read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



убираться ко всем чертям. Когда состоится продажа...
Она внезапно умолкла и словно окаменела. Казалось, только
колоссальным усилием воли она удержалась от того, чтобы зажать себе
ладонью рот.
- Какая продажа? - спросил Максвелл.
- По-моему, я знаю, - сказал Оп. - До меня дошел слух, собственно
говоря, слушок, и я не обратил на него внимания. Хотя, если на то пошло,
как раз такие мерзкие тихие слушки и оказываются на поверку правдой. Когда
слух грозен, повсеместен и...
- Оп, нельзя ли без речей - перебил Дух. - Просто скажи нам, что ты
слышал.
- О, это невероятно! - объявил Оп. - Вы не поверите. Как бы ни
старались.
- Да перестаньте же! - вскричала Кэрол.
Все трое выжидающе посмотрели на нее.
- Я сказала лишнее. Слишком увлеклась и... Пожалуйста, забудьте об
этом. Я даже не знаю, действительно ли предполагается что-то подобное.
- Разумеется! - сказал Максвелл. - Ведь вы провели вечер в дурном
обществе, вынуждены были терпеть грубости и...
- Нет, - сказала Кэрол, покачав головой. - Моя просьба бессмысленна.
Да я и не имею права просить вас об этом. Мне остается только рассказать
вам все и положиться на вашу порядочность. И я совершенно уверена, что это
не пустые слухи. Институту времени предлагают продать Артефакт.
В хижине воцарилась напряженная тишина - Максвелл и его друзья
замерли, почти не дыша. Кэрол удивленно переводила взгляд с одного не
другого, не понимая, что с ними.
Наконец Дух сделал легкое движение, и в безмолвии им всем показалось,
что его белый саван зашуршал так, словно был материален.
- Ведь вам неизвестно, - сказал он, - как нам всем троим дорог
Артефакт.
- Вы нас как громом поразили, - объявил Оп.
- Артефакт! - вполголоса произнес Максвелл. - Артефакт. Величайшая
загадка. Единственный предмет в мире, ставящий всех в тупик...
- Таинственный камень! - сказал Оп.
- Не камень, - поправил его Дух.
- Значит, вы могли бы объяснить мне, что это такое? - спросила Кэрол.
Но вся соль как раз и заключается в ток, что Дух не может ответить на
ее вопрос, и никто другой тоже, подумал Максвелл. Около десяти лет назад
экспедиция Института времени, отправившаяся в юрский период, обнаружила
Артефакт на вершине холма, и он был доставлен в настоящее ценой
неимоверных усилий и затрат. Его вес потребовал для переброски во времени
такой энергии, какой еще ни разу не приходилось применять, - для
осуществления этой операции пришлось отправить в прошлое портативный
ядерный генератор, который пересылался по частям и был смонтирован на
месте. Затем перед экспедицией встала задача возвращения генератора в
настоящее, поскольку простая порядочность не позволяла оставлять в прошлом
подобные предметы даже в столь отдаленном прошлом, как юрский период.
- Я не могу вам этого объяснить, - сказал Дух. - И никто не может.
Дух говорил чистую правду. Пока еще никому не удалось установить хотя
бы приблизительно, что такое Артефакт. Этот массивный брус из какого-то
материала, который не был ни металлом, ни камнем, хотя вначале его
определили как камень, а затем как металл, ставил в тупик всех
исследователей. Он был длиной в шесть футов и высотой в четыре и
представлял собой сгусток сплошной черноты, не поглощавшей энергии и не
испускавшей ее. Свет и другие излучения отражались от его поверхности, на
которой никакие режущие инструменты не могли оставить ни малейшего следа -
даже лазерный луч оказывался бессильным. Неуязвимый и непроницаемый
Артефакт упрямо хранил свою тайну. Он лежал на пьедестале в первом зале
Музея времени - единственный предмет в мире, для которого не было найдено
хотя бы гипотетически правдоподобного объяснения.
- Но если так, - сказала Кэрол, - то почему вы расстроились?
- А потому, - ответил Оп, - что Питу кажется, будто эта штука в
далекую старину была предметом поклонения обитателей холмов. То есть если
эти паршивцы вообще способны чему-то поклоняться.
- Мне очень жаль, - сказала Кэрол. - Нет, правда. Я ведь не знала.
Наверное, если сообщить в Институт...
- Это же только предположение, - возразил Максвелл. - У меня нет
фактов, на которые можно было бы сослаться. Просто кое-какие ощущения,
оставшиеся после разговоров с обитателями холмов. Но даже и маленький
народец ничего не знает. Это ведь было так давно.
Так давно! Почти двести миллионов лет назад.


7
- Ваш Оп меня просто ошеломил, - заметила Кэрол. - И этот домик,
который он соорудил на краю света!
