read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Флахерти даже ради общего блага не нарушил бы тайны исповеди, но так или
иначе, отцу сразу стало бы известно, что его дочка целовалась с Томом
Квэйлом. Впервые в жизни Пегги почувствовала себя и впрямь виновной перед
отцом небесным.
Что касается Тома, то, на его протестантский взгляд, сама идея исповеди
заключала в себе нечто кощунственное, но и ему приходилось нелегко в эти
дни, потому что старый Драйзер терзал его рассказами об Испании,
замученной, истекающей кровью в последних судорогах гражданской войны.
Старый Драйзер сам был католиком когда-то, во времена своей гамбургской
молодости, и, как у всех вероотступников, у него словно осталась в душе
открытая рана, которую растравляла любая низость, допущенная церковью в ее
ослеплении своей мнимой непогрешимостью. Репрессии церкви по отношению к
низшему духовенству Германии, которое выступало против Гитлера,
невмешательство папы Пия XI, позволившее Гитлеру истребить миллионы
евреев, - обо всем этом заговорили двадцать пять лет спустя, когда Рольф
Хохгут написал свою драму "Наместник"; но всем Гансам Драйзерам и Томам
Квэйлам суть дела была ясна еще в свое время.
Старый немец выучил Тома понимать связь между политикой и религией, и
Том возненавидел политиканствующую церковь и политиканствующих священников
не менее люто, чем он ненавидел Гитлера и Муссолини; но где-то подспудно
то и дело шевелилась в нем мысль, что ведь это религия Пегги и духовные
наставники Пегги вызывают у него подобные чувства.



8
Но он все-таки гнал от себя эту мысль. Оба они инстинктивно старались
отгородиться от ненависти, накатывавшей со всех сторон и грозившей
разлучить их, наивно веря в возможность защитить свой крошечный тайный
мирок от внешних враждебных сил, готовых раздавить его в любую минуту. Но
была ли такая возможность? Вряд ли, жизнь ведь не машина, которую в случае
чего можно остановить и выскочить из нее.
Какие серьезные их ждут испытания, я понял в тот день, когда в
Шайр-холле состоялся заключительный концерт конкурса певцов. Наши
сент-хэленские девушки, Анни Флэгг и Дороти Тэйт, чудесно, вдохновенно
пели одну за другой немецкие песни, входившие в конкурсную программу, и
вот, когда Анни Флэгг вдруг перешла на Генделя [Гендель, Георг Фридрих
(1685-1759) - великий немецкий композитор, проживший почти всю жизнь в
Англии] - "Si, rtai ceppi" ("Истинная любовь пребудет вовеки"), - я увидел
отца: он сидел в одном из последних рядов и, откинув голову немного назад,
казалось, весь ушел в звуки.
Его появление на концерте было совершенно естественно: у нас вся семья
музыкальная. Нам так и не удалось скопить денег на покупку автомобиля, но
проигрыватель у нас был первоклассный и к нему целая фонотека оперного и
классического репертуара (музыка для отца начиналась с Перселла). Сам он
недурно, хоть несколько тяжеловато, играл на рояле, я тоже играл на рояле
и, кроме того, немного на флейте, сестра - на скрипке, а Том - на гобое,
точней сказать, на английском рожке. У Тома и голос был хороший, но пел он
теперь разве только в буше. Там он горланил песни вроде "Дороги в
Мандалэй", подражая манере Питера Доусона, но деревья, единственные его
слушатели, были не способны оценить его искусство.
Итак, не было ничего удивительного в том, что отец пришел на концерт,
но я хорошо знал, что когда он вот так слушает музыку, откинув голову и
закрыв глаза, это означает, что он в то же время занят обдумыванием
сложного юридического казуса. Что это был за казус на этот раз, мне стало
понятно, когда Том по дороге домой упомянул, что Австралазийская компания
страхования от огня обратилась к Эдварду Дж.Квэйлу за советом, как быть со
страховой премией Локки Макгиббона - выплачивать ее или не выплачивать.
- Чего ж тут сомневаться, все же ясно, - сказал я.
Том весь изогнулся, словно уже готовясь проползать через извивы и петли
своей будущей профессии.
- Ясно-то ясно, - согласился он, - но, если посоветовать компании
отказать Локки в выплате премии, дело на том не кончится.
- А почему, собственно? - возразил я. - Не станет же Локки подавать на
компанию в суд.
- Он-то не станет, но ведь отказать ему в выплате страховой премии -
это все равно, что публично обвинить его в поджоге, - пояснил Том свою
мысль. - Словом, старик намерен просить у компании полномочий передать все
материалы в прокуратуру штата.
- А что передать-то? - недоверчиво усмехнулся я. - У него же нет
ничего.
- У него уже есть письменные свидетельские показания, что машина Локки
была в Сент-Хэлен в ночь пожара. Ты знаешь Пикки Пикеринга, полоумного
адвентиста седьмого дня, который по ночам забирает на приречных фермах
молоко для маслозавода? Вот он в ту ночь видел, как Локки на своем
"мармоне" въезжал в город, только с противоположной стороны. Нарочно круг
сделал, понимаешь? Так или иначе, Пиккеринг дал письменные показания по
всей форме.
