read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



"Кабинет". За этим мерзким обедом (клуб превзошел себя в тот день) мы
старательно говорили о пустяках. Генри изо всех сил придавал секретность
делам своей комиссии, о которых писали во всех газетах. Пить кофе мы пошли в
гостиную и оказались уж совсем одни, перед камином, на черном волосяном
диване. Я подумал, что рога на стенах очень к месту, и, положив ноги на
старомодную решетку, прочно загнал Генри в угол. Помешивая кофе, я спросил:
-- Как Сара?
-- Спасибо, хорошо,-- сказал уклончиво Генри. Вино он потягивал
осторожно; видимо, не забыл венского бифштекса.
-- Вы еще беспокоитесь? -- спросил я. Он невесело отвел взгляд.
-- Беспокоюсь?
-- Ну, как тогда. Вы же сами говорили.
-- Не помню. Она хорошо себя чувствует,-- неловко объяснил он, словно я
справился о здоровье.
-- Вы не ходили к этим сыщикам?
-- Я надеялся, вы забыли. Понимаете, я устал, комиссия... Переработал.
-- Помните, я предложил пойти туда вместо вас?
-- Мы оба немножко утомились.-- Он глядел вверх, щурясь, чтобы
разглядеть, кто подарил рога.-- У вас тут много голов,-- глупо прибавил он.
Я не отставал:
-- Через несколько дней я был у него. Он поставил стакан.
-- Бендрикс, вы не имеете права...
-- Расходы несу я.
-- Какая наглость!
Он встал, но не мог бы выйти, не толкнув меня, а насилия он не любил.
-- Вы же хотели снять подозрения? -- сказал я.
-- Подозрений и нет.
-- Вам бы надо прочитать отчеты.
-- Не собираюсь...
-- Тогда я лучше прочитаю вам про тайные свидания. Любовное письмо я
вернул, им нужны улики. Дорогой Генри, вас обманули.
Он, кажется, и впрямь чуть меня не ударил. Тогда я с великой радостью
дал бы сдачи, не ему, супружеским узам, которые Сара так нелепо чтила, но
тут вошел секретарь клуба, высокий, седой, бородатый, в закапанном супом
жилете. Выглядел он как викторианский поэт, а на самом деле писал печальные
воспоминания о собаках. Повесть "Прощай, Фидо" имела большой успех в 1912
году.
-- А, Бендрикс! -- сказал он.-- Давненько вас тут не видел.
Я познакомил их, и он сказал поспешно, как парикмахер:
-- Каждый день читаю отчеты.
-- Какие отчеты? -- испугался Генри. Впервые в жизни он не сразу
подумал о службе.
-- Королевской комиссии.
Когда он ушел наконец. Генри сказал:
-- Прошу вас, дайте мне отчеты и пропустите меня. Я представил себе,
сколько он передумал, пока тут был секретарь, и вручил ему последний отчет.
Он немедленно бросил его в огонь, проткнув кочергой для верности. Как-никак,
в этом было достоинство.
-- Что вы будете делать? -- спросил я.
-- Ничего.
-- С фактами не поспоришь.
-- К черту факты.
Никогда не слышал, чтобы он ругался.
-- Я всегда могу дать вам копию.
-- Вы меня пропустите или нет?
Дьявол сделал свое дело, яд мой исчез. Я убрал ноги с решетки. Генри
тут же ушел из клуба, оставив шляпу, черную хорошую шляпу, которую я увидел
на Коммон, под дождем, много веков, а не сколько-то недель назад.
Я думал его догнать или хотя бы увидеть еще до Уайтхолла и взял эту
шляпу, но его нигде не было, и я повернул обратно, не зная, куда идти.
Теперь у нас столько лишнего времени, просто сил никаких. Я заглянул в
книжную лавочку у метро "Черинг-кросс" и прикинул: вполне возможно, что в
этот самый миг Сара нажимает припудренную кнопку звонка на Седар-роуд, а
Паркис караулит за углом. Если бы я мог обратить время вспять, я бы не
подошел к Генри, пускай его идет один под дождем. Но что-то я не уверен,
способно ли какое-либо из моих действий изменить ход событий. Теперь мы с
Генри -- союзники, на свой, особый лад, но боремся ли мы оба с неутомимым
течением?
