ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
метнул на нас суровый взгляд, но мы не обратили на это внимания -
проследовали дальше в бар.
ногах, как говорится, правды нет.
Жаль было бы, если б с ней что-то случилось. Вокруг много разговоров и в
центре их Костелло и она. Кажется, там действительно что-то не в порядке.
Раньше сюда Костелло часто заходил. Но теперь... Последний раз он был тут
год назад. Я наведался к нему, но он не впустил меня. Приказал мне
убираться.
Костелло.
говоря, их вид мне не очень понравился. Единственное, что я мог сделать, это
предупредить, что их там не ждут. Тогда один из них сказал, что их там
примут, как родных. Костелло просто жаждет их видеть.
будьте осторожны. Они убьют вас, как только заметят... а, может быть, еще
раньше.
сдержим его.
хвостам их лошадей.
ли я вам чем-нибудь помочь? В этих краях живут хорошие люди, А Костелло тоже
был хорошим соседом, хотя и замкнутым. Найдется немало людей, которые
согласны ему помочь.
Тайлером и остальными в Моголлоне, когда там все это случилось.
рядом с вами. Я делил беды с Сакеттами не один год, и теперь мне их как-то
недостает.
понадоблюсь, я ночую в конюшне.
ценил его.
Канзаса, где они арканили скот.
еще до того, как Галлоуэй вышел из гостиницы, оседлал всех трех.
Костелло, минуя дорогу.
чулками. Мы сели за столик, и бармен или владелец гостиницы, или кто он там
был, принес яйца с беконом. Мы уничтожили по шесть яиц каждый и большую
часть бекона. По крайней мере я и Галлоуэй съели не меньше шести. Юдит и Кэп
довольствовались шестью на двоих.
будто морской прибой. Кэп Раунтри указывал путь, следуя по тропе, которую
никто, кроме него, не замечал, но он ехал уверенно.
собирались искать золото? Люди говорят, здесь много заброшенных шахт и
тайников с золотом.
оберегают боги солнца и дождя, и будто там спрятано золото. На север отсюда
есть пещера в Мраморной Горе - ее называют Золотая Пещера. Считается, что
там есть золото. Правда, я никогда не слышал, чтобы золото находили в
естественной пещере, если, конечно, его там кто- нибудь не спрятал, что
совсем не исключено. Ведь древние испанцы передвигались по всей стране.
называется "Спальня канюков". Он подружился с ютами и наверняка знает об
этих старых шахтах больше чем кто-либо. Немало времени.он потратил на поиски
сокровищ.
и не подозреваете? - спросил он. Кэп пристально взглянул на Юдит.
всегда держалась вместе. Я неплохо знаю ирландских торговцев, много лет
провел в тех краях, где они торговали. Очень странно, что один из них
оторвался от остальных и поселился отдельно. Я имею в виду твоего отца. Ты
не считаешь, что на то были какие-то особые причины? Может быть, параллельно
с торговлей он занялся еще чем-то?
правильности его догадки. Действительно, Фетчены были бандой убийц, но зачем
им надо было уничтожать Костелло?
подслушал рассказ о сокровищах. А может, с ним кто-то поделился сведениями,
в которые сам не верил?
вернулись в Штаты. Кое-кто, чтобы жениться, другие в поисках спокойной жизни
или потому, что боялись оставить свой скальп у команчей. Возможно, один из
таких людей что-то знал, или, умирая, послал карту кому-нибудь из своих
родственников.
оленя, которого подстрелили. Это была прекрасная ночь,и мы допоздна
засиделись у костра, разговаривая о том, о сем.
меня. Когда мужчина попал в переделку с выстрелами, ему лучше подумать о
себе, а не предаваться мечтам о прекрасном личике.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
встретить нас. Мне понадобилось лишь взглянуть на него, чтобы понять, что
этот человек неправедным делом заниматься не будет, и уж, конечно, симпатии
к таким, как Черный Фетчен, у него нет.
наш друг Кэп Раунтри. Юная госпожа - Юдит Костелло.
хотите ли спешиться и зайти в дом? Моя жена захочет поговорить с тобой, и, я
уверен, все вы не откажетесь поесть.
вышел Том Шарп.
по пути были неприятности. С Фетченами.
проблемы к северо-востоку отсюда с бандой Рейнольдса. Одним из бандитов был
Фетчен. Когда людей Рейнольдса уничтожили, среди них не нашли Фетчена.
того, как он связался с бандой Рейнольдса. Лет двенадцать тому назад я был
заместителем шерифа в Вайоминге и помню, что в циркулярах на него
перечислялось немало еще довоенных убийств. Во время войны он был с бандой
Рейнольдса.
вокруг стола и ели. Аромат еды был чертовски дразнящим.
остановились, а направились в горы. - Он посмотрел на меня. - Если они