усмехнулся.
императором в правах, -- странник наполнил бокалы, Клеваса и свой.
корону... -- Блейд не мог понять, шутит ли его собеседник или говорит
серьезно. -- За ваше сиятельное высочество, -- старик поднял бокал.
силой стиснул руку Блейда. -- Сможешь повторить?
из лап понитэкских дикарей?
удовольствия.
-- Тебе не хватает Фалты? -- Глаза этого старца, похоже, замечали все. -- Не
много ли будет?
Благородные воины Айдена любят разнообразие.
рабочему столу и щелкнул клавишей звукозаписи. -- Давай, принц-вымогатель. Я
слушаю.
Арьера. Клевас тоже опустил веки; его лицо озорного Мефистофеля стало
задумчивым и чуть грустным. Минут десять в кабинете раздавались лишь мерные
звуки хайритской речи, тяжелые и гулкие, как удары франа. Когда
повествование завершилось, Клевас долго молчал; потом задумчиво произнес:
Да, так... -- он покивал головой. -- Все факты в этой истории истинны. Иное
дело, их трактовка... Кто тебе ее поведал?
родовом городище в горах Селгов, в Хайре.
интересно все, что происходит в Хайре. О ней практически нет информации.
месте наш человек может выдавать себя за богатого нобиля, за путника,
странствующего с торговыми целями, за певца, в конце концов... В Хайре же
нет ни нобилей, ни торговцев. Певцы, судя по всему, имеются, но они также и
воины! А наши люди не могут скакать на шестиногах, стрелять из хайритских
арбалетов и размахивать франом. И не умеют убивать...
размножаются они только зимой, когда выпадает снег. Наш климат слишком мягок
для них.
историка устремился к рабочему столу. Видно, ему не терпелось прослушать
запись хайритского сказания, да и время занятий истекало.
извиняющейся улыбкой произнес старик, -- Давай выпьем еще по бокалу, а потом
отправляйся к Фалте и перескажи ей свою балладу. Я уверен, тебя щедро
вознаградят.
коридоре столкнулся с Азастой. Вероятно, она собиралась домой; легкая туника
сменила серый комбинезон с широким поясом, обычную форму сотрудников Хоралы.
Царапина над левой грудью уже превратилась в едва заметную белесую полоску.
Блейд едва мог разглядеть эту боевую отметину.
непроизвольной реакции, бросавшейся в глаза при каждой их встрече. Было бы
трудно ожидать иного -- ведь он чуть не убил ее! И, однако, он не
раскаивался в содеянном. Страх смерти, испытанный координатором Хорады,
являлся лишь малым возмездием за Найлу. Пожалуй, в данном случае не стоило
говорить о мести -- настоящей мести, которую он намеревался осуществить.
Найла, агент опытный и осторожный, добровольно взялась за свою миссию,
пустив в ход весь необходимый арсенал -- искусство обольщения и обмана,
женскую хитрость плюс забавные сказки про остров Калитан. В привычной Блейду
терминологии она была подсадной уткой, которой надлежало проверить
подозрительного варвара, устремившегося в южный рай.
той, что послала ее, стоило ощутить хоть малую частицу смертных мук Найлы и
запах насилия, такой необычный для Ратона. Блейд полагал, что координатор
получила хороший урок.
зеленоглазая Фалта была само очарование, но Блейд, как многие мужчины,
меньше ценил то, что само упало в руки, чем приз, для завоевания которого
требовалось приложить усилия. Фалта была мягкой, ласковой, уступчивой, его
же тянуло к натурам независимым и гордым. Таким, как Азаста.
локоны упали на грудь, прикрыв шрамик.
же?
отвел в сторону пепельную прядь. Састи смущенно усмехнулась.
человеком. Выброшу фран, кинжал, арбалет и займусь резьбой по кости.
жестокой и варварской стране. Но в том нет твоей вины... -- Внезапно глаза
ее блеснули. -- Кажется, ты хотел научиться управлять флаером? Вскоре мы
этим займемся. Ты доволен?
менее интересно. Сначала Блейд полагал, что этот долговязый сухопарый
мужчина занимается тем, чем положено связисту -- связью. Возможно,
основанной не на использовании электромагнитного излучения, а на неких иных
принципах, но все же достаточно традиционной. Любые способы связи в его
сознании ассоциировались с приемником и передатчиком, с печатными платами,
проводами и микрофоном; он не сомневался, что в Ратоне имеется какой-то
эквивалент земного радио. Собственно говоря, он уже видел такие устройства
-- авиатор Прилл связывался в его присутствии с Азастой из кабины своего
корабля, и потом -- потом существовал же какой-то луч, питавший энергией его
флаер!
Слушая его, Блейд вспоминал последние минуты и последние слова Найлы.
Иголочки, которые покалывали его ладонь... предсмертный всплеск сил...
таинственное искусство, позволившее ей не чувствовать боли... Это не было
телепатией в полном смысле слова, но, без сомнения, чем-то близким и
похожим. Драгоценный талант, столь же редкий в Ратоне, как и на Земле. Все
немногочисленные агенты Хорады в варварских странах обладали им.
настрой человека -- то, что спириты называли флюидами души. Их дар не
позволял отправить связный рапорт, передать конкретную информацию, но самые
важные сообщения доходили с абсолютной гарантией. Дела идут плохо или
хорошо; и, главное -- я еще жив... О смерти тоже становилось известно --
когда ментальный канал захлопывался.
прозрачного материала. За ней располагалась еще одна, и там, на ложах,
напоминавших больничные койки, лежали трое. Две женщины и паренек,
выглядевший лет на восемнадцать. Дежурные связисты.
Человек, находившийся за полмира от них, мог в любой момент послать сигнал;
его надо было принять и истолковать. Хорошо, когда тревожные сигналы не
поступали, когда разум улавливал лишь мерное биение жизни, отзвук раздумий,
неясное усилие чужой мысли, эхо радости, печали или тоски -- обычной, не
связанной с ужасом смертной муки. Но Блейд знал, что эти люди -- или другие
такие же -- пережили за последний год две смерти. Как минимум две! Асруд бар
Ригон был замучен в темнице Тагры, а Найла погибла с перебитым позвоночником
на островах Понитэка.
были закрыты, руки расслаблены, щеки бледны. Они слушали неслышимое, ловили
неуловимое... И их стоило опасаться!