- Он оскорбился бы, если бы услышал, что вы назвали его жилище
домиком, - сказал Максвелл. - Это хижина, и он ею гордится! Переход из
пещеры прямо в дом был бы для него слишком тяжел. Он чувствовал бы себя
очень неуютно.
- Из пещеры? Он и в самом деле жил в пещере?
- Я должен вам сообщить кое-что про моего старого друга Опа, - сказал
Максвелл. - Он записной врун. И его рассказам далеко не всегда можно
верить. Эта история про каннибализм, например...
- У меня сразу стало легче на душе. Чтобы люди ели друг друга... Брр!
- О, каннибализм в свое время существовал, Это известно точно. Но вот
должен ли был Оп попасть в котел - дело совсем другого рода. Вообще-то,
если речь идет об общих сведениях, на его слова можно полагаться.
Сомнительны только описания его собственных приключений.
- Странно! - оказала Кэрол. - Я не раз видела его в Институте, и он
показался мне интересным, но я никак не думала, что познакомлюсь с ним. Да
если говорить честно, у меня и не было такого желания. Есть люди, от
которых я предпочитаю держаться подальше, и он казался мне именно таким. И
воображала, что он груб и неотесан...
- Он такой и есть! - вставил Максвелл.
- Но и удивительно обаятельный, - возразила Кэрол.
В темной глубине неба холодно мерцали ясные осенние звезды. Шоссе,
почти совсем пустое, вилось вдоль самого гребня холма. Далеко внизу
широким веером сияли фонари университетского городка. Ветер, срывавшийся с
гребня, приносил слабый запах горящих листьев.
- И огонь в очаге - такая прелесть! - Вздохнула Кэрол. - Питер,
почему мы обходимся без огня? Ведь построить очаг, наверное, совсем
несложно.
- Несколько сотен лет назад, - сказал Максвелл, - в каждом доме или
почти в каждом доме был по меньшей мере один очаг. А иногда и несколько.
Разумеется, эта тяга к открытому огню была атавизмом. Воспоминанием о той
эпохе, когда огонь был подателем тепла и защитником. Но в конце концов мы
переросли это чувство.
- Не думаю. Мы просто ушли в сторону. Повернулись спиной к какой-то
части нашего прошлого. А потребность в огне все еще живет в нас. Возможно,
чисто психологическая. Я убедилась в этом сегодня. Огонь был таким
завораживающим и уютным! Возможно, это первобытная черта, но должно же в
нас сохраниться что-то первобытное.
- Оп не может жить без огня, - сказал Максвелл. - Именно отсутствие
огня ошеломило его больше всего, когда экспедиция доставила его сюда.
Первое время с ним, конечно, обходились как с пленником - держали не то
чтобы взаперти, но под строгим присмотром. Но когда он стал, так сказать,
сам себе хозяином, он подыскал подходящее место за пределами городка и
выстроил там хижину. Примитивную, как ему и хотелось. И конечно, с очагом.
И с огородом. Вам непременно следует посмотреть его огород. Идея, что пищу
можно выращивать, была для него абсолютно новой. В его времена никто и
представить себе не мог ничего подобного. Гвозди, пилы, молотки и доски
тоже были ему в новинку, как и все остальное. Но он проявил поразительную
психологическую гибкость и с легкостью освоил как новые инструменты, так и
новые идеи. Его ничто не могло ошеломить, свою хижину он строил, пользуясь
пилой, молотком, гвоздями, досками и всем прочим. И все-таки, мне кажется,
больше всего его потряс огород - возможность выращивать пищу вместо того,
чтобы охотиться за ней. Вероятно, вы заметили, что он и сейчас еще
внутренне не может до конца привыкнуть к изобилию и доступности еды.
- И напитков! - добавила Кэрол.
Максвелл засмеялся.
- Еще одно новшество, с которым он мгновенно освоился. Это почти его
конек. Он даже поставил у себя в сарае аппарат и гонит гнуснейший самогон.
Удивительно ядовитое пойло.
- Но гостям он его не дает, - сказала Кэрол. - Мы же пили виски.
- Самогон он бережет для самых близких друзей. Банки, которые он
достал из подполья...
- Я еще подумала, зачем он их там прячет. Они показались мне совсем
пустыми.
- Обе до краев полны прозрачным самогоном.
- Вы сказали, что прежде он находился на положении пленника. А
теперь? Какое отношение он имеет к Институту времени?
- Он считается подопечным вашего Института. Впрочем, это его ни к
чему не обязывает. Но он ни за что не расстанется с Институтом. Он ему
предан даже больше, чем вы.
- А Дух? Он живет в общежитии факультета сверхъестественных явлений?
На положении подопечного?
- Ну нет! Дух - бродячая кошка. Он странствует повсюду, где захочет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.