read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



управляющего одного крупного предприятия позволить снять отпечатки пальцев
всех пяти тысяч служащих фирмы. И все это только для того, чтобы доказать,
что нет двух одинаковых отпечатков.
Он все еще говорил с Джимми о предполагавшейся ночной облаве, когда
вернулся клерк с карточкой в руке. При виде ее Диккер удивленно приподнял
брови.
- Был судим? - спросил он недоверчиво.
- Да, сэр, - ответил клерк. - Мистер Беринг говорит, что отпечаток
принадлежит Джозефу Фельману.
Диккер почти выхватил карточку с отпечатком из рук клерка, и Джимми
увидел, что Диккер даже открыл рот от удивления.
- Фельман был осужден три раза за шантаж, - медленно сказал он. -
Пятьдесят шесть лет, три раза отбывал наказание и два раза приговаривался
к кратковременному пребыванию в тюрьме. И слушайте дальше, Джимми! Фельман
обыкновенно выдает себя за слугу, иногда за лакея и в этой роли имеет
доступ в знатные дома, где он собирает материалы для шантажа.
Джимми взял трубку телефона и вызвал дежурного сержанта.
- Сержант, на мое имя принесли письмо полчаса тому назад. Вы приняли
его. Кто его принес?
- Пожилой мужчина, сэр, - был ответ. - Он сказал, что он слуга мистера
Кольмана. Его зовут Паркер.


11
Билл Диккер и Джимми посмотрели друг на друга. Паркер! Человек, который
провел Уолтона в его комнату. Степенный трезвый слуга Кольмана и
последний, кого Джимми Сэппинг вздумал бы подозревать.
Одна и та же мысль мелькнула у Джимми и Диккера.
- Не торопитесь, Джимми! - сказал Диккер. - Этот человек может довести
вас до разгадки.
- Но это невероятно! - воскликнул Джимми.
- Исчезновение Уолтона было столь же невероятно, - спокойно заметил
Диккер. - Повторяю, не торопитесь делать заключения! Если вы вспугнете эту
птицу, может быть, никогда вам не представится случай добраться до Кьюпи.
- Вы думаете, что он - Кьюпи?
- Я уверен, что он знает Кьюпи. И, конечно, его положение дает ему
возможность широко использовать все добываемые сведения. Кольман служит в
Государственном казначействе, и, без сомнения, у него часто обедают
крупные чиновники. Кто же будет подозревать убеленного сединами лакея,
прислуживающего за столом? Существует убеждение, что государственные
чиновники замкнуты, как устрицы, и осмотрительны, как Лукреция Борджия. Но
я слышал, как болтают они. Повторяю, не торопитесь. Если будете
интервьюировать Кольмана...
Джимми покачал головой.
- Я не буду выспрашивать Кольмана, потому что он величественный идиот и
не удержится от желания показать, что знал секрет Паркера. Понадобится
целая неделя тактичных расспросов, чтобы выпытать, как Кольман нанял
Паркера. Не думаю, что я осмелюсь заподозрить Паркера в присутствии
Кольмана. Да и назначить слежку за ним очень трудно, - сказал он
задумчиво. - Нет ни одного нашего шага, которого не знал бы Паркер.
Как бы то ни было, нужно было предпринять несколько шагов для наведения
предварительных справок, не возбуждая внимания Паркера. В тот же день
средних лет женщина прошла с черного хода в дом Кольманов, предлагая
дешевые, но прельщающие служанок мелочи. Чтобы добиться доступа на кухню,
этого было достаточно. А когда оказалось, что женщина не только
разносчица, но и умеет предсказывать будущее, то ее успех был полным, и
пребывание в доме длилось довольно долго, пока в кухню неожиданно не вошел
Паркер, разогнавший служанок и выставивший мнимую разносчицу из дома.
"Разносчица" явилась с докладом на частную квартиру Джимми. Это была
опытная женщина-сыщик.
- Паркер служит у Кольманов уже около трех лет, - сказала она. - Он
свободен по четвергам и субботам вечером, и у него всегда много денег.
Главная горничная уверена, что он игрок, потому что однажды видела Паркера
в его комнате за карточными комбинациями. Он, очевидно, подбирал карты в
известном порядке.
- Есть у него родственники?
- Я не могла это узнать, - сказала сыщица. - Слуги мало знают о нем,
так как он замкнут и всегда сам убирает свою комнату и даже стирает пыль.
Когда сыщица ушла, Джимми переменил платье, готовясь идти к Доре. Он
послал ей письмо с сообщением, в котором часу придет.
Визит на Портленд-плэс имел для него теперь особое значение. Он хотел
поближе увидеть Паркера и порасспросить о нем Дору. Он вполне полагался на
молчание Доры, и не напрасно, так как девушка обладала сильным характером
не в пример своему отцу.
В половине восьмого он позвонил у дверей дома Кольманов, и Паркер
впустил его. Джимми смотрел на него с интересом. По возрасту он подходил к
шантажисту Фельману - седой сухощавый человек, с длинным носом и тонкими
прямыми губами. Паркер взял шляпу и пальто Джимми и провел его в гостиную.
- Мисс Кольман нет дома, сэр, - сказал он.
- Нет дома? Но она сама звала меня!
- Неужели? - Тон слуги был ровен и почтителен. - Она просила подождать,
если кто-нибудь придет, так как скоро хотела вернуться. Вы читали вечернюю
газету, сэр?
- Да, Паркер.
- Ужасно, что история с мистером Уолтоном попала в газеты. Мистер
Кольман очень сердит. Конечно, ему досадно, что люди будут знать о
постигшей его неприятности.
- А вы что думаете об исчезновении мистера Уолтона?
Джимми бросил быстрый взгляд на Паркера, но его лицо было неподвижно -
маска респектабельного слуги.
- Странно, сэр, но у меня нет никаких предположений.
- Думаете ли вы, что он скрылся добровольно?
- Не может быть, чтоб это было иначе, сэр. Если бы на мистера Уолтона
было произведено покушение, то я слышал бы что-нибудь. Или в крайнем
случай слуги в нижнем этаже слышали бы шум. Вообще вся история наполнена
запутанными событиями, совсем как в сказке. Вы обедали, сэр?
Джимми кивнул, и Паркер с почтительным поклоном вышел из комнаты.
Джимми окинул взглядом гостиную. Очевидно, Дора провела здесь весь
день, так как на столе лежала раскрытая книга, рядом был брошен смятый
платок.
Дверь снова открылась, и вошел Паркер, неся на серебряном подносе кофе.
- Я взял на себя смелость принести вам кофе, сэр, - сказал он. - Вы
пьете с сахаром и сливками, сэр?
- Черный, - коротко бросил Джимми. - Джимми взял из его рук чашку и
спросил:
- Что вы делаете, Паркер, в свое свободное время?
Паркер выпрямился. Слабая улыбка осветила его мрачное лицо.
- Человек моих лет уже не гоняется за удовольствиями, сэр. Я хожу в
концерты, люблю оркестр. Летом каждую свободную минуту провожу в парке.
Джимми слушал его, прихлебывая кофе.
- Я с удовольствием читаю книги, особенно путешествия... - продолжал
Паркер своим ровным голосом и взял из рук Джимми пустую чашку. Голос его
продолжал равномерно журчать, и Джимми слушал, не понимая, не вслушиваясь.
Потом он как-то сразу понял, что его сильно клонит ко сну, и он попробовал
открыть глаза. Но веки его снова тяжело опустились. Глупо, однако, заснуть
ни с того ни с сего в гостиной Доры! Но голос Паркера так умиротворял, так
убаюкивал! Голова Джимми вдруг откинулась, и он крепко заснул.


