read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



потащил его вперед.
Изнемогая, они приближались к желанному выходу, а тем временем им
наперерез двигался еще один убийца.
Он не был уличным хулиганом, являлся настоящим специалистом с твердой
рукой и верным глазом. Его пистолет удобно лежал в ладони, и он считал это
дело сделанным.
"Ни Хэнке, ни его засранцы никуда не годятся. Придется помочь им,
Джакоме, - так сказал бригадир Шульц, и Джакоме ничего не имел против. -
Пройди через зал ожидания и встреть этих ребят на выходе. Совсем убивать их
не нужно - это сделают Хэнке и его ублюдки. Просто прострели им ноги".
Задание в общем-то простое. Джакоме миновал зал и скоро оказался в
коридоре санитарно-гигиенического отделения. Оставалось пробежать десяток
шагов мимо провонявших моющими средствами дверей, и он у цели, но неожиданно
чей-то силуэт загородах дорогу.
Джакоме сразу вскинул пистолет, но незнакомец оказался быстрее. Пистолет
был выбит сильным ударом, и Джакоме почувствовал, что у него сломаны пальцы.
На этот случай у него был припасен фокус, и левая рука стремительно вылетела
вперед, посылая остро отточенное лезвие. Однако упреждающий удар врезался
точно в переносицу и отбросил Джакоме назад. Свет перед ним померк, и
бедняга потерял сознание.
Очнулся он значительно позже, когда к его носу поднесли ватку, смоченную
какой-то вонючей дрянью. Джакоме глубоко вздохнул и закашлялся. Затем открыл
глаза и увидел Шульца, который наклонился над ним, не понимая, кто так легко
разделался с его лучшим бойцом.
- Что случилось, Джи? Что тут произошло?
Лицо бригадира расплывалось у Джакоме перед глазами, а стоявшие вокруг
люди Хэнкса Дефлектора казались ему склоненными над жертвой чудовищами.
Джакоме почувствовал, что готов снова потерять сознание, однако боль в
покалеченной руке вернула его к реальности.
- Был... кто-то третий. Их кто-то прикрывал.
- Понятно, - произнес Шульц и вздохнул. Простая с виду разборка начинала
обрастать какими-то таинственными деталями.
16
Широко расставив ноги, Джованни Перло замахнулся клюшкой, чтобы нанести,
как он считал, безупречный удар. Наверное, так бы и случилось, если бы не
Люк Вентура, который стоял в стороне и принимал все сообщения для босса. Он
неожиданно дернулся, и это отвлекло внимание Перло. Мяч срезался с клюшки и
- улетел в кусты.
- Вот дерьмо! - выругался Джованни. - Люк, ты испортил мне такой удар!
- Извините меня, синьор, но поступило важное сообщение.
- Какое сообщение?! В чем его важность?! - закричал Джованни, потрясая
клюшкой.
Его лицо покраснело от досады, и, если бы Вентура был поближе, ему бы
наверняка досталось.
- Что случилось? - уже тише спросил Перло, совладав со своими эмоциями.
- Ребята в аэропорту облажались.
- А какие у нас в аэропорту дела? - удивился Джованни.
- Новички должны были прикончить каких-то двух бродяг, - напомнил
Вентура.
- Ах вот оно что! И что, опять их побили? Я слышать об этом сопляке
Хэнксе больше не хочу! Достаточно!
- Все немного по-другому, синьор. Звонил один из бригадиров и сообщил,
что у этих двух безработных в порту было прикрытие.
- Прикрытие?! У безработных?! - переспросил Джованни. - Это становится
интересным. Найди мне Альваро - немедленно. Эти бродяги могут оказаться
просто наживкой, а за их спинами наверняка стоит Гарри Шервуд.
Перло повернулся к стоявшему неподалеку слуге, который таскал клюшки
хозяина.
- Возьми, - сказал ему Джованни. - Кажется, игры сегодня не получится.
- Но те удары, что вы уже сделали, синьор, были просто великолепными, -
расплылся в улыбке лакей и принял от хозяина клюшку, словно это был
величайший дар.
- Спасибо, дружище, я рад, что ты это заметил, - буркнул Перло и
направился в сторону усадьбы.
Люк Вентура, на ходу набирая номер, поспешил вслед за боссом. Когда они
вышли на ореховую аллею, Люку удалось связаться с Альваро, и он подал трубку
Перло: - Пожалуйста, босс, Меркано на проводе. Джованни взял телефон и,
откашлявшись, заговорил: - Привет, Альваро. Ты слышал, что наши сосунки
снова вляпались? Да, и говорят, что довольно крепко... Я хочу, чтобы ты
разобрался во всем этом деле и сказал мне, завязан ли там Гарри Шервуд. Мы
заключили с ним мир, но ты же знаешь Гарри. Ему ничего не стоит интриговать
против нас тайно.
