ней, по крайней мере, теперь - я не мог. Я чувствовал, что буду самым
несчастным человеком, если женюсь, да и ей не дам счастья. И, кроме того,
я думал, что это послужит ей хорошим уроком. Но это ее окончательно
погубило.
умерла в том же работном доме, где была раньше.
Бурный обещал вскоре последовать за мною, как только окончит свои дела по
товариществу. Я поселился близ маленького города Джексонвиля, где и начал
свои работы. На этот раз моя работа пошла так успешно, что я нанял
несколько человек рабочих, а сам поселился в самом городке, устроившись
там довольно комфортабельно.
почти целый час; только после усиленных трудов мне удалось понять, что
пишет старый моряк. На следующий день в Соноре рудокопы собирались учить
"манерам" одного разбойника, повесив его на дереве. Он убил свою жену, и
рудокопы после короткого следствия признали его виновным и решили
расправиться с ним судом Линча.
несколько лет тому назад, и что вы тоже узнаете его, когда увидите, хотя,
конечно, я могу и ошибиться. Приезжайте и посмотрите на него сами. Я жду
вас завтра к одиннадцати часам утра в моей палатке". Хотя фамилия
разбойника была совершенно неизвестна Бурному, но это не имело никакого
значения.
которого я знал и которого также знал много лет тому назад Бурный? Как
молния, меня пронзила страшная мысль, что разбойник был Лири, что его
несчастная жертва - моя мать.
еще до зари и пошел пешком, так как все равно пришел бы на несколько часов
раньше назначенного времени. Пройдя около мили, я свернул с большой дороги
на тропинку, которая значительно сокращала расстояние. Я преодолел уже
более половины пути и проходил вблизи густой лесной чащи. Вдруг из-за
кустов выскочил большой старый медведь, так называемый "гризли", и
бросился на меня.
распростертыми ветвями. Я едва успел схватиться за ветку и быстро
взобраться наверх. Промедли я еще хоть одну секунду, я очутился бы в
объятиях медведя. Хорошо еще и то, что это был не бурый, а серый, который
не умеет лазать по деревьям. Я знал это, и потому чувствовал себя в
безопасности. Мой враг - медведица крупных размеров - расположилась под
деревом, на котором я сидел, вместе со своими двумя медвежатами и стала с
ними играть. Я сначала с большим любопытством смотрел на их возню, но
вскоре мысль о моем положении настолько заняла меня, что игра медвежат уже
не доставляла мне никакого удовольствия. Со мной не было ни кинжала, ни
револьвера. Я очутился в осаде, снятие которой зависело только от медведя.
медвежата находятся здесь. Было мало вероятно, чтобы кто-нибудь пришел и
выручил меня. Тропинка была глухая и мало кому известная. Осада предстояла
продолжительная.
всевозможные способы выбраться из затруднительного положения.
я видел, что ее попытки тщетны.
Сонору. Кроме того, так как я вышел из дому без завтрака, то начал ощущать
голод и жажду. Сигара только отчасти помогала мне заглушить муки голода.
нестерпимой. Моя фляжка не только не утоляла ее, но еще больше возбуждала.
Я начал приходить в отчаяние и решил, что спущусь с дерева и вступлю в
борьбу с медведицей, имея в качестве оружия только небольшой складной нож.
Мой план был безумием; это значило идти на верную смерть, но другого
выхода мне не представлялось.
сейчас же спущусь с дерева. Вдруг мне пришла в голову счастливая мысль.
Ветви дерева, на котором я сидел, были обвиты одним из растений-паразитов.
Это был испанский мох или "борода старика", как называют его за сходство
его нитей с длинной седой бородой. Растение давно уже погибло, и его нити
были совершенно высохшими. Я осторожно собрал эти сухие нити с ветки, на
которой сидел, и с соседних ветвей. У меня образовался их целый большой
пук. Затем я открыл свою фляжку с бренди и вылил содержимое на спину
медведицы, которая все время находилась под деревом, а оставшейся
жидкостью смочил собранный мною мох; затем осторожно зажег мох и бросил
его вниз на спину медведицы. В одно мгновение медведица была охвачена
огнем.
охваченная огнем и ставшая похожей на движущийся огненный куст, в диком
ужасе помчалась прочь от дерева. На ее рев издалека донесся рев другой
гризли, но я не стал дожидаться его и, быстро спустившись с дерева,
поспешил в Сонору. Я шел с такою быстротой, что пришел еще за два часа до
назначенного времени.
поджидал. Я хотел сразу же направиться вместе с Бурным туда, где
содержался преступник. Меня всего охватило нетерпение как можно скорее его
увидеть.
можем идти и говорить в одно и то же время.
знаете.
глупость, вызвав вас сюда. Я вчера видел того человека, которого сегодня
повесят. Мне показалось, что это тот самый человек, который приходил с
вами на борт корабля "Надежда" в Дублине, когда вы в первый раз выходили в
море. Вы мне сказали тогда, что это был ваш отчим. Теперь мне кажется, что
это ошибка моего воображения. Ведь это случилось уже очень давно, трудно
хорошо запомнить. Но я все-таки счел необходимым, чтобы вы сами в этом
убедились.
выразив надежду, что скорее всего моряк ошибся.
голоден, и мы зашли в первую встреченную нами гостиницу позавтракать.
Утолив голод, мы отправились к тому месту, где преступник содержался под
стражей.
толпа народа, собравшаяся посмотреть на казнь. Я хотел сейчас же пойти
взглянуть на преступника, но охрана меня не пустила, и я должен был
дожидаться, пока его выведут.
немедленно отправиться посмотреть на жертву преступника. Дом, где лежала
убитая женщина, находился недалеко от гостиницы, в которой содержался
преступник.
лежало тело несчастной. Меня охватило необычайное волнение, когда я
подходил к трупу убитой женщины. Я боялся увидеть тело моей матери. Но
первый же брошенный взгляд на убитую успокоил меня. Это была совсем
молодая женщина лет девятнадцати-двадцати. Она была очень красива.
гостинице. Когда мы подошли, то увидели, что толпа сильно увеличилась и с
каждой минутой продолжала прибывать, так как приближался час казни
преступника. Наконец назначенное время настало, и преступника в
сопровождении стражи вывели. Мое сердце сильно забилось.
большой дуб. Здесь и должна была совершиться казнь. Под дубом же была
вырыта могила.
ехала телега, в которой помещались четыре или пять джентльменов, игравших,
по-видимому, большую роль в происходящем. Когда мы приблизились к месту
казни, один из джентльменов, сидевших в телеге, встал и попросил внимания.
Когда водворилась тишина, он обратился к толпе со следующей речью:
обстоятельства этого дела и те мотивы, которые привели нас к убеждению в
справедливости присужденного наказания. Преступник, стоящий перед вами,
Джон Метьюс, осужден судом присяжных из двенадцати человек и признан
виновным в убийстве своей жены, или женщины, считавшейся его женой. Его
защищал опытный адвокат, и судебное следствие велось с соблюдением всех