АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Это не самое приятное зрелище.
- А как же Сара? Она ведь тоже парапсих.
- Это другое дело, приятель. Она из хорошего рода. Сейчас плохие
времена, но ее семейство живет здесь больше сотни лет. Город с ней просто
смирился.
- И потом, удобно иметь собственного наводчика.
Шериф добродушно хмыкнул.
- От нашей Сары, - с провинциальной гордостью сообщил он, - мало что
может укрыться. И дел у нее хватает: ей приходится следить за всеми, кто
заезжает к нам в городок.
- И много вам попадается парапсихов?
- Средне, - ответил шериф. - Время от времени. Да, пожалуй, средне.
Шериф указал на письменный стол.
- Пойди выверни свои карманы. Так положено по закону. Я тебе напишу
расписку.
Блейн начал рыться в карманах. Бумажник, колода карт, платок, связка
ключей, спички и, наконец, револьвер.
Он осторожно вынул его и положил вместе с остальными вещами.
- Он у тебя все время был с собой? - поинтересовался шериф.
Блейн кивнул.
- И ты ни разу не потянулся за ним?
- Я был слишком напуган, чтоб за ним тянуться. Это было пострашнее,
чем путешествие к звездам...
Он понял, что проговорился.
- Почему ты не сказал мне, что ты из "Фишхука"?
- А какая разница? - Блейн пожал плечами.
Шериф слегка присвистнул сквозь зубы.
Взяв револьвер, он переломил ствол.
Медным блеском засверкали головки гильз.
Шериф открыл ящик стола и бросил туда оружие.
- Теперь, - с видимым облегчением произнес он, - у меня есть законный
повод задержать тебя.
Он взял спичечный коробок и передал Блейну.
- Если нужны сигареты, я принесу, - предложил шериф.
- Не стоит, - отказался Блейн. - Иногда я ношу их с собой, но обычно
не курю. Они у меня кончаются раньше, чем сам собираюсь закурить.
Шериф снял с гвоздя кольцо с ключами.
- Пошли, - сказал он.
Блейн вышел за ним в коридор, который тянулся вдоль ряда темных
камер.
Шериф открыл крайнюю, возле самого входа.
- Тебе на одного, - сказал он. - Последнего выпустил вчера вечером.
Черномазый перешел границу и угодил за решетку. Вообразил, что он не хуже
белых.
Блейн вошел в камеру, шериф захлопнул дверь и запер на ключ.
- Если что-нибудь понадобится, - сказал шериф, демонстрируя искреннее
гостеприимство, - кричи меня. Я тебе это достану.
8
Он встал с узкой койки, прикрытой грязным одеялом, и подошел к окну.
Улица была залита солнцем, на бульваре покачивались чахлые деревья. У
тротуара рядом с убогими, жалкого вида конторами стояли полуразвалившиеся
машины, некоторые настолько древние, что были оборудованы колесами,
вращаемыми двигателем внутреннего сгорания. Сидящие на ступеньках
магазинов мужчины жевали табак и сплевывали на асфальт, образуя липкие
янтарные лужицы, похожие на старые пятна крови. Казалось, они просто
бездельничают, лениво пожевывая и переговариваясь друг с другом, и не
обращают внимания ни на здание суда, ни на что-либо другое.
Но Блейн знал, что они следят за зданием. Они караулят его - человека
с зеркалом в мозгу. Мозг, который, как сказала старая Сара шерифу,
отражает.
Вот что заметил Кирби Рэнд, вот что выдало меня и заставило "Фишхук"
броситься в погоню. А Рэнд, в таком случае, если не слухач, то, по крайней
мере, наводчик. Хотя, какая разница, подумал Блейн. Будь он даже и слухач,
все равно он не смог бы заглянуть в его мозг, который отражает.
А это значит, понял Блейн, что в мозгу у меня что-то вроде
маячка-мигалки, бросающейся в глаза каждому, кто может видеть. Я нигде
теперь не буду в безопасности, нигде не смогу укрыться. Я таскаю за собой
колокол громкого боя, и его легко обнаружит любой слухач или наводчик,
оказавшийся поблизости. Но раньше я таким не был. В этом нет сомнения.
Иначе кто-нибудь сказал бы об этом или это было бы в моей психической
карте.
