ковром лестнице Букингемского
дворца. Лестница, правда, была боковая.
-- Сначала меня пригласил к себе Норрис -- с вашей подачи, как
выяснилось. И я встретил женщину... молодую девушку... Затем -- история с
пришельцем... А теперь -- сегодняшнее свидание...
Дж. усмехнулся.
-- Ты хочешь сказать, что ставки растут?
-- Что-то вроде этого, сэр.
Приглашение на аудиенцию к королеве было получено через два дня после
славной победы над пришельцем. Как полагал Блейд, то была награда за
ликвидацию угрозы вторжения.
-- Ты бывал здесь раньше? -- тихо произнес Дж
-- Нет, сэр. Экскурсии стали пускать недавно, и я не мог выбрать
времени... -- разведчик усмехнулся. -- Впрочем, есть занятия поинтереснее,
чем разглядывать королевскую гостиную.
-- Например, девушки, -- на сухих губах Дж. промелькнула ответная
улыбка.
-- Так точно, -- подтвердил Блейд. Сейчас его переполняла глубокая
благодарность ко всем женщинам и девушкам вообще, и Гвенделайн Маккаллох в
частности. В конце концов, эта малышка вытащила его из жесточайшего запоя!
Они преодолели последний лестничный марш и остановились перед закрытой
дверью.
-- Ждите здесь, -- их проводник, камергер в щегольском камзоле,
стилизованном под старину, указал на стоявшие у стены банкетки. Лейтон и Дж.
не замедлили воспользоваться предложением, все-таки оба были уже очень
стары.
Отдыхать, однако, им пришлось недолго.
Появившись вновь, царедворец провел их каким-то коридором в просторный
зал, где собралось довольно много представительной публики. Периодически
чей-то голос выкрикивал титулы и имена, и названное лицо чинно следовало к
двери, инкрустированной эмалевыми медальонами в бронзовых оправах.
Оказалось, что Лейтон знает здесь многих. Он довольно хмуро раскланивался,
не посвящая, однако, спутников в закулисную жизнь высшего света и свои связи
в высоких сферах.
Наконец раздалось:
-- Его светлость лорд Лейтон!
Дж. с Блейдом переглянулись; это прозвучало очень торжественно. Они
редко слышали полный титул своего ученого коллеги.
-- Мистер Блейд и мистер Джи, слуги королевы!
Они двинулись к двери сквозь расступившуюся толпу.
На несколько секунд Блейду показалось, что он ослеп: огромный зал
приемов Букингемского дворца был залит светом. Под потолком пылали десятки
люстр, лучи дробились в подвесках, выточенных из хрусталя, в огромных, во
всю высоту зала, венецианских зеркалах в серебряных рамах, в драгоценностях
женщин и орденах, украшавших мундиры и строгие смокинги мужчин. Гул голосов
невнятным фоном звучал в ушах.
Разведчик огляделся. Не роскошь убранства притягивала его взгляд -- ему
случалось бывать в дворцах и попышнее, он всего лишь не хотел потерять в
этой шуршащей и блистающей толпе своих спутников.
Лейтон уверенно шел впереди, направляясь к какой-то далекой и неведомой
цели. Блейд и Дж. устремились за ним. Они пересекли зал и остановились,
ожидая, у следующей двери, рядом с высоким представительным джентльменом в
роговых очках и орденской ленточкой в петлице; его одутловатое лицо
почему-то показалось Блейду знакомым.
Высокий джентльмен церемонно раскланялся с Лейтоном.
-- Кто это? -- разведчик покосился на шефа. -- Тот тип с бульдожьими
щеками?
Дж. бросил на него испепеляющий взгляд:
-- Ш-ш-ш... Это же министр авиации, мой мальчик!
Блейд кивнул; перед выборами кандидатов в члены кабинета довольно часто
его показывали по телевизору,
Лейтон явно был с министром на короткой ноге; разведчик заметил, как
глаза старика сверкнули -- словно у льва, узревшего лакомый кусок. Закон
распределения капитала выглядел для него примерно так: ассигнования --
оборудование -- исследования -- ассигнования; в эту формулу фонды
министерства авиации могли внести весомый вклад.
Блейд прислушался.
-- Этот новый пластик отлично себя зарекомендовал, -- произнес министр.
-- Дешев, прочен и исключительно легок.
-- Моторы?
-- Нет, пока что нет... Отдельные детали фюзеляжа, внутренняя
отделка...
-- Полагаю, что из тексина можно штамповать корпуса двигателей, --
заявил Лейтон. -- Вам надо поторопить своих разработчиков.
Прикрыв ладонью лицо, Блейд улыбнулся. Кажется, речь шла о материале,
который он доставил из Тарна лет десять назад. Значит, его добыча наконец-то
пошла в дело!
-- Возможно, сэр, -- министр величественно склонил голову. -- Однако,
уверяю вас, мы уже получили блестящие результаты. Вес машины облегчен на три
процента! Это великолепно!
Лейтон хмыкнул.
-- Значит, Соединенное Королевство вновь может предстать миру во всем
своем блеске... во всяком случае, по части авиастроения. Хотел бы я знать,
как это отразится на моем бюджете.
-- Только положительно, сэр, только положительно...
Старик продолжал сверлить министра взглядом.
-- Мне нужны не обещания, а деньги! Напомню, мой дорогой, что если
минувшее столетие являлось веком торжества британского оружия, нынешнее --
веком британского предпринимательства, то будущее должно стать веком
британской науки... Дада, именно так! Но это стоит немало...
-- Вполне с вами согласен, -- министр величественно склонил голову. --
Но позвольте поинтересоваться, сэр, как обстоят дела с вооружением и
двигателями?
Физиономия Лейтона сделалась кислой. Вероятно, речь шла об Азалте, в
которой Блейд побывал семь лет назад; Азалта была весьма развитым миром,
откуда страннику удалось доставить великолепную винтовку. Она послужила
образцом для перевооружения британской армии, и с тех пор военные мечтали,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.