read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Когда я израсходовал все деньги, то решил оставить ее. Жениться на
ней, по крайней мере, теперь - я не мог. Я чувствовал, что буду самым
несчастным человеком, если женюсь, да и ей не дам счастья. И, кроме того,
я думал, что это послужит ей хорошим уроком. Но это ее окончательно
погубило.
Я отправился снова в Индию и пробыл там четырнадцать месяцев.
Вернувшись в Лондон, я стал разыскивать Анну, но было поздно. Она
умерла в том же работном доме, где была раньше.
С этих пор я сделался тем Бурным Джеком, каким вы меня знаете.


15. ПЫЛАЮЩИЙ МЕДВЕДЬ
После смерти Гайнена я покинул Сонору и отправился на реку Туолуму.
Бурный обещал вскоре последовать за мною, как только окончит свои дела по
товариществу. Я поселился близ маленького города Джексонвиля, где и начал
свои работы. На этот раз моя работа пошла так успешно, что я нанял
несколько человек рабочих, а сам поселился в самом городке, устроившись
там довольно комфортабельно.
Однажды я получил из Соноры от Бурного записку, которую разбирал
почти целый час; только после усиленных трудов мне удалось понять, что
пишет старый моряк. На следующий день в Соноре рудокопы собирались учить
"манерам" одного разбойника, повесив его на дереве. Он убил свою жену, и
рудокопы после короткого следствия признали его виновным и решили
расправиться с ним судом Линча.
"Мне кажется, - писал старый моряк, - что этого человека я видел
несколько лет тому назад, и что вы тоже узнаете его, когда увидите, хотя,
конечно, я могу и ошибиться. Приезжайте и посмотрите на него сами. Я жду
вас завтра к одиннадцати часам утра в моей палатке". Хотя фамилия
разбойника была совершенно неизвестна Бурному, но это не имело никакого
значения.
Письмо Бурного сильно меня взволновало. Кем мог быть разбойник,
которого я знал и которого также знал много лет тому назад Бурный? Как
молния, меня пронзила страшная мысль, что разбойник был Лири, что его
несчастная жертва - моя мать.
Сонора находилась от Джексонвиля в тридцати милях. Я вышел из дому
еще до зари и пошел пешком, так как все равно пришел бы на несколько часов
раньше назначенного времени. Пройдя около мили, я свернул с большой дороги
на тропинку, которая значительно сокращала расстояние. Я преодолел уже
более половины пути и проходил вблизи густой лесной чащи. Вдруг из-за
кустов выскочил большой старый медведь, так называемый "гризли", и
бросился на меня.
На мое счастье поблизости рос большой дуб с низкими, горизонтально
распростертыми ветвями. Я едва успел схватиться за ветку и быстро
взобраться наверх. Промедли я еще хоть одну секунду, я очутился бы в
объятиях медведя. Хорошо еще и то, что это был не бурый, а серый, который
не умеет лазать по деревьям. Я знал это, и потому чувствовал себя в
безопасности. Мой враг - медведица крупных размеров - расположилась под
деревом, на котором я сидел, вместе со своими двумя медвежатами и стала с
ними играть. Я сначала с большим любопытством смотрел на их возню, но
вскоре мысль о моем положении настолько заняла меня, что игра медвежат уже
не доставляла мне никакого удовольствия. Со мной не было ни кинжала, ни
револьвера. Я очутился в осаде, снятие которой зависело только от медведя.
Я видел, что медведица ничуть не намерена уходить от дерева, пока ее
медвежата находятся здесь. Было мало вероятно, чтобы кто-нибудь пришел и
выручил меня. Тропинка была глухая и мало кому известная. Осада предстояла
продолжительная.
Я закурил сигару, глотнул бренди из фляжки и стал придумывать
всевозможные способы выбраться из затруднительного положения.
Время от времени медведица делала попытки стряхнуть меня с дерева, но
я видел, что ее попытки тщетны.
Больше всего меня беспокоило то обстоятельство, что я могу опоздать в
Сонору. Кроме того, так как я вышел из дому без завтрака, то начал ощущать
голод и жажду. Сигара только отчасти помогала мне заглушить муки голода.
День был жаркий. Солнце так и пекло. Жажда моя сделалась просто
нестерпимой. Моя фляжка не только не утоляла ее, но еще больше возбуждала.
Я начал приходить в отчаяние и решил, что спущусь с дерева и вступлю в
борьбу с медведицей, имея в качестве оружия только небольшой складной нож.
Мой план был безумием; это значило идти на верную смерть, но другого
выхода мне не представлялось.
Я вынул новую сигару, закурил ее и решил, что как только докурю, то
сейчас же спущусь с дерева. Вдруг мне пришла в голову счастливая мысль.
Ветви дерева, на котором я сидел, были обвиты одним из растений-паразитов.
Это был испанский мох или "борода старика", как называют его за сходство
его нитей с длинной седой бородой. Растение давно уже погибло, и его нити
были совершенно высохшими. Я осторожно собрал эти сухие нити с ветки, на
которой сидел, и с соседних ветвей. У меня образовался их целый большой
пук. Затем я открыл свою фляжку с бренди и вылил содержимое на спину
медведицы, которая все время находилась под деревом, а оставшейся
жидкостью смочил собранный мною мох; затем осторожно зажег мох и бросил
его вниз на спину медведицы. В одно мгновение медведица была охвачена
огнем.
Эффект получился необычайный. Раздался страшный рев, и медведица, вся
охваченная огнем и ставшая похожей на движущийся огненный куст, в диком
ужасе помчалась прочь от дерева. На ее рев издалека донесся рев другой
гризли, но я не стал дожидаться его и, быстро спустившись с дерева,
поспешил в Сонору. Я шел с такою быстротой, что пришел еще за два часа до
назначенного времени.


