определить месторасположение корабля, а потому ему необходимо быть на
борту до полудня.
морской бинокль. Ему хотелось увидеть возвращающуюся шлюпку. Что же
касается морской разведки, предпринятой капитаном Тюркотом, то это его
нисколько не удивило. Конечно же, "Дрим" должен обойти подводные рифы,
если они действительно окажутся.
обозначился тонкий, как стрелка, дымок.
шлюпка, словно вырастая на поверхности моря, постепенно принимала все
более ясные очертания, как на светлом фоне неба все резче и резче
выделялась струйка дыма, смешиваясь с облачками пара. Шлюпка быстро
приближалась. Скоро ее уже можно было разглядеть невооруженным глазом, а
затем - различить белую струю воды у носа и длинную пенистую борозду за
кормой, расширявшуюся, как хвост у кометы.
"Дрима".
Наши люди ошиблись. По правде говоря, я не очень в это поверил.
координаты.
буксир.
"Дрима".
высоту солнца и определил курс.
своего помощника и увел к себе в каюту, где они довольно долго совещались.
парусов. Ветер так ослабел, что при усиленной работе винта не смог бы их
раздувать, а потому они были убраны.
в него столько бодрости, укрепляло душу и тело! Однако ничто не могло
развеселить бедного Тартелетта. Хотя состояние моря и не внушало теперь
непосредственных опасений, житель танцев потерял уже всякую способность
реагировать на погоду. Он заставил себя пообедать, не чувствуя ни вкуса,
ни аппетита. Годфри хотел снять с него спасательный пояс, сдавливавший ему
грудь, но Тартелетт решительно воспротивился. Разве не могло это
соединение дерева и железа, называемое кораблем, треснуть в любую минуту?
поверхности моря. Судя по этому признаку, ночь будет непроглядно темной.
сверил их расположение по карте. Впрочем, столкновения возможны всегда,
особенно в такие туманные ночи.
фок-мачты, на вантах - справа - зеленый, слева - красный. Если бы
столкновение и произошло, то, во всяком случае, не по вине "Дрима" -
утешение, впрочем, довольно слабое. Потонуть, даже при соблюдении всех
морских правил, - все равно потонуть. Если кто-либо на "Дриме" приходил к
такому заключению, то прежде всего, конечно, Тартелетт.
к корме, добрался все-таки до своей каюты; между тем Годфри прошел в свою.
Учитель танцев - по-прежнему с сомнением, а молодой человек с надеждой
спокойно провести ночь, так как "Дрим" тихо покачивался на длинной волне.
отдохнуть несколько часов. Все было в порядке. Судно могло держать курс
даже и при тумане, оставлявшем все же достаточную видимость. Похоже на то,
что туман не собирался сгущаться. Никакая опасность не угрожала.
Тартелетт, в одежде и со спасательным поясом, издавал протяжные вздохи.
успел он выскочить из каюты, как на палубе раздались вопли: "Мы тонем! Мы
тонем!"
которой с трудом распознал Тартелетта.
капитана и помощника.
помощник. - Ясно только, что мы тонем...
неотвратимо погружался.
погасила огонь.
ни минуты! Корабль идет ко дну! Если вы будете медлить, вас затянет
водоворот!
морская мера длины - около 200 м] от берега.
- Быстрее: Быстрее! Дорога каждая секунда!
палубу.
толкнул в море.
возле "Дрима" разверзлась водяная бездна.
водяной воронки, которая втянула бы его в себя, подобно Мальстрему
[водоворот около берегов Норвегии].
прибоя.
где он находится, на уединенной ли скале или на вершине; какого-нибудь
рифа, быть может единственный, уцелевший от кораблекрушения, молодой
человек стал дожидаться наступления дня.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
подобных обстоятельствах часы ожидания могут показаться вечностью.
море не ради увеселительной прогулки! Отправляясь в путешествие, он
прекрасно сознавал, что счастливая, спокойная жизнь остается позади и не
следует ждать ничего хорошего, когда приходится преодолевать всевозможные
трудности, встречающиеся на пути. Но что бы ни случилось, путешественник
не должен терять мужества!
этой скале, омываемой морским прибоем. А во время прилива? "Нет, -
рассудил Годфри, - кораблекрушение произошло при новолунии, когда вода
достигает высшего уровня. Значит, волны меня не коснутся..."
над цепью рифов? Что это за берег, который капитан Тюркот разглядел во
тьме? Какому он мог принадлежать материку? Очевидно, во время бури, не
утихавшей несколько дней, "Дрим" был отброшен со своего пути, а взять
прежний курс не удалось. Конечно, так оно и было, иначе капитан Тюркот не
стал бы утверждать, что в этом месте на его карте не обозначено никаких
рифов. И говорил он это не далее, как два-три часа назад. Кроме того, он
же сам ездил на разведку, чтобы проверить утверждение вахтенных, будто бы
заметивших на востоке буруны...
немного продолжил свою разведку, не случилось бы катастрофы. Но зачем
возвращаться к прошлому? Чему быть, того не миновать!
нет ли поблизости какой-нибудь земли. В какой части Тихого океана он
очутился, можно будет поразмыслить потом. Как только наступит день, он
должен во что бы то ни стало покинуть эту скалу, чья плоская вершина имела
не более двадцати шагов в длину и ширину. Но как ее покинуть, если не