read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



администратора.
Аккуратно одетый пожилой мужчина приветственно улыбнулся ему.
- Мистер Ване ожидает меня, - сказал Майк.
- Мистер Лукас?
- Да.
Брат сказал Майку, что он должен зарегистрироваться в отеле как Тэд Лукас
и номер забронирован на это имя.
- Подождите, пожалуйста. - Мужчина поднял трубку телефона, что-то
пробормотал в нее, выслушал ответ и положил трубку на рычаг, - Мистер Ване
примет вас, мистер Лукас. Второй этаж, номер два. Ваш номер двенадцать, это
на пятом этаже. Если вы оставите чемодан здесь, я прикажу отнести его в
номер.
Майк на лифте поднялся на второй этаж. Последнее время он избегал тратить
силы без особой нужды. Даже от небольшого подъема по лестнице у него
возникала резкая боль в боку. Сегодня это был тяжелый день. Возможно, виной
тому были полет да еще этот багаж, который ему пришлось таскать. Он знал,
что завтра он и не вспомнит об этой смертельной боли, грызущей его изнутри.
Боль приходила и уходила. Выпадали дни, когда он начинал убеждать себя, что,
не умрет через несколько месяцев. Но сегодня, при выходе из аэропорта, когда
что-то словно острыми зубами впилось в него, он понял, что все его надежды
напрасны.
Он постучал в дверь второго номера, и раздраженный голос пригласил его
войти.
Майк открыл дверь и прошел в маленькую, бедно обставленную, но уютную
гостиную, в которой глубокие старики спокойно могли дожидаться своего
последнего часа.
Лу Бреди сидел в кресле-каталке. Майк увидел перед собой маленького
худого старичка, которому было где-то под восемьдесят: грим Бреди
представлял собой настоящее искусство. Пучки седых волос, длинные белые усы,
тонкие ноздри, морщинистая сухая кожа полностью ввели в заблуждение даже
Мегги. Бреди предупредил ее, что она должна приехать в "Сивью", где для нее
на имя Стеллы Джеке заказан номер, и спросить мистера Ванса.
Приехав накануне в отель и войдя в номер два, Мегги уставилась на старика
в кресле-каталке и, заикаясь, проговорила:
- О, прошу извинить! Я, кажется, ошиблась номером.
И она повернулась, чтобы выйти. На что Бреди заявил своим обычным
голосом:
- Входи же, сердечко, и снимай штанишки. Мегги так перепугалась, что не
нашла в этом ничего смешного. И Бреди потребовалось немало времени, чтобы
успокоить Мегги и убедить ее, что этот старый калека, который так страстно
оглядывает ее, и есть та самая большая любовь в ее жизни.
Наконец они перешли к делу, и Бреди сообщил ей, что завтра приезжает
человек, которому отводится весьма важная роль в ограблении.
- Мне хотелось бы, чтобы ты оставалась в спальне и внимательно слушала.
Ты должна убедиться, что сможешь работать с этим человеком. Я должен быть
абсолютно уверен в нем. Хеддон сказал, что с ним все в порядке, но он не
профессионал. У него нет судимостей, а таким любителям я не доверяю. Если он
бросит нас или потеряет голову, мы сядем в такую лужу! Прошу, прислушайся к
его голосу и к тому, что он будет говорить. Потом войди, как бы случайно, и
не своди с него глаз. Если он будет действовать тебе на нервы, проведи рукой
по волосам. Если убедишься, что сможешь с ним работать, скажи об этом.
Мегги с круглыми от удивления глазами кивнула:
- Это такая крупная игра, Лу? Да? Я немного волнуюсь. У меня нет особого
желания загреметь в тюрьму, но если ты скажешь, что все в порядке, тогда я
спокойна.
- Ты не попадешь в тюрьму, беби, и я тоже. Мегги стала гладить его руку.
- Знаешь что, милый? Мне как-то не приходилось спать с
восьмидесятилетними. Может, стоит попробовать?
Бреди расхохотался:
- Нет. Мне потребовалось три часа, чтобы соорудить это лицо. Ты же
растерзаешь меня в клочки, так что немного остынь.
Стоя у порога, Майк разглядывал этого старика в каталке. Он так же, как и
Мегги, попался на удочку и подумал: "Боже! И с этим дряхлым старикашкой мне
предстоит работать?"
Пока Майк разглядывал Бреди, тот в свою очередь оглядывал его холодными
внимательными глазами. Потом Бреди несколько расслабился.
"А в нем что-то есть, - подумал он, - не только твердость, но и
дисциплина. Хеддон сказал, что он армейский сержант. Нет, это не тот
человек, у которого могут сдать нервы, нет".
Запавшие глаза беспокоили Бреди, однако решительный рот и упрямый
подбородок сглаживали это впечатление.
