станете ожидать от мистера Мак-Брайда, что он не сумеет защитить свою
честь только потому, что у мистера Спрэга ее нет, не так ли?
которого может зависеть судьба его страны и всего его мира, - такой
человек должен бы позаботиться о том, чтобы не быть убитым из-за пустяка,
- твердо сказал Чакворд.
отозвался Дилан. - Но, к сожалению, мне следовало бы подумать об этом
прежде, до того, как я попал в эту историю. Теперь же... - он развел
руками. - Кстати, Сент-Джон, у вашего доверителя были какие-нибудь
пожелания относительно времени и места?
кладбищем друидов на Эмионской дороге. Это довольно уединенное место, и
есть надежда, что полиция там нам не помешает. Время, которое он
предложил, - завтра, в шесть утра.
Дилан, - а поскольку я до сего времени не позаботился о секунданте, мне
придется попросить майора Чакворда оказать мне эту любезность.
чтобы эта просьба была ему неприятна.
не допустили в моей... словом, я не одобряю, но, конечно, буду рад помочь
вам.
обоим мужчинам, водрузил на голову свой шлем и, отдав честь, удалился.
дуэли? Кто предупредит империю об опасности со стороны джогов? - гневно
вопрошал он.
реформированного друидизма, если только тамошний главный друид не наложил
запрета на дуэли, - усмехнувшись, отвечал Дилан.
что он необходим?
сделаем вот как. Мы с вами посвятим весь сегодняшний день решению этой
проблемы и попытаемся сделать максимум того, что успеем. Так как мы уже
позавтракали, давайте-ка поедем на побережье да поглядим на ваш пулемет в
действии. Ну а потом попробуем объехать министерства.
который, быть может, окажется для вас последним? - Изумлению майора не
было границ.
ответил Дилан, но тут же понял, что все же слегка покривил душой. Будь у
него выбор, он, конечно же, предпочел бы провести свой последний день с
той очаровательной малюткой, леди Элис, с которой он познакомился накануне
вечером. Мысль о леди Элис напомнила ему о ее брате.
уладить, - произнес Дилан как раз в тот момент, когда вновь раздался стук
дверного молотка. - А вот, вероятно, и джентльмен по этому делу, - добавил
он, открывая дверь.
лейтенанта императорских Военно-Морских сил.
капитан-лейтенанта Ноэля Брэн ап Линна.
сразу же приступил к делу Дилан. - К сожалению, ранний утренний час - я
имею в виду шесть утра - у меня уже занят, но сикоморовая роща за
кладбищем друидов на Эмионской дороге, полагаю, прекрасно подойдет как
место для решения вопроса.
Молодой человек нервно тронул свои тонкие, словно нарисованные карандашом,
усики. - Но что же может быть более важным, чем дело чести?
Искренне сожалею, но я уже пообещал этот час мистеру Эдмунду Спрэгу. Если
я останусь в живых, то в семь часов я готов встретиться с вашим
доверителем.
доверитель предпочитает решать такие дела как можно раньше. В семь часов
он обычно совершает верховую прогулку в парке.
Брэн ап Линну, - Дилан был сама вежливость, - и скажите ему, что, к
великому моему сожалению, я не смогу утолить его жажду крови раньше семи
часов.
доверителю. Могу ли я осведомиться о вашем секунданте?
служивший в Первом Добровольческом кавалерийском. Он и будет моим
секундантом.
поглядел на майора. - Думаю, что мне неизвестен такой полк.
самый прославленный полк в моих краях. В Первом кавалерийском мы, бывало,
скакали от зари до зари, сражались в седлах и пешими, крепко били и
апачей, и испанцев, и филиппинских партизан.
заявил молодой человек.
навсегда запомнили это название - Первый Добровольческий кавалерийский, -
я лично спущу вас по этим ступенькам.
уверен, что лейтенант ван Рэсселвей не хотел оскорбить ваш полк.
багровый оттенок, и Дилан понял, что если только ему не удастся сейчас
разрядить обстановку, случится еще и третья дуэль. Поэтому он как можно
более мягким тоном обратился к офицеру:
путешественник и прибыл из очень далекой страны. Надеюсь, вы будете
снисходительны к его чересчур резким манерам. Могу заверить вас, он не
имел в виду ничего оскорбительного.
не был полностью уверен, что ему удалось смягчить лейтенанта; весьма
возможно, тот попросту поспешил ретироваться, прежде чем Чакворд выполнит
свою угрозу.
ему Дилан, поспешно запирая дверь. Затем он обернулся к майору.
укусила? Чего вы пытались добиться, ввязаться в дуэль самому, что ли?
еще сразу в две. Или вы хотите испробовать все острые ощущения один?
покачал он головой. - Сомневаюсь, что мистер Спрэг успеет хотя бы слегка
вспотеть до того, как проткнет меня, а уж Ноэль Брэн ап Линн и вовсе
впустую прогуляется за город. Но это все завтра. А сейчас мой слух ласкает
стук каблучков горничной, которая несет нам добавку к завтраку. А у меня,
знаете ли, после всех этих разговоров о кровопусканиях что-то аппетит
разыгрался. Так что давайте-ка еще разок перекусим, майор.
экипаж и велели вознице отвезти их к кладбищу друидов. Оглянувшись на них,
тот скорбно покачал головой.
джентльмены, - предположил он.
намерены остаться в живых. У нас еще слишком много дел, которые необходимо
закончить.
день принес им не только надежды, но и разочарования. Надежду вселило в
Дилана испытание пулемета Гатлинга. Последний превзошел все его ожидания,
даже хвалебные отзывы Чакворда бледнели перед тем, чему он оказался
свидетелем. Поставив мишени перед высокой насыпью, майор с помощью Тедди
выкатил пулемет на нужную позицию, затем, взяв из повозки магазин в форме
пончика, установил его в верхней части пулемета. В магазине было сто
четыре боевых патрона примерно, как показалось Дилану, сорок
пятого-семидесятого калибра. Будь у него в достатке боеприпасов и двое
заряжающих, пулемет мог бы делать даже по тысяче пятьсот выстрелов в
минуту, пояснил майор, открывая огонь. Патроны во время стрельбы
подавались сразу во все десять стволов, и мишени были мгновенно разнесены
в клочья. Дилан был в полном восторге, однако результаты их последующих
действии оказались весьма неутешительными. Всю вторую половину дня они
потратили на бессмысленное блуждание по кабинетам в тщетной попытке