16. СУД ЛИНЧА НАД ЛИРИ
Было около девяти часов, когда я вошел в палатку Бурного. Он меня уже
поджидал. Я хотел сразу же направиться вместе с Бурным туда, где
содержался преступник. Меня всего охватило нетерпение как можно скорее его
увидеть.
- Пойдемте, Бурный, - сказал я, как только вошел, - пойдемте! Мы
можем идти и говорить в одно и то же время.
Бурный, ни слова не говоря, встал и последовал за мною.
- Бурный, - обратился я к своему моряку, - скажи мне все, что вы
знаете.
- Я знаю очень мало, - ответил он, - боюсь, что сделал большую
глупость, вызвав вас сюда. Я вчера видел того человека, которого сегодня
повесят. Мне показалось, что это тот самый человек, который приходил с
вами на борт корабля "Надежда" в Дублине, когда вы в первый раз выходили в
море. Вы мне сказали тогда, что это был ваш отчим. Теперь мне кажется, что
это ошибка моего воображения. Ведь это случилось уже очень давно, трудно
хорошо запомнить. Но я все-таки счел необходимым, чтобы вы сами в этом
убедились.
Я сказал Бурному, что он поступит совершенно правильно, одновременно
выразив надежду, что скорее всего моряк ошибся.
Бурный, без сомнения, хотел меня немного успокоить. Я был слишком
голоден, и мы зашли в первую встреченную нами гостиницу позавтракать.
Утолив голод, мы отправились к тому месту, где преступник содержался под
стражей.
Его посадили в одну из гостиниц, вокруг которой стояла громадная
толпа народа, собравшаяся посмотреть на казнь. Я хотел сейчас же пойти
взглянуть на преступника, но охрана меня не пустила, и я должен был
дожидаться, пока его выведут.
Ждать приходилось долго. Я был очень расстроен и встревожен и решил
немедленно отправиться посмотреть на жертву преступника. Дом, где лежала
убитая женщина, находился недалеко от гостиницы, в которой содержался
преступник.
Сопровождаемый Бурным, я пошел к дому и вошел в квартиру, в которой
лежало тело несчастной. Меня охватило необычайное волнение, когда я
подходил к трупу убитой женщины. Я боялся увидеть тело моей матери. Но
первый же брошенный взгляд на убитую успокоил меня. Это была совсем
молодая женщина лет девятнадцати-двадцати. Она была очень красива.
Мы вышли из дома, в котором лежала убитая, и пошли обратно к
гостинице. Когда мы подошли, то увидели, что толпа сильно увеличилась и с
каждой минутой продолжала прибывать, так как приближался час казни
преступника. Наконец назначенное время настало, и преступника в
сопровождении стражи вывели. Мое сердце сильно забилось.
Бурный оказался прав. Разбойник был Лири.
Преступника повели за город. В полутора милях, на высоком холме, рос
большой дуб. Здесь и должна была совершиться казнь. Под дубом же была
вырыта могила.
Разбойник не выказывал никакого волнения. Он шел бодро вперед. Сзади
ехала телега, в которой помещались четыре или пять джентльменов, игравших,
по-видимому, большую роль в происходящем. Когда мы приблизились к месту
казни, один из джентльменов, сидевших в телеге, встал и попросил внимания.
Когда водворилась тишина, он обратился к толпе со следующей речью:
"Джентльмены! Перед началом казни я считаю необходимым изложить вам
обстоятельства этого дела и те мотивы, которые привели нас к убеждению в
справедливости присужденного наказания. Преступник, стоящий перед вами,
Джон Метьюс, осужден судом присяжных из двенадцати человек и признан
виновным в убийстве своей жены, или женщины, считавшейся его женой. Его
защищал опытный адвокат, и судебное следствие велось с соблюдением всех



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.