блузки и белье. Поели они просто: опорожнили бутылочку вина, закусили
чеддерским сыром и салатом из помидоров, потом выпили по чашке черного кофе.
После обеда... Вот тут она чуть-чуть замешкалась. Склонила голову ниже,
заглянула Гримстеру в глаза, открыто улыбнулась и в первый раз за все время
знакомства в ее поведении появился оттенок интимности, словно Лили поняла:
они с Гримстером достаточно близки, чтобы не стесняться друг друга.
времени", - сказал он. А когда Гарри выпьет, пропустит, скажем, лишний
стаканчик после завтрака, его не уймешь. Ему хочется в постель, и точка.
Впрочем, я и не пыталась его остановить.
занялась глажением, приготовлениями к отъезду. Между четырьмя и пятью часами
она принесла ему чашку кофе; как обычно, в шесть он вымылся и переоделся.
Вечер прошел за книгами и телевизором, обед Лили приготовила из того, что
было в холодильнике. Зная, что скоро уезжать, она подчищала все запасы. На
обед были томатный суп - любимое блюдо Гарри, жареная камбала с картофелем
фри (все консервированное) и кофе. В одиннадцать они легли спать. Словом,
обычный, ничем не примечательный день.
подтрунивал над беднягой, над тем, как тот переминается на холоде с ноги на
ногу. Заявил, что в наш век научных чудес такая слежка - примитив.
он решил пока не нажимать, сделать вид, будто ничего не произошло.
Гарри любил смотреть по телевизору?
и грелся. Бывало, конечно, он засыпал перед телевизором. - Лили подняла
рюмку и спросила: - Может, еще по одной перед обедом? Столько подряд я в
жизни не говорила. - Когда Гримстер направился к серванту, она продолжила: -
Вы правда встали сегодня в четыре утра и пошли на рыбалку?
под названием Баркомб Миллз неподалеку от нашего дома. На реке Уз. Не помню,
чтобы он хоть раз принес домой стоящий улов, зато из сарая часто несло
зловонием - отец оставлял там червяков и забывал про них. Мне нравился папа,
когда только он не выпивал лишнего. Впрочем, у женщин он все равно имел
успех. Но, должна сказать, никогда не водил их домой. Занимался ими только в
рейсах. А кто ваш отец, Джонни?
хереса. Он уже давно продумал, как отвечать на подобный вопрос.
даже соленые. А в общем, он был очень добрый. Боже, какой хороший был
человек. Бедняга. Другого такого не будет.
интеллектуальную борьбу с мертвецом. Эта мысль обрадовала Гримстера. Рассказ
Лили о пятнице, 27 февраля, - неправда от первого слова до последнего. Между
тем Лили не лжет. Вот где головоломка со множеством закавык, рассчитанных на
интуицию, - и подсунул ее Гримстеру Гарри.
Пилч. У нее с майором... что-то есть, да?
переоборудована под тир и спортзал. Он расписался в книге за две обоймы к
автоматическому пистолету "беретта" устаревшей модели образца 1953 года и
выпустил в мишень шестнадцать пуль, - целился в глаза, нос и рот, отгоняя
мысль о том, что на месте стилизованного фанерного щита может оказаться
человек. В спортзал Гримстер не зашел, решил поплавать в бассейне. Под
пестрым пляжным зонтиком сидели миссис Пилч и Лили. Они помахали Гримстеру,
вернулись к прерванному разговору, засмеялись и, вероятно, тут же забыли о
Джоне. Гримстер переплыл бассейн несколько раз и вспомнил, что купался в
последний раз вместе с Вальдой в ледяной воде Шотландского озера, и над
поросшими вереском холмами плыли клочья осеннего тумана, а у береговых скал,
высматривая падаль, кружились вороны. Воспоминания, связанные с Вальдой,
всякий раз причиняли Гримстеру боль, поэтому он безжалостно изгонял их из
памяти.
Диллинга в руках пошел взглянуть на имущество умершего.
