read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



присоединилась к нам за обедом. Она приказала подать свой экипаж и вернулась
в Сандвич. Едва карета с громыханием откатила от дома, капитан Стэндфаст, в
прошлом подвизавшийся в военном флоте, поглядел на меня с таким свирепым
видом, точно желал, чтобы меня немедля отвели на нижнюю палубу и всыпали мне
шесть дюжин плетей, и сказал:
- Глядите, вон уезжает бриллиантовый браслет бедняжки Тилли. Старая
карга теперь ни за что не подарит его ей. Я сам видел коробку на сиденье
кареты.
И я был тому виной! Ужели я не мог справиться с злосчастной малярией?
За столом же я выступил еще хуже. А именно: пролил две полных ложки
жирного черепахового супа на новую скатерть из камчатного полотна. А именно:
опрокинул на голубое муаровое платье Мэри Ситон бокал мадеры. А именно: в
судорожном припадке трясучки едва не проткнул серебряной вилкой лейтенанта
Ламба из пятьдесят четвертого полка, расквартированного в Хайте; и наконец,
в маниакальной попытке разрезать индейку, запустил всей тушкой этой
рождественской птицы, обвешанной гирляндами сосисок, прямиком в
ответственный жилет дяди Бонсора.
Мир каким-то образом был восстановлен - не знаю уж, как, но полчаса
спустя все мы были в самом приятном расположении духа и за непринужденной
беседой перешли к десерту. Употребляя слово "все", я, разумеется, исключаю
из этого числа себя, несчастного. Что же до меня, то я по-прежнему не мог
совладать с дрожью. Должно быть, кто-то провозгласил тост за мое здоровье.
Встав для ответной речи, я трепещущим локтем заехал моему поздравителю в
левый глаз, при этом потерял равновесие и, жаждя его обрести, выплеснул
полный бокал кларета в расшитую батистовую грудь все того же
многострадального лейтенанта Ламба и в полном отчаянии вцепился обеими
руками в край стола и скатерти. Теперь-то я понимаю, как все произошло:
предательское полированное дерево выскользнуло у меня из рук, я невзначай
зацепился ногой за ножку стола - и тут сам стол, хрустальные графины и весь
десерт со страшным треском взлетели в воздух. Нос лейтенанта Ламба изрядно
пострадал от пары массивных серебряных щипцов для орехов, а чело дядюшки
Бонсора на классический манер увенчалось живописными гроздьями орехов и
винограда.
Унылое декабрьское солнце следующим утром поднялось, дабы осветить
арену окончательной катастрофы. Насколько я могу собрать воедино
разрозненные воспоминания о той ужасной поре, мои вчерашние выходки против
светских приличий были в очередной раз прощены и преданы забвению - не из
снисхождения к моей болезни (в которую друзья мои и родственники все так же
упорно не верили), а из того рассуждения, что такое, мол, "бывает только раз
в году". Все утро по Снаргатестоунской вилле шныряли адвокаты, вдело было
пущено несметное количество чернильниц, красной тесьмы, синих печатей,
гербовой бумаги и пергамента, а дядя Бонсор выглядел еще ответственней, чем
обычно. Наконец доверенные лица, усиленно перешептываясь между собой,
принесли и мне на подпись какую-то бумагу. Я пытался протестовать,
утверждая, что вижу пред собой лишь большое белое пятно, приплясывающее на
фоне зеленой скатерти, и бумага, точно непоседливый краб, так и ерзает по
столу, как ненормальная. Но делать было нечего. Собравшись с духом, я
сосредоточился на невыполнимой задаче подписать документ, закусил губу,
стиснул левую руку в кулак, попытался твердо водрузить шаткую голову на
вялой шее, поджал пальцы в ботинках и задержал дыхание - но моя ли была в
том вина, что когда я сжал-таки ручку и попытался начертать свое имя,
злосчастное перо само собой принялось плясать, и скакать, и прыгать, и
дергаться, и зарываться носом в бумагу? В отчаянии я схватился за
чернильницу, чтобы поднести ее поближе к перу, но тут же расплескал все ее
черное содержимое одной ужасной, отвратительной и гнусной кляксой, залив
весь важный документ. Закончил же я свои преступления тем, что вылил остаток
чернил на священный жилет дяди Бонсора и всадил перо прямо под третье ребро
капитана Стэндфаста.
- Довольно! - вскричал мой тесть, хватая меня за воротник. - Покиньте
этот дом, злодей!
Но я вырвался из его хватки и вбежал в гостиную, зная, что там ждет
меня моя Тилли с подружками невесты.
- Тилли... Обожаемая моя Матильда! - вскричал я.
- Мне не требуется дальнейших объяснений, сэр, - неумолимо отрезала моя
возлюбленная. - Я видела и слышала уже более чем достаточно. Альфред
Старлинг, знайте же, что я скорее выйду замуж за последнего нищего, чем
стану невестой пьяницы и распутника! Убирайтесь, сэр: скорбите, если
посмеете, стыдитесь, если способны еще стыдиться. Отныне мы чужие друг
другу. О раб своих пороков, прощайте навсегда!
И она выбежала из комнаты, и я услышал, как горько плачет ее нежное
сердечко в будуаре по соседству.
Итак, я был с позором изгнан навсегда со Снаргатестоунской виллы; а
дядя Бонсор каждой ниточкой своего жилета отрекся от меня и лишил меня
наследства. Я добрался до станции, забился на сиденье в первом же поезде и
отчаянно трясся всю дорогу до города. Сумерки того страшного "дня подарков"
застали меня слоняющимся без дела близ трущоб Сохо.
