на него снизу вверх. Любимый, обожаемый отец стоял, нависая над ним, и яркий
нимб, который не позволял различить черты его лица, обрамлял его голову.
Хьюстон попытался вытянуться, чтобы увидеть все, как можно отчетливее,
отчаянно пытаясь разглядеть, что же происходит, напрягая кончики пальцев, и
его жутко злила рука, схватившая его за плечо из-за спины. Эта рука пыталась
утащить его куда-то. Он сбросил ее к чертям. Но рука нажала еще сильнее.
своему отцу. Но тут же другие руки стали хватать его за плечи, талию,
укладывать куда-то. Он пытался сопротивляться. Он дергался, - но бесполезно.
набухли слезами.
терзали его и старались опрокинуть назад. - Помогите! - кричал Хьюстон,
обращаясь к отцу. Но отец смотрел на него равнодушными, безразличными
глазами. - Хватит! Больше не могу! - завопил Хьюстон. Отец пристально изучал
его. Затем, пожав плечами, отец поднял правую руку, медленно качнул ею в
безмолвном прощании, мягко повернулся и ушел. Спина его размывалась вдали,
поглощалась туманом.
обратил всю свою оставшуюся злобу на тех, кто старался его задушить и
удержать.
удержать слезы. Но кто-то схватил его за руки и прижал их к чему-то
твердому.
по погибшему отцу сменилась благодарностями Богу за то, что она осталась
жива.
напугался! - Она стояла очень близко, наклонившись над ним.
печальными. Эта женщина была не Джен, и все же она его знала.
освободиться.
напрягайте ребра. - Он почувствовал, как на лоб надавили, а грудь что-то
пронзило. Сквозь тело пронеслась боль, похожая на жало огромного шмеля.
медсестер. Но он никак не мог понять, что же они говорят. Французский.
Так-то. Они говорили по-французски.
наконец, на лице знакомой ему женщины, но это была не Джен.
продолжала смотреть на него. Морозящий ужас прихватил его сердце. Яростный
страх не отпускал. Пит рванулся с кровати. - Так где же, черт побери, она?!
попытался их отбросить и пролезть между ними.
почувствовал, как в поток крови влилась новая жидкость.
Симона наклонилась над ним. Натянула простыню ему на подбородок. Лицо ее
исказилось, удлинилось, закачалось, словно она вошла в воду.
приглушенный крик. Его охватила тьма, и он утонул.
Часть вторая
Глава 13
времени находился без сознания и сколь тяжелы были его раны. Несколько
отчаянных дней Хьюстон уверял себя, что все его невзгоды были нереальными,
что Джен была жива, а просто он видел кошмар во сне - вот и все. Но память
не давала ему покоя, и скорбь, казалось, было невозможно вынести. Пит не
сомневался в том, что разум его даст трещину. Но затем что-то в нем
надломилось. Горе окутало его, сохраняя силу, надежду и волю к жизни. Слезы
разрушили все. Казалось, что поток волнится.
отбрасывая мозаичную сетку на потолок.
стенах, пышное старинное бюро, огромную разлапистую кушетку.
В проем метнулся свет. Тень какой-то женщины заполнила просвет. Но это была
отнюдь не медсестра, да и дом оказался не больницей. Из соседней комнаты
доносилось потрескивание бревен в камине.
невозможно. Вспомнив свой кошмар, Пит почувствовал себя выбитым из колен,
ему казалось, что фигура наплывает на него.
Сердце безудержно колошматилось в груди. И внезапно остановилось. Потому что
женщина повернулась к окну в профиль. И в свете молнии Хьюстон узнал ее.
захлопнулось болью.
столика. Ее свет был мягким и отражался золотистыми искорками в чистом,
голубом зеркале.
стакан и поддержала его руку, когда он взял его, чтобы выпить. Он
почувствовал распухший язык, поглощающий влагу.
шипение.
было в то же время и вопросом. Он не был до конца уверен в том, что
находился в том здании и видел всех тех людей... видел ли?..
что мы вполне сможем наблюдать за вами здесь. Он чувствует себя обязанным.
Ему до сих пор стыдно.
поблагодарите его от моего имени. - Дождь рухнул на оконное стекло. -
Расскажите мне, что же в конце концов произошло.
обнаружил на берегу реки один фермер. Он решил, что вы мертвы, но прибывший
затем врач ?скорой помощи? вас откачал. Полиция проверила дорогу и нашла то
место, где вы сломали ограду. Команда подводников нырнула к вашей машине. -
Симона потерла плечо и уставилась в окно.
отель, он настоял на том, чтобы я пошла к вам. Остальное вам известно. Как
только это стало возможно, я привезла вас сюда. Вас здесь навещает врач. У
вас рана на голове. Небольшое сотрясение мозга, плюс поломанные ребра.
Чувствуете, как их стягивают бинты?
непонимающе уставилась на мужчину. - Фургон. Огромный, квадратный, мощный
фургон. Однополосный мост, а эта скотина старалась нас обогнать.
фургон.
курьера. Но он решил встретиться с нами тайно. Я не смогу доказать даже его
приход к нам в номер. Когда я описал его, ваш отец не признал этого мужчину.
Он спрашивал, кто бы это мог быть?