бестолково плавал кругами по поверхности воды.
была знакома с ружьями. В конце концов мы решили, что эта утка нам не
достанется, и хотели позвать Матта.
намокала, он оседал в воде все глубже и глубже и скорость его уменьшилась
так, что он был способен лишь, догнать селезня, не более. Однако он
притворился глухим, когда мы стали звать его, сперва ласково, а потом
сердито. Мы начали опасаться, что из-за своего ослиного упрямства он просто
утонет. Папа уже принялся снимать куртку и сапоги, готовый броситься спасать
любимца, когда произошло невероятное.
снова стала вертикально и исчезла под водой.
туда-сюда. Я узнал кончик хвоста Матта, поддерживаемый над водой остатком
плавучести его длинной шерсти.
остановил его. Мы стояли разинув рты и отказывались верить реальности того,
что видели.
выпучены. Он судорожно глотнул воздух и тяжело забарахтался. Но в его
передних зубах был зажат кончик крыла селезня.
полуутопленник, -- мы являли собой заискивающих и кающихся людей -- мужчину
и мальчика. Я сжал поводок в комок, поймал понимающий папин взгляд,
повернулся и со всей силы зашвырнул ремешок далеко в воду.
безымянного озерка, теперь же озера Маллард-Пул-Матт -- озера Матта --
Загонщика Диких Уток.
Матт показывает себя
в сплошное удовольствие, не омрачаемое суетой и беспорядком, которые были
неотъемлемой частью жизни обитателей города.
будут хрустеть у нас под ногами, когда листья тополей упадут на землю, а
мороз схватит солоноватый ил по краям маленьких озер; ждал тех дней, когда
заря, как сверкающий кристалл, возникнет на небе, на котором не будет
никаких облаков, кроме живых -- птичьих стай, летящих на далекий Юг.
удовольствия у Матта было еще сильней. Найдя цель в жизни, он так жаждал
охоты, что в последние недели перед открытием сезона обычно бывал глухим ко
всем обычным искушениям. Кошки могли разгуливать но его собственному газону
перед домом менее чем в десяти футах от его подрагивающего носа, а он даже
не замечал их. Медвяный бриз из соседнего дома, где томилась в одиночестве
симпатичная маленькая спаниелька, не мог вывести его из мечтательного
состояния. Он лежал на пожухлой траве газона возле гаража и не отрывал
взгляда от тех ворот, через которые скоро должен выкатить Эрдли, чтобы везти
его и нас на полные жизни приозерные равнины.
каждый сезон, хватая свою первую птицу, приносил охотнику сильно изжеванную
тушку. Теперь этого никогда не случалось дважды. И после первого взрыва
эмоций он выполнял свою работу безупречно.
не знала предела. Каждый сезон он изобретал новые фокусы для того, чтобы
достичь еще большего совершенства, и некоторые приемы казались более чем
удивительными.
Онтарио на охоту в прерии. У него была целая свора чистокровных сеттеров и
тридцатилетний опыт охоты на равнинную пернатую дичь на Востоке. Это был
человек, которого редко удавалось поразить понятливостью собак. Однако Матт
удивил и даже ошеломил его.
сомнений по поводу блестящей характеристики, которую мы дали нашей собаке, и
благодаря такому проявлению доверия Матт ладил с ним с самого начала их
знакомства.
островка тополей, а мы с папой двинулись в обход с другой стороны. Нашей
общей целью была стая венгерских куропаток, которая, как мы знали, прячется
где-то рядом.
наиболее интенсивно, и это объясняется очень просто. Как только пальба дня
открытия охоты насторожит их, они почти всегда становятся совершенно
недосягаемыми. Затаившись невидимками в жнивье, они видят вас задолго до
того, как вы их увидите, а когда вы уже подошли на сорок-пятьдесят ярдов,
они фейерверком взрываются вверх, как наземные мины-"лягушки", и стайка
рассеивается в стольких направлениях, сколько в ней птиц, причем со
скоростью пули. Приземлившись, они стремительно мчатся, не останавливаясь,
пока не удалятся на много миль. Они, по-видимому, бегают даже чуточку
быстрее, чем летают.
был наготове, когда стайка вспорхнула в пятидесяти ярдах, чтобы почти сразу
же исчезнуть в болотистой низине среди ивняка. Тем не менее он даже не успел
нажать на спусковой крючок. Неудача раздосадовала его. А затем в довершение
всего Матт вдруг нарушил главное правило для подружейной собаки и, даже не
взглянув на своего спутника, помчался за скрывавшейся стаей.
причудливым кособоким галопом и скоро исчез из виду.
он из приличия ничего не сказал, было нетрудно догадаться, какие у него
мысли. Но не так-то легко было угадать, что он подумал, когда несколько
минут спустя сзади послышалось громкое пыхтенье, мы обернулись и увидели
Матта, который неторопливо трусил с куропаткой в зубах.
образцовая собака обходится даже без помощи стрелка?
театральности. -- Матт, конечно, добывает больше птиц, когда под рукой есть
ружье, но он обходится и без него. Видите ли, он загоняет их.
далекий Восток уже менее самодовольным от неповторимости своих замечательных
собак, предварительно попытавшись решительно, но безрезультатно увезти Матта
с собой.
мы: куропатка, в которую не стреляли, раненная когда-то другим охотником,
была калекой, но калекой, способной бегать.
обнаруживал в стае калеку, которую мы не видели, и по крайней мере в десяти
разных случаях он приносил дичь, когда, не сделав выстрела, мы были
совершенно уверены, что разыскивать нечего. Мы научились не тратить нервы на
проклятья, когда он плевал на обычную процедуру и убегал по собственному
разумению. Было слишком неловко извиняться перед ним потом, когда он
возвращался с птицей в зубах.
Его необычный нос-картошка, каким бы он ни казался странным, отличался
исключительным чутьем в поле, и он мог находить птиц, которых никто другой
не обнаружил бы.
рябчиков, и иногда мы охотились на эту хитрую птицу. Они держались вплотную
к укрытию, и охотнику было трудно попасть в них. Но если выстрел попадал в
цель, то птицы всегда бывали наши, так как Матт умел находить их, даже если
они прятались в самых неподходящих мостах.
досадой увидел, как он полетел через широко раскинувшееся болото и исчез в
переплетении верхних ветвей серебристых ив. Матт сразу же умчался, но я был
уверен, что на этот раз он даже не найдет следа этой птицы. Без всякой
надежды я поплелся следом за ними по торфяной жиже, и представьте себе мое
изумление, когда я заметил большую суету в купе серебристых ив. Густая
поросль -- высотой футов в двадцать -- начала раскачиваться и трещать. Я
остановился, присмотрелся, заметил, как мелькнуло что-то белое. Вдруг над
кроной дерева показалась голова Матта, как обычно, с воротничковым рябчиком
в зубах.
подошел ко мне. Но мои поздравления он принял невозмутимо, считая такие
вещи, как эта добыча рябчика, вполне допустимыми.
он подпрыгнул метра на два и схватил медленно взлетавшего и слегка раненного
степного тетерева или, как его еще называют, венгерскую куропатку. Что же
касается воды, то раненая утка, которая думала, что спасение в воде, просто
пребывала в роковом заблуждении.
их, брезгливо держа передними зубами за конец маховых перьев крыла. При этом
он кривил губы так, будто утка источала невыносимый запах. Из-за своей
брезгливости к ним он никогда не мог заставить себя прикончить утку, и это
нежелание порой создавало ему большие трудности.