- Д-да... - Я вздохнул. - А как к этому относится Пегги?
Забавно, что влюбленный Том всегда находил разрядку в атлетических
упражнениях. Вот и сейчас он высоко подпрыгнул в воздух, как бы для того,
чтоб сорвать листок с нависшей над нами ветки перечного дерева, и, когда
потом он посмотрел на меня, его ясный взгляд словно заволокло холодком
отчуждения.
- Она не знает, - хмуро сказал он. - Мы с ней об этих делах не
разговариваем.
Я засмеялся, впрочем мысленно: я слишком хорошо знал силу кулаков Тома,
чтобы рискнуть посмеяться вслух над расстроенным выражением его лица.
Когда мы сидели за столом и ели вустерскую колбасу местного
изготовления (ее недавно стал делать по настоянию отца один колбасник,
переселенец из Англии), на черном ходе раздался стук в дверь, и Тома
послали посмотреть, кто там.
- Это сержант Джо Коллинз, - сказал, вернувшись, Том.
- Что ему нужно? - спросил отец.
- Тебя, - ответил Том несколько грубовато, но у них с отцом за
последнее время отношения стали натянутыми по многим причинам.
К счастью, отец уже доел свою колбасу, иначе пришлось бы начальнику
сент-хэленской полиции дожидаться у черного хода. Отец вышел и остановился
в дверях.
- В чем дело, Коллинз? Что случилось?
Австралийцы очень не любят, когда их зовут по фамилии, а отец еще
произнес "Коллинз" так, что это прозвучало не просто фамилией, а чем-то
вроде обидной клички. (Том, наш австралиец, не раз дрался из-за этого,
требуя, чтобы даже недруги называли его "Том", а не "Квэйл".)
- Я насчет Локки Макгиббона, - вызывающе сказал Коллинз.
- Зачем же вы пришли сюда? - сказал отец. - Приходите в контору, там и
будем разговаривать.
Коллинза нетрудно было сбить с тона.
- Видите ли, мистер Квэйл, - заговорил он, видимо заставляя себя быть
вежливым, - разговор-то неофициальный, вот мне и не хотелось разговаривать
в официальной обстановке.
- Тем не менее вы в мундире, - заметил ему отец.
Джо Коллинз в 1937 году все еще носил старинную форму австралийской
конной полиции: белые лосины, черный мундир, черные сапоги и остроконечную
каску. Была у него и верховая лошадь, и каждый год, во время торжеств по
случаю Дня АНЗАКа [австро-новозеландский корпус, сражавшийся в Европе в
первой мировой войне], который у нас больше любого церковного праздника
походил на религиозную церемонию, Джо возглавлял парад ветеранов войны,
красуясь на великолепной кобыле, точно сошедшей с картины Жерико. Как-то
раз, испугавшись городского оркестра, она прянула вбок и едва не сломала
себе хребет, но ее спасло то, что Джо был первоклассным наездником.
Конный полицейский едва ли может служить символическим образом
Австралии: ведь даже в "Вальсе Матильды", подлинном австралийском гимне,
выражены не слишком ласковые чувства скваттеров по отношению к конной
полиции. Но Коллинза вдохновляла эта фигура старинного блюстителя порядка.
Жестокий самодур, пока в седле, он, спешившись, превращался в труса, и мы
все разделяли высокомерное презрение, с которым относился к нему отец.
Однажды Коллинз пытался затоптать отца копытами своей лошади; это было,
когда отец вместе с клиентом, шотландцем-ломовиком, шел выручать двух
лошадей последнего, незаконно задержанных полицией. Перепуганный шотландец
едва успел увернуться от копыт, но отец и не подумал бежать. Он наотмашь
ударил по лошадиной морде и крикнул Коллинзу:
- Я вас привлеку к суду за превышение власти, данной вам соизволением
ее величества королевы Виктории!..
Ни от кого другого Коллинз бы этого не стерпел, а тут пришлось
стерпеть: он понимал, что на суде отец из него котлету сделает при помощи
законов, по части которых он дока и с которыми даже судьи обязаны
считаться.
- В мундире-то, может, и правда не стоило, - пробурчал уязвленный
Коллинз. - А я вот насчет чего: отдали бы вы Локки его корыто...
- Какое корыто? - спросил отец.
- Известно какое... Корыто, которое было в доме, что сгорел.
- Вы что же, хотите сказать, что это корыто находится у меня?
- Кто-то его взял, мистер Квэйл. Локки сказал мне...
- Том! - крикнул отец. - Иди сюда с блокнотом и карандашом, будешь
записывать все, что здесь говорится. - Он снова обратился к Коллинзу: -
Если вы обвиняете меня в похищении корыта, Коллинз, имейте в виду, что у
нас существуют законы, карающие не только за клевету, но также за
оскорбительные и порочащие высказывания. Том, записывай каждое его слово!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.