- Меня зовут Майк Бенион, - проговорил мужчина. - А вы мистер Ване?
- Входите и садитесь, - предложил Бреди. Он дождался, пока Майк закроет
дверь и усядется в кресло рядом с ним, потом старческим голосом продолжал:
- Итак, вы - Майк Бенион, расскажите мне о себе.
Майк посмотрел прямо в глаза Бреди. Что-то фальшивое было в этом старом
господине, он инстинктивно чувствовал это.
- Я здесь для того, чтобы выполнить работу. Вам не нужно знать обо мне
ничего, как и мне о вас. В чем состоит моя работа?
Ответ понравился Бреди. С этим военным явно можно было иметь дело, но он
решил продолжить испытание.
- Мне сказали, что вы хороший стрелок. Насколько хорошо вы стреляете?
- А как насчет того, чтобы прекратить этот треп? - спросил Майк. - И
скажите тому, кто находится в другой комнате, чтобы он вышел. Давайте
перейдем к делу.
Мегги вышла из спальни, остановилась, чтобы разглядеть Майка, и захлопала
в ладоши.
- Какой великолепный образчик современного мужчины! - воскликнула она.
Бреди улыбнулся, увидя, как Майк уставился на нее.
- Давайте-ка выпьем, - предложил он и, встав с каталки, пошел к
маленькому бару. - Это Мегги. Она работает вместе с нами. Что вы
предпочитаете, Майк?
Ошарашенный внезапной активностью старого калеки и потрясенный видом
Мегги, Майк стоял с открытым ртом. Наконец он пришел в себя и встал.
- Виски? - спросил Бреди.
- Что, черт возьми, это все значит? - спросил Майк.
- Возьмите виски, Майк, - предложил Бреди и налил приличную порцию. -
Мегги, тебе лучше воздержаться. Я знаю, что от виски ты теряешь способность
сосредоточиться. Передай это Майку, а я пока приготовлю выпивку для себя.
Мегги взяла стакан и направилась к Майку. Он взял стакан и подумал, что
еще ни разу не встречал такой темпераментной женщины. Его мысли несколько
сбились. Потом он увидел, что Бреди указывает ему на кресло, и сел.
- О'кей, Майк. Извини, что пришлось разыграть тебя, но я должен был
убедиться, что ты подходишь для этой работы, - объяснил Бреди, усаживаясь в
кресло-каталку. - Меня ты устраиваешь. А что ты думаешь? - обратился он к
Мегги.
Она вздохнула:
- Да, конечно. Он же весь состоит из мускулов.
Бреди улыбнулся:
- К Мегги вам придется привыкать. Мне тоже понадобилось некоторое время,
чтобы привыкнуть.
Между тем Майк оправился от шока, вызванного видом старца, который вел
себя как юноша, и тем впечатлением, которое произвела на него Мегги.
- Мистер Ване, - обратился он к Бреди командирским голосом, - я спросил
вас, в чем состоит работа?
Мегги тихо застонала.
- Какой великолепный голос! - проговорила она, хлопая ресницами.
- Мегги, может, ты успокоишься? - спросил Бреди, нахмурившись, и,
повернувшись к Майку, продолжал:
- Речь идет вот о чем: я играю роль инвалида. Мегги - моя сиделка, вы -
мой шофер. - Он остановился и спросил Майка:
- У вас есть форма?
- Да, есть.
- Хорошо. Итак, наш план. Следующие двадцать минут Бреди подробно излагал
план ограбления.
- Ваша задача состоит в устранении охранников, если они появятся. У вас
будет специальный пистолет, - сказал Бреди и подал знак Мегги.
Она прошла в спальню и вернулась с пистолетом.
- У вас не должно быть промахов, - продолжал он, пока Майк изучал
пистолет. - Он не представляет опасности, никто не будет убит. Фокус
заключается в том, чтобы попасть стрелой точно в шею охранника. Это ваша
работа. После этого вы поможете мне выгрузить ящички из сейфа, и за это все
получите шестьдесят тысяч долларов.
Майк кивнул:
- Прекрасно. Вы спросили меня, хорошо ли я стреляю. Вопрос вполне
естественный, когда речь идет о такой сумме.
Он оглядел комнату.
- Картина на стене, - указал он на копию какого-то импрессиониста. Она
висела на расстоянии приблизительно шести метров от того места, где он
сидел. - Юноша слева.., его правый глаз. Видите?
Бреди и Мегги одновременно повернулись и посмотрели на стену. Они впервые
увидели, что там висит картина.
Майк поднял пистолет. Его движения были быстрыми и уверенными. Раздался
легкий щелчок, когда он нажал на спуск.
- Теперь посмотрите, - предложил он.
Бреди слез с каталки, прошел через комнату и стал внимательно
рассматривать картину. В правом глазу юноши торчала анестезирующая стрела.

***



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.