Меркано что-то ответил, и Перло закивал.
- Конечно, Альваро, так и сделай. Не хватало еще, чтобы над нами
смеялись. Ну, будь здоров.
Закончив разговор, Перло вернул Люку трубку и быстро зашагал по аллее,
потом внезапно остановился и, повернувшись к помощнику, спросил: - Ты как
думаешь, Люк, Гарри Шервуд причастен к этому?..
- Я в этом больше чем уверен, синьор, - живо произнес Вентура, которому
было выгодно нагнетать истерию. Когда хозяин пугался, он относился к мнению
Люка внимательнее.
- Понятно, - неопределенно сказал Джованни, а затем неожиданно добавил: -
Ив следующий раз, Люк, чтобы я не слышал, как ты говоришь "Меркано на
проводе". Для тебя он "синьор Меркано". Понял?
- Да, синьор Перло, простите мне мою оплошность.
- Не забывай, пожалуйста, что Альваро в нашем бизнесе - это величина, а
ты пока еще кусок дерьма в модном костюме.
17
Альваро объезжал торговые точки, которые отошли клану после войны с
Шервудом, когда ему неожиданно позвонил Перло. К счастью, Меркано был уже в
курсе дела, иначе могло бы получиться некрасиво.
Босс заметно нервничал, и Альваро пообещал ему немедленно заняться
выяснением всех подробностей.
После разговора он решил не объезжать магазины лично и по телефону
направил туда О'Лири. Тот был толковым парнем и при случае мог поработать не
только пистолетом, но и головой.
Поняв, что босс меняет направление, водитель поехал медленнее.
- Давай в офис, Дино, - устало бросил Меркано и потянулся, разминая
затекшие члены.
Последнее время вся его работа происходила только в машине да в офисе. В
разговорах с людьми, допросах и дознаниях. Он даже скучал по настоящим
делам, в которых участвовал, когда был помоложе.
Впрочем, он понимал, что в борьбе за влияние в городе правильная
стратегия и удачное размещение средств значили куда больше, чем упрямый
героизм гангстеров прошлых десятилетий.
Вскоре Дино привез своего пассажира в деловой район Тауроса, где
находился офис организации. Это была элитная часть города, и здесь не
встречались бетонные столбы компакт-хаусов, только авторская архитектура и
никакого однообразия.
В офисе уже собрались все, кого Альваро вызвал предварительными звонками.
Были здесь и Шульц с Джакоме. У последнего рука была в гипсе, а на
переносицу положен ватный компресс. По собственному опыту Меркано знал, что
подобные удары бывали очень болезненными.
- Ну, расскажи вкратце, как все происходило, - предложил Альваро,
присаживаясь на краешек стола.
- Сам не пойму, синьор Меркано, - прогундосил Джакоме, дирижируя
загипсованной рукой. - Он появился из темного угла, и я не успел даже
выстрелить, он мне пальцы начисто снес. Тогда я его хотел ножом достать, но
тут он меня встретил, как надо, и все - темнота.
- Хоть что-то запомнил? Лицо, одежду...
- Волосы вроде длинные. И одежда тоже длинная.
- Длинный пиджак, куртка? - попытался помочь Шульц.
- Плащ, точно - плащ на нем был темный такой.
- Да, - покачал головой Альваро. - Немного ты заметил. Ну ладно, выйдем
на него через этих безработных. Фрэнки, где, ты говоришь, они живут?
Фрэнки отделился от стены и, помедлив, словно разбирая спутанную в голове
информацию, ответил: - На улице Джи-Пратт, сорок шесть. Понятное дело, в
компакт-хаусе.
- Номера комнат?
- Сегодня выясним, - пообещал Фрэнки.
- Хорошо. Шульц, ты приготовь людей, и завтра незаметно перекройте порт,
чтобы они не улетели. Они ведь взяли билеты?
- Да, успели.
- А что делать нам? - поинтересовался Лео Бражник, который отвечал за
силовую поддержку и устранение ненужных людей.
- Ты приготовь четыре пары. Одна должна быть в порту, еще одна будет
дежурить возле компакт-хауса, третья пойдет внутрь здания, если Фрэнки
добудет нам номера их комнат. Ну, и последняя пока будет оставаться в
резерве. Мало ли что.
- А что делать с сосунками? Нам их снова брать с собой? - поинтересовался
Шульц.
- Можно, но только в качестве затычек для каких-нибудь неприкрытых
лазеек.
- Хреновые с них затычки, - Ну тогда применять их только в крайнем
случае.
- У меня вопрос, синьор Меркано. - Лео Бражник поднял руку, словно
школьник.
- Говори.
- Это, конечно, не мое дело, и, может, тут важный секрет, но почему за
какими-то двумя обезьянами такая охота?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.