отчетливо.
таковы: "Капстад" больше не в состоянии платить по 45 сентисолов за фунт,
цены упали до 35 сентисолов за фунт. Я хотел бы, чтобы вы поняли, что
"Капстад" искренне хочет, чтобы вы получали максимальную цену за свой
товар, но состояние дел не позволяет придерживаться старых цен на воск. 35
сентисолов - это максимум, кроме того возникшая конкуренция...
муть в новостях.
заключен контракт с "Капстад", разве нет?
сентисолов за фунт или не будут платить ничего.
мы отказываемся от предложенной цены, либо выпроваживаем отсюда Лео
Белшера.
собрания, что Белшер взял слово и имеет право выступать.
уволили Белшера и наняли кого-нибудь другого.
Кивельсон. - Я предлагаю следующее дополнение... и установить цену на воск
75 сентисолов за фунт.
старая цена, с нее Равик и Белшер начали понижение и дошли уже до 45
сентисолов за фунт.
поднес его к уху.
- Мне только что дал знать один мой... мой прихожанин. Равик собирается
инсценировать бунт, чтобы у полиции Холстока появился предлог разогнать
собрание и устроить облаву. Им нужны Джо Кивельсон и Том.
Воск на Земле и сейчас продается по той же цене, что и восемь лет назад,
когда вы - два плута - только начали снижать цены. Но на борту любого
корабля, прибывающего сюда с Земли, можно найти котировки товарной
биржи...
Оскара Фуджисавы. Мне показалось, что будет лучше отредактировать
полученную информацию, ни к чему выставлять Биша, как свой источник.
сообщение о том, что люди Равика собираются инсценировать волнения в зале
охотников, а полиция Холстока устроит облаву. Им нужны Джо и Том. Ты
знаешь, что сделает полиция, если им удастся схватить их.
источнике?
сторону стул.
донеслось в ответ, в сторону полетели еще стулья, и тут началось...
стояли Кивельсоны и еще два охотника из команды "Явелина". Я зажал в
правом кулаке цилиндр с монетами и пропустил Оскара вперед, у него масса
была посолидней моей.
футов, как между нами втиснулся какой-то тип и занес над головой Оскара
резиновую дубинку. Я в один момент уложил его на пол, врезав утяжеленным
кулаком ему за левое ухо. Оскар, у которого должно быть глаза на затылке,
развернулся и выхватил у этого типа резиновую дубинку. Кто-то еще
прорывался в нашу сторону, я чуть не вмазал и ему, когда он закричал:
Кивельсон, дочерью Джо и старшей сестрой Тома, той самой, которую Джо
собирался отправить учиться на Землю.
в пути. У них приказ взять тебя живым или мертвым.
заварухи, и...
Единственная известная ему тактика - лобовая атака.
Томом? - спросил Оскар. - Так и будет, если полиция схватит тебя. Ну,
теперь ты идешь или мне надо оглушить тебя какой-нибудь штуковиной и
выволочь отсюда?
хорошо, что это все, что он мог сделать, у этого типа был кастет. Джо
немного согнул колени, наклонился фута на два, взял парня за бедра и
выпрямился, подняв его над головой. Потом он швырнул его через головы
людей впереди. Оттуда, где приземлилась жертва Джо, раздались крики.
по пути.
Джо на дверь, и не успел он и глазом моргнуть, как мы были уже в коридоре
у лифта. Там по-прежнему стояли два человека Равика с сержантом, к ним
прибавилось еще два полицейских. Один из двух последних встал на пути Джо.
Одним ударом кулака Джо отбросил его футов на десять. Второй полицейский
левой рукой схватил меня.
сразу почувствовал, что обертка цилиндра у меня в кулаке треснула и
четвертушки стали просачиваться в ладонь. Не успел я спрятать монеты в
карман и достать следующий цилиндр, как сержант вытащил пистолет. Я просто
бросил все монеты ему в лицо. Он выронил пистолет, схватился руками за
лицо и взвыл от боли.
полезных вещей я мог бы купить на эти десять солов. Один из
преследователей Джо Кивельсона нагнулся, подцепил пистолет и выстрелил
пару раз. Мы впихнули Джо в лифт и сгрудились за ним. Еще двери не успели
закрыться, как я услышал вой сирены сразу с двух сторон - с улицы и с
посадочной площадки наверху, снаружи четверо наемников Равика ползали на
четвереньках, подбирая раскатившиеся монеты. Выбежавшие из зала
преследователи наткнулись на этих животных и, за-спотыкавшись, сильно
сбавили скорость. Жаль, что я не прихватил с собой камеру. Зрителям бы это
пришлось по вкусу.
двинулся вниз, и я взял телефон. Это снова был Биш.
Джо, Том, Оскар Фуджисава и еще несколько охотников с "Явелина". Вокруг
все кишит полицейскими.
сказал Биш. - Я буду там и подберу вас.
носового платка, Джо Кивельсон поинтересовался, что происходит.
избежать долгих объяснений.
Кивельсонов здесь еще было пять охотников с "Явелина" - Рамон Левелин,
Абдула Монахан, Эйб Клиффорд, Цезарио Вийера и белобородый Пит Дюмонт. Эл
Дэвис был с нами, когда мы пробивались к выходу из Зала Охотников, но он
отстал по пути. У нас была пара фонариков, выйдя из лифта на Нижнем
Уровне, мы по зигзагообразной лестнице поднялись под потолок и уселись там
на высоте 75 футов.
сказал ему Оскар Фуджисава. - Ты вывел оттуда всех, кого мог. Если бы ты
промедлил еще немного, мы бы все там остались.
Оскар и ты.
правильно, когда мы увидели на потолке свет фар грузовика. Моментом позже
Биш Вэр выглянул с места пилота.