Мы поженимся завтра, и проведем медовый месяц в колледже.
вам...
целый день думала, как же я тебе скажу.
и папа согласился.
меня в Булочной и сказал ему...
него в раскаленный клубок, который оглушил и ослепил его. Артуру испытывал
острое желание придушить обоих Янковичей, схватить в объятия Глорию, а ее
отца встряхнуть так, чтобы тот раз навсегда прекратил распоряжаться жизнью
дочери...
добьюсь контракта, и буду получать больше Янковича...
Он говорит, что ему нужна новая жена, чтобы помогать тратить деньги...
ресницы мокры от слез. Он невольно шагнул к ней и ощутил запах ее духов,
увидел, как бьется пульс под тонкой кожей девушки в ложбинке между ключиц.
Грудь Глории поднималась и опускалась под темной шерстью платья.
неожиданно отпрянула, обернувшись через плечо на что-то невидимое. Она
стояла и слушала. Слушает, горько подумал Артур, ангела-хранителя, который
велит ей не прикасаться к нему, потому что они не женаты.
этот единственный раз...
толкнуло. На мгновение руки Артура сомкнулись вокруг Глории. Он ткнулся
носом в нос девушки, и зубы их лязгнули. Потом Артур обнаружил, что
обнимает воздух.
сквозь завесу растрепанных волос. Артур потянулся к ней.
во всю силу здоровых легких. Потом развернулась и побежала. Артур стоял и
слушал, как хлопает дверь, как шаги Глории отдаются эхом в коридоре, и -
громче всего - ее громкий, взволнованный голос.
на него пялились любопытные лица, Артур услышал, как позади взвыли сирены.
дыхание.
Дети до семи лет - это маленькие дикие зверьки, которых еще ничто не
сдерживает, кроме призрачных голосов, шепчущих по ночам из гипнотических
подушек.
яркие цвета, неописуемо большой и близкий мир, и земля - близкая и большая
- медленно вращается под его бегущими ногами.
шагов по лестнице.
как делают дети, играющие в казаки-разбойники - пока не прижали его к
Стене, сомкнув полукольцо. Теперь они стягивались к нему, тщательно
обшаривая дом за домом, двор за двором.
коридору с горящими злобой глазами и мясницким ножом в руке).
него лежит Норвок в переплетении рек и дорог, а к западу - Белые равнины.
И Норвок, и равнины - это острова.
черноты. Некоторые острова сливаются между собой, образуя цепочки. Есть
огромные острова, несколько сотен миль в поперечнике, но и они запятнаны
черными кляксами. К северу и к югу островов становится все меньше - карту
заливает сплошная чернота.
одеждах, которые никогда не изнашиваются; они едят своих отпрысков, а
живут в пещерах, которые выцарапали в скалах своими ужасными когтями).
этот момент он увидел во дворе через два дома охранника. А еще он увидел
неровный, выветрившийся верх Стены и за ним - Внешнюю сторону.
верхушек таких же ненастоящих деревьев. Он поразился, что иллюзия держится
даже на таком близком расстоянии. Артуру всегда казалось, что если
подобраться поближе, можно увидеть, как выглядит та сторона на самом деле.
которая протянулась до самой Стены.
чувствовал, как она гнется под его тяжестью. Наконец его ноги коснулись
верха Стены. Под ним - с Внешней стороны - дом, окруженный двором, казался
обескураживающе реальным. Быть может, на самом деле Артур глядел сейчас в
черную пропасть без дна. Но, может, иллюзия была реальностью?
проткнувшую бесформенную массу Аналогового центра. Из окон его верхних
этажей измученный работой дипломат в конце рабочего дня мог полюбоваться
видом озера Кэндлвуд на севере, или Саунда, Лонг-Айленда и полоски
Атлантического океана на юге. Его честь Гордон С.Хигсби, постоянный
уполномоченный Опотра не глядел ни на юг, ни на север. Он смотрел вниз, на
границу между Еторгом и Опотром. С такой высоты казалось, что она
пролегает совсем близко, у самых стен Центра, а сразу за ней виднелись
крошечные крыши домов Гленбрука.
родной территории Единой торговли - ступал бесшумно, как кошка. И его
лицемерная улыбка тоже была кошачьей. В напряженной атмосфере вынужденного
перемирия Межобщественных палат, где представители соперничающих обществ
работали вместе, потому что не было другого выхода, всегда было ясно, что
одни ненавидят других и наоборот. Моррис не был исключением, но с ним было
легче, чем с остальными.
иногда, время от времени. Но я напоминаю себе, дражайший уполномоченный,
что Еторг по праву знаменит своим гостеприимством, что ваше общество
компенсирует мне многие потери, ну и - вкратце - что мне повезло
находиться здесь, а не в каком-нибудь из других мест, которые известны нам
с вами.
удивительно белозубая улыбка. Он обернулся и обвел взглядом комнату. Лента
инспекционного конвейера остановилась. Готовые аналоговые машины,
цензорные капсулы которых были проверены, запечатаны и надежно спрятаны
внутри машин, увезла дорожка транспортера. Ассистент Хигсби, торопливо
собирал свои бумаги, чтобы, переодевшись в еторговскую одежду, провести
остаток вечера, задавая глупые вопросы сборищу ничтожеств в барах и залах
развлечений. Ассистент Морриса, человек упорный и пунктуальный,
направлялся дать указания по поводу подслушивающих устройств. Завтра утром
Моррису снова придется переслушать все пленки, записанные "клопами" - хотя
на них никогда еще не встречалось ничего интересного и, вероятно, никогда
не встретится.
уполномоченная Консинда. Маленький запуганный ассистент следовал за ней в
кильватере, как дельфин за китом. Мадам О'Райен на ходу что-то
втолковывала ему звучным голосом. Постепенно ее голос затих в отдалении.
Моррис вздохнул.
направились к двери, шагая в ногу, но на предписанном расстоянии двух