гнием в том или ином месте. Демократия - это свет, и мы еще не можем знать
точно, что нас ожидает, поскольку мы ее не видели. А мы не дождемся ее,
пока не опрокинем Гегемонию. Теперь надо подумать о будущих выступлениях.
Нас слишком мало, чтобы совершить настоящую революцию. Даже если бы мы
ввязались в эту авантюру, нам не удалось бы поднять Опекаемых, пока
Гегемония контролирует средства массовой информации и следит за тем, чтобы
Опекаемые жирели и розовели. По-моему, все, что мы можем, это уничтожать
Советников. В случае удачи они наверняка будут принимать нас всерьез, и
тогда, может быть, некоторые Опекаемые начнут говорить себе...
именно Советника, где, когда и как. Горова, Штейнера, Кордону?
сенсационное предложение может сделать этот самый Дунтов.
знают, что именно он нацеливается на высший пост, что превращает его в
естественного врага Кустова. Если мы его убьем, все начнут задавать себе
вопросы: действительно ли Братство враг Лиги? Если Братство обвиняется в
попытке убийства Кустова, и если его настоящий враг Торренс убит, Совет
больше не сможет обвинять Братство. Ему придется отдать должное нам!
восхищаясь Дунтовым. - Ведь он действительно прав. Изворотливость, которую
продемонстрировал Кустов, приписал Братству ответственность за заговор,
жертвой которого должен был стать он, обернутся против него. На этот раз
он будет вынужден обвинить Лигу - или самого себя!"
следующей неделе? - спросил Джонсон. - Тогда наша задача значительно
облегчается, учитывая его пристрастие к публичным выступлениям с
единственной целью подорвать влияние Кустова. Надо решить, как...
Ри. - Да, прямо под залом заседания - станция метро. Они, естественно,
примут серьезные меры предосторожности, но им никогда не придет в
голову...
станция? - осведомился Джонсон.
над станцией Пятьдесят девятой улицы. На станцию было несколько входов, но
они их заделали. Зал заседаний находится как раз над одним из таких
входов. Тридцать или сорок сантиметров пластика - вот что преграждает
доступ в зал в самый разгар!
зал, достаточно положить мощный заряд. Торренс никогда не узнает, откуда
нанесен удар. Итак, встречаемся на станции Пятьдесят девятой улицы. Ри, я,
естественно, и Файнберг, ты у нас лучший специалист по взрывным
устройствам, ты этим и займешься. Затем мы...
умирать.
направлялись в их сторону - это был глухой ритмичный звук, шум шагов
многочисленного отряда, который продвигался по туннелю по левую сторону от
платформы.
ускорилась.
- Вот они входят на станцию! Слушай! Чувствуешь изменение ритма в этот
момент? Десять... Тринадцать... Семнадцать... Двадцать два... Да, двадцать
два, это все.
- нас.
фонари первыми, тем хуже для них. Если нет, тогда для нас.
смола, окружавшей его тьме.
сказал Ри. - Если мы спустимся в туннель, так что платформа окажется между
ними и нами, они могут нас не заметить.
самом деле не обнаружат нас.
все приближались. Теперь было ясно, что они доносятся прямо с другой
стороны платформы.
движением.
потушенными фонарями.
карабкался на платформу. Оказавшись на ней, Стражники могли теперь
воспользоваться фонарями и осветить станцию. Но тогда они превратили бы в
мишень и самих себя.
однако, успел различить пять силуэтов всего метрах в трех от него - с
пистолазерами и фонариками в руках.
другие открыли огонь. Лучи красного цвета вонзились в тела Стражников,
которые рассыпались в прах. Их все еще горевшие фонарики полетели во мрак,
отбрасывая на стены туннеля снопы лучей ярко-желтого света.
параллельном туннеле, тотчас среагировали.
нескольких сантиметрах над его головой. При свете смертоносных молний,
которые перекрещивались над ними, Джонсон различил силуэты своих людей,
лежавших ничком на путях. Они ничего не могли сделать. Их враги тоже не
могли ничего предпринять - Джонсон и остальные держали свое оружие
наготове - однако в любой момент Стражники могли получить подкрепление...
вдали послышался слабый шум, который можно было почувствовать скорее
кожей, чем ушами, шум, который распространялся по туннелю, как приливная
волна.
мной на север. Как только вы попадете на развилку, вы снова разделяетесь.
Они не смогут преследовать всех нас сразу. Не пытайтесь выходить на
поверхность до тех пор, пока не убедитесь, что вы их сбили со следа.
успел разглядеть в мерцавших отблесках лазерных лучей, Джонсон пустился
бежать по туннелю в северном направлении. Запинаясь, задевая за
полусгнившие шпалы и какую-то проржавевшую железную рухлядь, остальные
бросились за ним, слыша в то же время за собой крики Стражников,
карабкавшихся на платформу. Затем, совсем близко шум бегущей толпы...
нас не догнали!
продолжая спотыкаться и даже падать. Их по-прежнему продолжал настигать
топот преследовавшей их толпы и слабые отблески фонарей.
улицы, направо - к станции Сто тридцать пятой. Здесь мы разделимся. Если
нам повезет, и они смогут преследовать только одну группу, то мы
выберемся.
направо.
Остальные свернули в левый коридор.
свист.
совсем близко лучи фонарей Стражников заплясали на стенах и потолке
туннеля. Они тоже разделились на две группы!
дыхание третьего их спутника на своем затылке, Джонсон ускорил бег, чтобы
не потерять контакт с альбиносом.