От Сохо-сквер - кажется, от западной его стороны - ответвляется
грязный, закопченный и пыльный переулок, называемый Бейтманз-билдинг. Я
стоял (по-прежнему дрожа) на углу этого сомнительного места, когда
столкнулся вдруг с неким джентльменом, который на семь восьмых выглядел
военным, а на одну восьмую - штатским.
Это был маленький, вертлявый, стройный и моложавый старикашка с желтым
лицом и седыми волосами, усами и бакенбардами. Надо сказать, в те времена
усы были неотъемлемым признаком кавалерии. Одет он был в синий мундир,
выцветший по швам добела, а на груди на обтрепанной ленте болталась
серебряная медаль. Военную шляпу старикашки венчал пучок разноцветных лент,
под мышкой он сжимал бамбуковую трость, а на каждом рукаве у него было по
золотой, впрочем, изрядно потускневшей нашивке; алый воротник щеголял
вышивкой с изображением золотого льва; на плечах же странный незнакомец
носил крошечные золоченые эполеты, более всего напоминавшие две вставные
позолоченные челюсти в витрине дантиста.
- Как поживаете, милейший? - сердечно осведомился военизированный
джентльмен.
Я ответил ему, что несчастней меня не сыщешь на всем белом свете, на
что военизированный джентльмен, похлопав меня по плечу и назвав своим
храбрым товарищем, предложил мне в честь Рождества распить с ним пинту
подогретого пива с пряностями и горячего джина.
- А вы, смотрю я, перекати-поле, - отметил мой новый знакомец. - Я и
сам такой. Вам не случалось иметь брата-близнеца по имени Сиф, а?
- Нет, - уныло возразил я.
- Вы с ним как две капли воды, - продолжал военизированный джентльмен
тем временем, взяв меня под руку и увлекая меня, всего трясущегося и
дрожащего, к грязной таверне, над дверью которой висели две размалеванные
картонки в рамках, под стеклом, изрядно засиженные мухами и изображавшие:
первая - офицера в небесно-голубом мундире, излишне, пожалуй, разукрашенном
серебром, и вторая - бомбадира с непомерно гигантским шомполом, который он
собирался засунуть в пушку; все в целом же сопровождалось объявлением,
извещающим, что молодые смекалистые парни куда как требуются в рядах пехоты,
кавалерии, а также артиллерии при Славной Ост-Индской Компании, и
призывающим всех помянутых смекалистых молодых парней обращаться прямиком к
старшине Чатни, которого всегда можно сыскать в баре "Бравого Горца" или же
в конторе на Бейтманз-билдинг.
- Последний раз я видел его, - без умолку трещал желтолицый седоусый
джентльмен, буквально заталкивая меня в "Бравого Горца", пригвождая меня,
дрожащего и беспомощного, к стойке и заказывая пинту наилучшего пива, -
когда он оставил службу у нас и заделался фельдмаршалом короля Ода. Сколько
раз я сам видел, как он, бывало, едет,на белом слоне в треуголке и
бриллиантовых эполетах, а вокруг бегут двадцать пять черномазых, отгоняя от
него мух и поднося ему содовую. А уж какое бренди пил он с этой самой
содовой! А все благодаря чему? Тому, что мы с ним совершенно случайно
встретились вот на этом самом месте.
Бесполезно было бы затягивать долее описание беседы с этим
военизированным джентльменом; довольно будет сказать, что не прошло и часа,
как я принял роковой шиллинг и завербовался на службу в Славную Ост-Индскую
Компанию. А ведь я не был нищим - у меня имелась собственность, к которой
мой дядя Бонсор не имел ровным счетом никакого касательства. И уж тем более
не совершал я никакого преступления - но так страдал от тоски и одиночества,
что взял и завербовался. Удивительно другое - когда я предстал сперва перед
магистратом, чтобы меня аттестовали, а потом перед хирургом, чтобы он
доказал мою пригодность к строевой службе, малярия, казалось, полностью
покинула меня. Я твердо стоял как на свидетельском месте, так и перед
врачом, лишь жестоко страдая при мысли о том, в каком ложном свете было
истолковано мое поведение купцами в Дувре.
Но едва я достиг военного лагеря в Брентвуде, как малярия вернулась ко
мне с удвоенной силою. Сперва, удостоверившись, что у меня неплохой
музыкальный слух, меня начали учить на горниста, но я не мог удержать в руке
инструмент и, более того, повыбивал все горны из рук моих соседей. За эту
провинность меня перевели в роту самых отстающих новобранцев, где сержанты
постоянно били меня тростью, но я так и не сумел продвинуться дальше самых
начальных упражнений в гусином шаге, и даже тогда двигался совершенно не в
ногу со всей ротой. Лагерный хирург не удостоил мою лихорадку ни малейшим
вниманием, и ротный старшина перед строем обозвал меня хитрым и нерадивым
симулянтом. Среди сотоварищей, безжалостно презиравших меня, я получил
прозвище "Юный Дрожун-Трясун". Но что самое странное, в мою бедную, больную
и вконец расшатанную головушку ни разу не закралась даже тень мысли о том,
чтобы откупиться от службы.
Ума не приложу, как начальство все же решилось послать в Индию такое
жалкое, трясущееся и никчемное существо, но оно все же отправило меня в
длительное морское плавание на военном судне в обществе еще семи или восьми
сотен рекрутов. Однако на Востоке моя военная карьера пришла к быстрому и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.