своих сандалий и подобрал копья.
Дорогу назад найдешь?
полицейские регулировщики. Пока... - И он исчез с той внезапностью и
легкостью, которые до сих пор казались Тревису просто невероятными у
белого.
на мамонтов. Он думал о том, что делает Эша и Росса Мэрдока такими
отличными от других членов их расы. В какой-то степени он встретил
подобное качество и у доктора Моргана. Для Прентиса Моргана раса человека,
цвет его кожи ничего не значили; главное - энтузиазм, отношение к работе.
Морган расколол раковину Тревиса и выпустил его в большой мир. А потом,
подобно всем мягким лишившимся раковины существам, он был больно ранен,
когда этот мир оказался враждебен. И Тревис бросился назад, оставив все,
даже дружбу.
но потускнело, как огонь вулканов при свете восходящего солнца превратился
лишь в ленивый столб дыма. Пустыня, по которой он неделю назад ехал в
поисках воды, действительно погружена во время. Но что это?..
Подняв хобот, он вызывающе крикнул. Этот звук и привлек внимание Тревиса.
Гораздо страшнее рева саблезубого тигра или громового хрюканья ленивца,
готового к схватке. Такого страшного звука Тревис никогда не слышал.
Какое животное так отчаянно смело, что может охотиться на эту гору мяса?
Человек?
прошелся вдоль края леса, потом свалил еще одно дерево и принялся поедать
ветви. Кризис разрешился.
Кэлгаррис и еще четверо в коричневых и зеленых комбинезонах, сливавшихся с
местностью, легли на землю и стали разглядывать долину.
на корабль. - Что скажете, ребята?
повернулись в ту сторону.
цел, сможем мы переместить его?
бинокль.
корпус подводной лодки...
показали, что решетку можно увеличить, не теряя мощности. Если бы вы
смогли перенести его, не разбирая, мы бы опередили план по крайней мере на
пять лет. А вы знаете, что это значит.
работать без помех. Наш материал не выносит грубого обращения.
бинокль на север. - Как вы собираетесь отогнать мамонтов?
группе Эш. - Согласен, сейчас у меня нет идей, ни глубоких, ни других, как
убедить мамонтов погулять подальше отсюда. Но я готов выслушать любые
предложения.
Похоже, для решения такой проблемы способ еще не выработан.
Росс.
Вилсоном. Потом снова: - Минное поле!
этих зверей, но вместе с ними разнесем и корабль. Однако звуковой
барьер...
приободрился. - Как много времени это займет?
больше. Но пока это единственное, что я могу придумать.
Кэлгаррис.
подписывать заказы, которые через два года нужно будет защищать перед
какой-нибудь комиссией.
больше не придется защищаться ни перед кем! Парень, да если вы вытащите
этот корабль нетронутым - весь проект оправдает себя, с того самого дня,
как он был всего лишь несколькими неразборчивыми строками на обороте
старого конверта! Вот оно - большая отдача!
впоследствии так и не смог разобраться. Вместе с Эшем и Россом он
патрулировал обширное пространство на холмах и в долине, следя за лагерями
бродячих охотников, отмечая стада различных животных. Два дня суетились
техники, пока, наконец, не собрали машину времени непосредственно возле
меньшего корабля.
непроходимую стену импульсов высокой частоты. Человек не слышал эти
сигналы, но действовали они на него весьма эффективно. Семейство мамонтов
отступило в лесистую местность, откуда пришло. Неизвестно, было ли это
результатом действия барьера, - во всяком случае, животные ушли.
ведущих в долину, полностью перекрывая доступ в нее. Кэлгаррис и его
начальники вкладывали в проект все ресурсы.
наблюдая за осторожной работой техников, видел, что проводится очень
тонкая операция. По некоторым репликам он знал, что здесь собирают машину
времени нового типа: никогда раньше не делали такую большую. И если работа
завершится удачно, весь корабль будет перенесен в современность для более
внимательного изучения.
корабля, стараясь не приводить в действие его приборы, а также занималась
изучением останков экипажа. Медики пытались установить причину смерти
астронавтов. Их окончательный диагноз был таков: внезапная инфекция или
пищевое отравление. На телах не было ран.
вернувшийся из разведочного похода на юг, сидел у костра, который трое
разведчиков развели на возвышенности над своей долиной. Когда он вдыхал
поглубже, металлический привкус обжигал горло и легкие. За последние два
дня вулканическая деятельность на севере усилилась. Накануне ночью их всех
разбудило представление - к счастью, до него были многие мили, - во время
которого, должно быть, половина горы взлетела к небу. Дважды обрушивались
потоки дождя, но дождь шел теплый, и духота в воздухе создавала условия
почти тропические. Он будет очень рад, когда закончат возведение решетки и
они смогут покинуть эту болотную теплицу.
закашлялся: до них опять долетел серный пар.
бизонов уже далеко на юге, и охотники следуют за ним.
Там сегодня горит лес.
сгустилась дымка, стало хуже видно. Но вокруг корабля по-прежнему
суетились люди, торопливо заканчивая решетчатую конструкцию, охватившую
уже весь шар.
закончили. Примерно с час назад прошли через переход. Думаю, завтра можно
будет повернуть рычаг всей установки. Как раз вовремя. Не нравится мне это
место...
несомненная опасность, - он закашлялся, и Тревис неожиданно заметил, что
на голове шефа нет парика. На плече Эша краснел длинный ожог, пересекавший
старый побелевший шрам. Росс тоже увидел это, вскочил на ноги и помог Эшу
подойти к огню, чтобы осмотреть ожог.
тревога.
горы вчера ночью взорвалась, и, может быть, скоро последует продолжение.
Передвинемся пониже, ближе к кораблю. И еще - у нас могут быть гости...