12
Первое, что дошло до сознания Джимми, был громкий, непрерывный стук.
Потом он услышал голоса, возгласы. Кто это в комнате? Голова его болела,
во рту пересохло и жгло. С большим усилием он сел и увидел при свете
незавешенной лампы, спускавшейся с потолка, что он находится в небольшой
комнатке и сидит на простой железной кровати. Где он? Он закрыл лицо
руками и старался вспомнить, как попал сюда. Шум, стук и крики слышались
за дверью.
- Кто там? - снова раздался тот же голос.
Где же он? Окно закрыто ставнями, так что нельзя сказать - ночь или
день на дворе. Он дотащился до двери, пытаясь открыть ее, но она была
заперта.
- Откройте дверь, - раздался снова голос за дверью, и Джимми узнал в
нем голос Билла Диккера.
- Нет ключа, - сказал Джимми. - Это вы, Диккер?
Настала тишина.
- Кто там?
- Сэппинг, - ответил Джимми. - Взломайте дверь!
Скоро дверь с треском открылась. На пороге стоял Диккер, а за ним
виднелись два офицера из Скотленд-Ярда.
- Что вы тут делаете, Сэппинг? - спросил Диккер с таким выражением в
глазах, которого Джимми еще ни разу у него не видел.
- Не сумею вам сказать. Где я?
- Вы в игорном доме Кези на Джемонс-стрит.
У Джимми занялось дыхание, и он сел на кровать.
- Или я помешался, или вы сошли с ума.
- Где ваше платье? - спросил Диккер, и тут только Джимми сообразил, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.