read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



будет! Вот подивился бы мальчишка, ежели бы знал, как мало учености
вмешалось в моей башке, когда мне было столько лет, сколько ему сейчас. -
Кстати, но всей вероятности, Том отлично это знал, ибо далеко не в первый
раз Баундерби делал такое заявление. - Но просто поразительно, как трудно
мне подчас разговаривать с кем-нибудь на равной ноге. Взять хотя бы к
примеру мой нынешний разговор с вами о циркачах! Ну что вы можете о них
знать? В ту пору, когда кувыркаться в уличной грязи на потеху публике было
бы для меня сущим благодеянием, счастливым лотерейным билетом, вы сидели в
Итальянской опере. Вы, сударыня, выходили из театра в белом шелковом платье,
вся в драгоценных каменьях, блистая пышным великолепием, а мне не на что
было купить пакли, чтобы посветить вам *.
- Разумеется, сэр, - отвечала миссис Спарсит со скорбным достоинством,
- Итальянская опера была мне знакома с весьма раннего возраста.
- И мне, сударыня, и мне, - сказал Баундерби, - но только с оборотной
стороны. Можете мне поверить - жестковато было спать на мостовой под
колоннадой Итальянской оперы. Такие люди, как вы, сударыня, которые с
детства привыкли нежиться на пуховых перинах, и понятия не имеют, каково это
- улечься спать на камни мостовой. Это надо самому испробовать. Нет, нет, -
какой смысл говорить с вами о циркачах. С вами надо беседовать о приезжих
балеринах, о лондонском Вест-Энде, о Мэйфэре *, о лордах, знатных леди и
членах парламента.
- Я так полагаю, сэр, - ответствовала миссис Спарсит не без смирения,
но по-прежнему с достоинством, - что в этом нет никакой надобности. Льщу
себя надеждой, что я научилась приспосабливаться к жизненным переменам.
Ежели я с интересом слушаю ваши назидательные рассказы о выпавших вам на
долю испытаниях и мой интерес никогда не ослабевает, то в этом, право, нет
моей заслуги, - ведь это всем интересно.
- Не спорю, сударыня, - подтвердил принципал миссис Спарсит, -
находятся люди, которые охотно слушают, как Джосайя Баундерби из Кокстауна
рассказывает по-своему, без прикрас, о том, что ему пришлось пережить. Но
вы-то, сознайтесь, вы-то сами родились в роскоши. Не отрицайте, сударыня,
что вы родились в роскоши.
- Я и не отрицаю, сэр, - отвечала миссис Спарсит, тряхнув головой.
Мистер Баундерби с важным видом вышел из-за стола и, став спиной к
камину, воззрился на особу, которая столь ощутимо увеличивала его
общественный вес.
- И вы принадлежали к высшему кругу. К самой, черт возьми, верхушке, -
проговорил он, подставляя огню свои ляжки.
- Вы правы, сэр, - отвечала миссис Спарсит самым смиренным тоном, не
боясь, однако, затмить своего принципала, ибо самоуничижение Баундерби
зиждилось на противоположной основе.
- Вы вращались в самом фешенебельном обществе, и все такое, - не
унимался Баундерби.
- Да, сэр, - отвечала миссис Спарсит, всем своим видом подчеркивая
горечь утраты, - вы безусловно правы.
От удовольствия мистер Баундерби, согнув колени, даже обнял свои ляжки
и громко захохотал. Но тут доложили о приходе мистера и мисс Грэдграйнд, и
Баундерби пожал руку своему приятелю, а дочь его наградил поцелуем.
- Можно позвать сюда Джуп? - спросил, обращаясь к хозяину, мистер
Грэдграйнд.
Пожалуйста. Итак, Джуп позвали. Девочка вошла, присела перед мистером
Баундерби и перед его другом Томом Грэдграйндом, а также перед Луизой, но на
беду от крайнего смущения пропустила миссис Спарсит. Заметив это, Баундерби,
весь раздувшись от спеси, произнес целую речь:
- Ну-с, девочка, вот что я тебе скажу. Имя леди, что сидит за чайным
столом, - миссис Спарсит. Эта леди исполняет здесь обязанности хозяйки дома,
и у нее очень знатная родня. Следовательно, ежели ты еще раз переступишь
порог моего дома и не выкажешь этой леди должного уважения, ты очень скоро
выйдешь отсюда. Имей в виду, что мне наплевать, как ты отнесешься ко мне, -
я ни на что не притязаю. У меня не только нет знатной родни, но вообще
никакой родни нет, - я происхожу от подонков. Но мне не все равно, как ты
ведешь себя с этой леди. И ты будешь с ней почтительна и вежлива, или ты
больше не придешь в этот дом.
- Я надеюсь, Баундерби, - примирительно сказал мистер Грэдграйнд, - что
это только упущение с ее стороны.
- Миссис Спарсит, - сказал Баундерби, - мой друг Том Грэдграйнд
предполагает, что это всего только упущение. Очень может быть. Однако,
сударыня, вы видите, что относительно вас я даже упущения не дозволяю.
- Вы чрезвычайно добры, сэр, - сказала миссис Спарсит, с горделивым
смирением тряхнув головой. - Право, не стоит об этом говорить.
Засим хозяин дома взмахом руки передал Сесси, которая все это время со
слезами на глазах едва слышно лепетала извинения, мистеру Грэдграйнду.