- Эй, ты, - позвал он спрятавшегося у него в мозге, - вылезай!
Тот завилял хвостом. Он заюлил, как довольный пес. Но остался на
месте.
Блейн отошел от окна и сел на край кровати.
Гарриет должна помочь мне. А может, шериф отпустит меня раньше, как
только все успокоится. Хотя шериф и не обязан меня отпускать, ношение
оружия - вполне достаточный повод для задержания.
- Дружище, - обратился он к своему жизнерадостному спутнику, -
похоже, тебе придется опять поработать. Нас снова может понадобиться
какой-нибудь финт.
Ведь существо в моем разуме уже продемонстрировало один финт - финт
со временем. Или обменом веществ? Неизвестно, то ли я двигался тогда
быстрее, чем все остальные, то ли время замедлилось для всего остального,
кроме меня.
По улице, кашляя, протарахтел допотопный автомобиль. Где-то щебетали
птицы. Да, попал в историю, признался себе Блейн, серьезную историю.
Сидящие на ступеньках мужчины продолжали ждать, изо всех сил стараясь
показать, что здание суда их нисколько не интересует. Все это начинало
Блейну нравиться все меньше и меньше.
Дверь в кабинете шерифа открылась и снова захлопнулась, послышались
шаги. Голоса звучали неразборчиво, и Блейн не стал прислушиваться. Чем
может помочь, если я что-то подслушаю? И вообще, может ли мне что-то
помочь?
Неторопливой поступью, чеканя шаги, шериф пересек кабинет и вышел в
коридор.
Блейн поднял глаза и увидел его, стоящего перед камерой.
- Блейн, - сказал шериф, - пришел отец, чтобы поговорить с тобой.
- Какой отец?
- Святой отец, язычник. Пастырь нашего прихода.
9
Войдя в камеру, священник замигал, стараясь привыкнуть к полумраку.
Блейн встал.
- Я рад, что вы пришли, - сказал он. - К сожалению, самое большее,
что я могу предложить, это присесть здесь на нарах.
- Ничего, - ответил священник. - Меня зовут отец Фланаган. Надеюсь, я
не помешал?
- Ни в коей мере. Рад вас видеть.
Покряхтывая от натуги, отец Фланаган опустился на край койки. Это был
пожилой тучный человек с добрым лицом и морщинистыми, скрюченными артритом
руками.
- Садись, сын мой. Надеюсь, что не отвлек тебя. Сразу хочу
предупредить, что я постоянно влезаю в чужие дела. Видимо, причиной тому -
моя паства, большинство из которой, независимо от возраста, большие дети.
О чем бы ты хотел побеседовать со мной?
- О чем угодно, - ответил Блейн, - кроме разве религии.
- Ты не веришь в бога, сын мой?
- Не особенно, - ответил Блейн. - Обычно размышления на эту тему
приводят меня в замешательство.
Старик покачал головой:
- Наступили безбожные дни. Теперь стало много таких, как ты. Меня это
беспокоит. И святую Церковь-мать тоже. Мы живем в тяжелые для духа
времена. Люди больше предаются боязни зла, чем созерцанию добра. Ходят
разговоры об оборотнях, злых духах и чертях, хотя все это еще сто лет
назад казалось вздором.
Тяжеловесно развернувшись, он уселся боком, чтобы лучше видеть
Блейна.
- Шериф сказал мне, что ты из "Фишхука".
- Думаю, отрицать это бесполезно, - ответил Блейн.
- Мне никогда еще не приходилось говорить с людьми из "Фишхука", -
слегка запинаясь, как будто беседовал скорее с собой, чем с Блейном,
произнес старый священник. - До меня доходили только слухи, а истории о
"Фишхуке", которые я слышал, поразительны и невероятны. Одно время тут жил
торговец, его факторию потом сожгли - но я так и не побывал у него. Люди
бы меня не поняли.
- Судя по тому, что произошло сегодня утром, я тоже думаю, что не
поняли бы, - согласился Блейн.
- Говорят, что у тебя паранормальные...
- Это называется парапсих, - поправил его Блейн. - Будем называть
вещи своими именами.
- Ты и правда таков?
- Не понимаю, чем вызван ваш интерес, святой отец.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|