ног ходуна. Гарпунная пушка, установленная с тыльной части спидера,
выстрелила гарпун с длинным тросом.
еще соединял его со спидером. Проверив управление, он обогнул одну из ног
имперской машины - трос охватил ее, словно металлическая удавка.
оставалось делать, это облететь на спидере вокруг хвостовой части ходуна.
Бросив взгляд на Шалуна-Лидера, Уидж приступил к маневру.
вдоль опутанного тросом ходуна, стараясь держаться поближе к
металлическому корпусу. Стрелок нажал другую кнопку и отсоединил трос.
результат своих действий. Ходун неуклюже пытался продолжить путь, но трос
повстанцев полностью опутал его ноги. В конце концов, он наклонился на бок
и рухнул на землю, подняв при этом кучу снега и льда.
его спидера.
Офицер высунулся из траншеи и дал сигнал своим людям. Выбравшись из
траншеи, он повел солдат в молниеносную атаку на поверженную машину. Они
добрались до огромного металлического корпуса прежде, чем оттуда успел
выбраться хоть один имперский солдат.
взорвался изнутри, разбрасывая во все стороны обломки покореженного
металла. Ударная волна бросила всех в снег ошеломив повстанцев.
то вправо, то влево от выстрелов противника. Когда они выравнялись, их
машины затряслись от разрывов.
параллельным курсом. - Готовь гарпун. Я прикрою.
ничего не видел из-за клубов дыма, закрывавших ветровое стекло. Он пытался
удержать экипаж в горизонтальной плоскости, но новые выстрелы противника
заставили его бешено вращаться.
настолько, что он увидел могучий силуэт имперского ходуна.
курносая машина, летящая навстречу ходуну, вспыхнула и взорвалась под
залпом орудий. Очень немного, оставшееся от Зева и его машины, упало на
землю.
друга причинила ему боль. Но сейчас он не мог себе позволить поддаться
горю, слишком много жизней зависело от его командирских способностей.
удержать спидер под контролем, он почувствовал ледяной ужас, когда увидел
струю клубящегося дыма, забившую из кормы. Он понял, что нет никаких
возможностей удержать машину, и что хуже всего, прямо на его пути высился
ходун.
оставляя за собой хвост дыма и пламени. Жар в кабине становился почти
невыносимым. Пламя, бушевавшее в машине, все ближе подбиралось к Люку.
Наконец, ему удалось затормозить, и машина врезалась в снег лишь в
нескольких метрах от имперского ходуна. Собрав силы, Люк сумел, наконец,
минуя клочья искореженного металла, выбраться на крышу, открыв наполовину
люк. Он соскользнул с машины. При каждом слоновьем шаге ходуна спидер
содрогался. Люк даже не представлял себе, насколько огромны были эти
четвероногие ужасы, пока, выйдя из-под защиты своего экипажа, не увидел
одного из них вблизи. Затем он вспомнил о Дэке, вернулся и попытался
вытащить его из машины. Но бессильное тело весило слишком много, а ходун
уже высился над головой. Не обращая внимания на огонь, Люк пробрался в
спидер и приник к гарпунной пушке.
ему в голову пришла идея. Он пошарил у задней стенки кабины и нашел
наземную мину, входившую в боевой комплект спидера. С большой
аккуратностью он протянул пальцы и взял мину.
мягко опустила ее на спидер, полностью расплющив его.
машины. Он поднял голову, почувствовал порыв холодного ветра и увидел
огромное брюхо ходуна.
магнит, к которому присоединен тонкий, длинный трос, полетел вверх и мягко
прилип к брюху машины.
выдержать его вес. Затем он соединил трос с пряжкой своего пояса, и
механизм стал поднимать его вверх. Сейчас, вися под брюхом монстра, Люк
видел оставшиеся ходуны и два повстанческих спидера - они метались среди
разрывов, продолжая бой.
вскрыв его с помощью луча-сабли, Люк бросил туда мину и стал быстро
спускаться по тросу. В конце пути он сильно ударился о землю и потерял
сознание, его неподвижное тело едва не раздавила нога ходуна.
чудовищная туша механического зверя вдруг взорвалась, и обломки механизмов
и обшивки полетели во все стороны. Имперская штурмовая машина превратилась
в дымящуюся груду, покоящуюся на четырех ногах-ходулях.
трястись и трещать от ударов на поверхности. Все же в этом хаосе люди
пытались действовать. Разорванные трубы разбрасывали во все стороны струи
жгучего пара. Белые полы были усеяны обломками механизмов и кусками льда.
Но здесь было относительно тихо, если не считать дальнего рокота лазерного
огня.
Лея, следившая за силуэтами на нескольких уцелевших экранах. Она хотела
быть уверенной, что последний из транспортов проскочил мимо имперской
армады и приближается к точке рандеву в пространстве.
льда, падавшего, казалось, прямо на него. За падением этой льдины
последовал настоящий обвал, загромоздивший пол у входа в комнату.
Неустрашимый Хан спешил к центральной панели, где стояли Лея и ЗПиО.
- Вы как, в порядке?
наиболее опасно.
отправиться на наш корабль.
распределяла по местам повстанческий персонал. Взяв Лею за руку, Хан повел
ее по коридору, а робот-секретарь, лязгая, двинулся за ними.
громкоговорители общей связи разнесли голос, гулко гремевший в ледяных
коридорах:
корабль не успеет отправиться.
падать с потолка. Трое поспешно пробирались к транспортным кораблям. Они
подошли к ангару, где ждал корабль Леи, готовый к отправлению. Но тут они
обнаружили, что вход в ангар полностью завален льдом и снегом.
повел их по коридору назад, стараясь избегать падающих кусков льда, и по
пути проворчал в комлинк:
к подъему с базы повстанцев. Если бы Хан провел их вперед на несколько
метров, Лея была бы в безопасности и...
потолок вдруг рухнул прямо перед ними: между ними и палубой ангара вдруг
возник мощный барьер. Потрясенные, они стояли и смотрели на плотную белую
массу.
небезразлична судьба транспорта, то нельзя терять время на попытки
расплавить, выжечь бластерами проход в завале. - Вам придется отправиться
без принцессы Органы. - Он повернулся к ней. - Если нам повезет, мы уйдем
на "Соколе".
другого ангара, уповая на то, что "Тысячелетний Сокол" и его спутник вуки
не погребены под ледяным обвалом.