Девочка стояла перед ним и пристально смотрела ему в лицо, а Луиза
неподвижно стояла подле, глядя в пол, и слушала, что говорит ее отец.
- Джуп, я решил взять тебя к себе в дом; в свободное от школьных
занятий время ты будешь прислуживать миссис Грэдграйнд - она больна и
нуждается в уходе. Я уже объяснил мисс Луизе... вот это - мисс Луиза...
печальную, но вполне естественную перемену в твоей судьбе, и ты должна
хорошенько понять, что все, что было, то прошло, и поминать о прошлом не
следует. Жизнь твоя начинается с этого часа. В настоящее время, как мне
известно, ты невежественна.
- Да, сэр, очень, - отвечала Сесси, приседая.
- Я рад, что под моим руководством ты получишь надлежащее воспитание.
Для всех, кто будет иметь общение с тобой, ты послужишь живым свидетельством
бесспорных преимуществ моей системы. Мы тебя выправим и образуем. Ты,
кажется, читала вслух твоему отцу и тем людям, среди которых ты жила? -
спросил мистер Грэдграйнд, понизив голос и знаком подозвав Сесси поближе.
- Только папе и Весельчаку, сэр... то есть я хочу сказать - только
папе, а Весельчак всегда бывал при этом.
- Забудь про Весельчака, Джуп, - остановил ее мистер Грэдграйнд,
поморщившись. - Я тебя не о нем спрашиваю. Стало быть, ты читала вслух
своему отцу?
- Да, сэр, тысячу раз. - И мы были так счастливы. Ах, сэр, когда я
читала ему вслух, - это было лучше всего!
Только теперь, услышав, как горестно зазвенел голос Сесси, Луиза
взглянула на нее.
- И что же именно. - вопросил мистер Грэдграйнд еще тише, - ты читала
своему отцу, Джуп?
- Про волшебниц, сэр, и про карлика, и про горбуна, и про духов, -
заливаясь слезами, проговорила Сесси, - и еще про...
- Ш-ш! - прервал ее мистер Грэдграйнд. - Довольно. И чтобы я больше не
слышал о таком пагубном вздоре. Знаете, Баундерби, тут понадобится твердая
рука. Это интересный случай, и я с охотой прослежу за ним.
- Ну что ж, - отвечал мистер Баундерби. - Свое мнение я вам уже
высказал. На вашем месте я бы этого не делал. Но, пожалуйста, как вам будет
угодно. Ежели вам уж так захотелось - пожалуйста!
Итак, мистер Грэдграйнд и его дочь увели Сесилию Джуп в Каменный Приют,
и по дороге Луиза не проронила ни словечка, - ни доброго, ни худого. А
мистер Баундерби приступил к своим повседневным занятиям. А миссис Спарсит
укрылась за своими бровями и в этом мрачном убежище предавалась размышлениям
до самого вечера.


ГЛАВА VIII
Никогда не раздумывай
Еще раз прислушаемся к основному ладу, прежде чем продолжать нашу
песнь.
Когда Луиза была лет на шесть моложе, она однажды, разговаривая с
братом, сказала: "Знаешь, Том, о чем я раздумываю?" На что мистер
Грэдграйнд, подслушавший эти слова, выступил вперед и заявил: "Луиза,
никогда не раздумывай!"
В этом правиле и была заложена пружина, приводящая в действие механику
воспитательной системы, направленной на развитие ума при полном небрежении к
чувствам и душевным порывам, - в нем же заключался и весь секрет ее. Никогда
не раздумывай. При помощи сложения, вычитания, умножения и деления, так или
иначе, решай все на свете и никогда не раздумывай. Приведите ко мне, говорит
Чадомор, того младенца, что едва начинает ходить, и я ручаюсь вам, что он
никогда не будет раздумывать.
Однако наряду со множеством едва начинающих ходить младенцев в
Кокстауне имелось изрядное число таких, которые уже двадцать, тридцать,
сорок, пятьдесят годков, а то и больше шли по отмеренному им пути к жизни
вечной. Поскольку эти, зловредные младенцы означали грозную опасность для
любого человеческого общества, то все восемнадцать вероисповеданий неустанно
выцарапывали глаза и вцеплялись в волосы друг дружке, пытаясь сговориться,
какие следует принять меры к их исправлению. Но достичь согласия так и не
удавалось, что поистине удивительно при столь действенных средствах,
пущенных в ход для этой цели. Впрочем, невзирая на то, что разногласия
возникали по всякому мыслимому и немыслимому (чаще немыслимому) поводу, все
более или менее сходились на одном, а именно: эти злосчастные дети никогда
не должны раздумывать. Клир номер первый утверждал, что они все должны
принимать на веру. Клир номер второй утверждал, что они должны верить в
политическую экономию. Клир номер третий писал для них нудные книжицы, в
которых рассказывалось, как хорошие взрослые младенцы неизменно вносят
деньги в сберегательную кассу, а гадкие взрослые младенцы неизменно попадают
на каторгу. Клир номер четвертый кое-как маскировал мрачным юмором (хотя
ничего веселого в этом не было) капканы научных теорий, в которые эти
младенцы обязаны были дать себя заманить. Но все соглашались с тем, что они
никогда не должны раздумывать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.