грудой были навалены стулья, столы, конторки - все с ярлычками Министерства
обороны. Они предназначались для различных совещаний, столь редких, что на
мебели толстым слоем скапливалась пыль.
гостиной-спальни, ванной и маленькой кухни. Кухонная утварь лежала отдельно,
на столике: чистые тарелки и кастрюли. Диллинг, как понял Гримстер, привык
поддерживать в чистоте все, чем пользовался. Как это ни странно, Гримстер в
нем до конца еще не разобрался. Казалось, будто мертвец избегает его, не
хочет открываться, даже через Лили.
другого постельного белья; письменный стол с простой крышкой - его ящики и
полки были пусты, содержимое в двух картонных коробках стояло на столе; пара
кресел, одно с большим пятном на сиденье ("Чай или кофе", - решил Гримстер);
книжный шкаф длиной футов шесть с тремя полками, на которых так и остались
книги; пишущая машинка - Гримстер открыл ее проверить, есть ли лента: если
лентой пользовались, ребята из лаборатории смогут на ней что-нибудь
прочитать, - но лента оказалась совершенно новой, на белом металлическом
корпусе машинки остался лиловый отпечаток пальца того, кто заправлял ее;
мусорное ведро со сценой охоты на боку; два маленьких недорогих персидских
ковра; пустой буфет - бутылки, графин и стаканы перекочевали в картонный
ящик; высокий дубовый комод (внизу ящики, вверху вешалки), наполненный
одеждой Диллинга, которую - хотя он и знал, что Копплстоун уже сделал это, -
Гримстер основательно обыскал, но не обнаружил ничего, даже какую-нибудь
старую пуговицу или завалившийся в уголок кармана билет - платье было
чистое, хорошо выглаженное, ни у одной рубашки не обтрепались рукава; обувь
в нижнем ящике блестела от крема. На маленьком кофейном столике лежали вещи,
найденные у Диллинга в день смерти: часы на белом матерчатом ремешке,
кожаный кошелек с несколькими фунтами, немного мелочи, связка ключей,
наполовину использованный билет "туда и обратно" от Оксфорда до Паддингтона
(неужели Диллинг собирался возвращаться к себе в Беркшир в тот же вечер?),
золотой перстень, шелковый шейный платок, чековая книжка, в которой осталось
всего три чистых бланка, вязаный галстук из темно-красной шерсти, дешевые
запонки, шариковая ручка, одежда, включая пиджак и брюки, бывшие на нем в
тот день, - словом, на площади двенадцать на пятнадцать футов лежало все
оставшееся от Гарри Диллинга.
Обыск уже провели - по его результатам и была скрупулезно составлена опись,
но Гримстер хотел порыться в вещах сам, для себя. Он перебрал книги в шкафу,
отмечая в памяти их названия, вынимал и встряхивал каждую. В них не было
ничего, кроме пометок на полях. Пометки позабавили Гримстера: "Неужели! Ради
всего святого! Одумайся - взгляни на стр. 91, где ты утверждаешь обратное".
А чаще всего попадалось просто: "!!!". По-видимому, Диллинг был требователен
к книгам, не терпел плохо состряпанного чтива. Пометки попадались в
беллетристике (не часто), в многочисленных научно-популярных трудах, в
Шекспире, стихах, например, в потрепанном томе "Оксфордского сборника
английской поэзии", в старинной книге по соколиной охоте, нескольких
медицинских брошюрах, включая сборник "Домашний врач" без обложки. Но ни
одного чисто научного труда или книги по собственной специальности у
Диллинга не было.
открытой дверь на чердак. Он обернулся и увидел Лили. Поверх бикини девушка
набросила купальный халат, а широкополую шляпу от солнца держала в правой
руке.
войду?
принадлежит вам. Хотите взглянуть на вещи без меня?
осталось от Гарри.
пока не уносите. Договорились?
Майор сидел за столом, писал письмо.
один из мониторов и сказал:
высмотреть?