Я перешел дорогу, прошел мимо лотков с фруктами и нырнул в
Вик-тория-гарденс. День был ветреный, серый, на скамейках сидело мало
народу, и я почти сразу увидел Генри. В саду, без шляпы, он был одним из
обездоленных, безымянных, тех, кто приехал из бедного пригорода и никого тут
не знает, как старик, кормящий воробьев, или женщина с бумажным пакетом, на
котором написано "Суон энд Эдгар". Он сидел, опустив голову, глядел на свои
ботинки. Я так долго жалел себя, себя одного, что не умел пожалеть
противника. Тихо положив шляпу рядом с ним, я хотел было уйти, но он поднял
голову, и я увидел, что он плачет. Наверное, он прошел немалый путь. Слезы
-- не в том мире, в каком заседает комиссия.
-- Простите,-- сказал я.-- Мне очень жаль.
Как легко мы верим, что условное сочувствие смоет любую обиду!
-- Садитесь,-- приказал он властью слез, и я повиновался.-- Я думал. Вы
были ее любовником?
-- С чего вы взяли...
-- Это единственное объяснение.
-- Я не понимаю, о чем вы?
-- И единственное оправдание, Бендрикс. Разве вы не видите, что ваш
поступок... чудовищен?
Он вертел в руках шляпу, разглядывал фамилию шляпника.
-- Наверное, вы думаете, какой я дурак, если сам не догадался. Почему
она меня не бросила?
Неужели надо объяснять ему, какая у него жена? Яд заработал снова. Я
сказал:
-- У вас хороший, верный доход. Она к вам привыкла. С вами надежнее.
...
Он слушал серьезно, внимательно, словно я -- свидетель в его комиссии.
Я злобно продолжал:
-- Вы мешали нам не больше, чем другим.
-- Были и другие?
-- Иногда я думал, вы все знаете, вам все равно. Иногда хотел
поговорить начистоту, вот как сейчас, когда уже поздно. Я хотел сказать, что
о вас думаю.
-- Что же вы думали?
-- Что вы сводник. Свели ее со мной, свели с ними, теперь -- с этим,
последним. Вечно со всеми сводите. Почему вы не разозлитесь?
-- Я не знал.
-- Вот этим и сводили. Сводили тем, что не умели с ней спать, ей
приходилось искать на стороне. Сводили тем, что не мешали... Тем, что вы
зануда и дурак, а тот, кто не дурак и не зануда, сейчас с ней на Седар-роуд.
-- Почему она вас оставила?
-- Потому что я тоже стал скучным и глупым. Но я таким не был, Генри.
Это вы сделали. Она не бросала вас, вот я и стал занудой, докучал ей
жалобами и ревностью.
-- Ваши книги многим нравятся,-- сказал он.
-- А про вас говорят, что вы государственный деятель. При чем тут наша
работа? Такая ерунда...
-- Разве? -- сказал он, печально глядя на серую тучу.-- Для меня это
самое важное.
Человек, кормивший воробьев, ушел, ушла и женщина с пакетом, а продавцы
фруктов кричали, как звери в тумане, у станции. Было так, словно опустили
затемнение.
-- То-то я удивлялся, что вы к нам не ходите,-- сказал Генри.
-- Наверное... наверное, мы дошли до конца любви. Нам больше нечего
было делать вместе. С вами она могла стряпать, отдыхать, засыпать рядом, а
со мной только одно -- заниматься любовью.
-- Она к вам очень хорошо относится,-- сказал он, будто это я плачу и
его дело -- утешать.
-- Этим сыт не будешь.
-- Я был.
-- А я хотел, чтобы она меня любила всегда, вечно... Никогда ни с кем,
кроме Сары, я не говорил так, но ответил он по-другому, чем ответила бы она.
Он сказал:
-- Человеку это не свойственно. Надо смиряться... Сара не сказала бы
так; и, сидя рядом с Генри в саду, глядя на гаснущий день, я вспоминал конец
нашего романа.
Она сказала мне (это были чуть ли не последние ее слова до тех пор,
пока она, вся мокрая, не вошла в свой дом со свидания), она сказала: "Ты не
бойся, любовь не кончается. Если мы друг друга не видим..." Она уже все
решила, но узнал я только назавтра, когда телефон молчал так, словно кто-то
умер.
-- Дорогой мой дорогой,-- сказала она.-- Люди ведь любят Бога, а не
видят, правда?
-- У нас не такая любовь.
-- Иногда я думаю, другой не бывает.
Надо было понять, что кто-то влияет на нее, раньше она так не говорила.
Когда-то мы радостно согласились, что в нашем мире Бога нет. Я светил ей
фонариком, она шла по развороченному холлу и снова сказала:
-- Все будет хорошо. Если мы очень любим.
-- Куда уж больше,-- сказал я.-- Все тебе отдал.
-- Ты не знаешь,-- сказала она.-- Не знаешь.
Стекло хрустело под ногами. Только викторианский витраж над дверью



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.