read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



я понимал, что три месяца назад я ни в коем случае не поступил бы подобным
образом. Не авария ли причина этого приступа безудержной ярости? Может, у
меня в голове выбило с места какой-то винтик? Не посоветоваться ли с
доктором Мелишем? Потом я решил, что не стоит беспокоиться. В первый раз со
времени утраты Джуди я почувствовал неодолимую, настойчивую потребность в
женщине.
Что со мной происходит, черт возьми? Я недоумевал. Пожалуй, лучшим
решением будет посещение местного борделя. В таком городе, как Луисвилл,
должен быть бордель. Портье наверняка знает. Я посмотрел на часы: четверть
седьмого. Сбрасывая ноги с постели, я сказал себе, что найду женщину, хорошо
пообедаю в "Плазе", а завтра видно будет. Когда я выходил из комнаты,
зазвонил телефон. Беря трубку, я не знал, что этот звонок изменит всю мою
жизнь.
- Мистер Карр? Говорит О'Халлоран, сержант городской полиции.
Я узнал сиплый, сорванный голос.
- Да, сержант.
- Я пытался вас отыскать, но не сразу вспомнил, что вы остановились в
"Бендинксе".
- Да?
Я сразу насторожился, все мысли о женщине исчезли, и я почувствовал, как
у меня напряглись мышцы живота.
- Какие-нибудь неприятности?
- Да, можно сказать. - Всхрапнув носом, он продолжал:
- Мисс Бакстер упала с лестницы. Она в больнице.
Я слышал замедленные удары собственного сердца.
- Она сильно расшиблась?
- Ну, ничего опасного, но сильно. - Он снова всхрапнул носом, умолк,
потом добавил:
- Сломана лодыжка, сломано запястье, трещина в ключице. Здорово
грохнулась.
- Где она?
- В городской больнице. Я подумал, что вас надо известить.
- Спасибо, - сказал я.
Послышался звук, озадачивший меня. Опять, что ли, катает свой карандаш?
- На верхней площадке натянули проволоку, - объяснил он. - Между нами
говоря, думаю, что для вас, но споткнулась она.
Тлевший огонек ярости начал разгораться во мне.
- В самом деле? - отозвался я и повесил трубку.
В течение нескольких минут я стоял, мрачно уставившись в противоположную
стену. Натянутая на лестнице проволока предназначалась мне. Со всеми своими
дурацкими идеями о доброте Дженни пострадала вместо меня. Падение могло
стоить ей жизни. Я позвонил портье и попросил соединить меня с городской
больницей. Когда дали больницу, я спросил, можно ли навестить мисс Бакстер.
Какая-то сестра ответила, что до завтра нельзя.
- Мисс Бакстер дали снотворное. Я поблагодарил и повесил трубку. Начинало
смеркаться, и тени сгущались. Выйдя из отеля, я дошел до здания, где
помещался офис Дженни, и поднялся на шестой этаж. Ярость внутри меня росла.
У меня все еще оставался ключ, который я забыл отдать уходя. Я отпер дверь,
включил свет, подошел к шкафу и достал палку. Я положил ее на пол у стола в
таком месте, где ее не было видно. Все остальные однокомнатные конторы в
здании были закрыты, свет горел только в моем окне. Я надеялся, что этот
способ соблазнит дружков Страшилы подняться для расправы со мной. Я страстно
желал, чтобы они клюнули на мою приманку, дав мне возможность дорваться до
них и спустить с них шкуры.
Я прождал до половины двенадцатого, а затем, захватив палку, закрыл офис
и спустился на улицу. Поймав такси, я велел отвезти меня на Десятую улицу.
Когда мы приехали, я расплатился и, подождав, пока такси отъедет, зашагал по
пустынной в это время улице, хотя клубы стриптиза и кафе работали. Я
приблизился к "Кафе Сэма". Перед ним аккуратной сверкающей шеренгой стояли
семь новеньких мотоциклов "хонда". Шум, вырывающийся из кафе, раздирал
барабанные перепонки. Держа палку под мышкой, готовый к драке, я отвинтил
колпачки с бензобаков мотоциклов. Затем повалил их набок так, чтобы из них
разлился бензин. Из кафе вышли девушка в мини-юбке и парень с ожерельем на
шее. Они остановились и изумленно уставились на меня.
- Эй! - несмело окликнул меня парень. - Не тронь мотоциклы!
Не обращая на него внимания, я шагнул в сторону и закурил сигарету.
Девчонка испустила крик, похожий на блеянье овцы. Парень метнулся обратно
в кафе. Я отошел и щелчком послал горящую сигарету в лужу бензина.
Последовал взрыв, ослепительная вспышка, потом взметнулось пламя. Жар
заставил меня отступить на другую сторону улицы. Семеро юнцов в грязных
желтых рубашках и отделанных кошачьим мехом штанах высыпали из кафе, но тут
же попятились, остановленные жаром.
Я наблюдал. Ни у одного из них не хватило духу вытащить хотя бы один
мотоцикл из разбушевавшегося пламени. Они просто стояли и смотрели, как
"хонды", вероятно, их единственная любовь, тают в огне. Я ждал, сжимая палку
обеими руками, мысленно уговаривая их броситься на меня, чтобы я мог
измолотить их, но они не решались. Как глупые вонючие бараны, они стояли,
глядя на гибель игрушек, которые позволяли им чувствовать себя мужчинами, и
не трогались с места. Через пять минут мне это надоело, и я ушел. Хотя
Дженни, страдавшая на больничной койке, не знала об этом, я чувствовал, что
расквитался за нее.

***
Я спал без сновидений и проснулся в девятом часу, разбуженный телефонным
звонком. Я снял трубку.
- Мистер Карр, вас тут спрашивает полицейский, - произнес портье с укором
в голосе.
- Я спущусь, - ответил я. - Попросите его подождать.
Торопиться я не стал. Я побрился, принял душ и надел дорогую спортивную
рубашку и диагоналевые брюки, после чего спустился на скрипучем лифте.
Сержант О'Халлоран, массивный, в одной рубашке, без мундира, в сдвинутой
на затылок фуражке, заполнил собой одно из бамбуковых кресел. Он курил
сигару и читал местную газету.
Я подошел и сел рядом.
- Доброе утро, сержант. Выпьете со мной кофе?
Он опустил газету и, аккуратно сложив ее, положил на пол.
- Через полчаса мне на дежурство, - сказал он своим сиплым голосом, - но
я решил зайти к вам. Обойдемся без кофе.
Он уставился на меня своими свинячьими глазками, холодными как лед и
твердыми как алмаз.
- Ночью на Десятой улице был чертовский пожар.
- В самом деле? - Я ответил ему таким же взглядом. - Я еще не читал
газеты.
- Сгорело семь дорогих мотоциклов.
- Кто-нибудь подал жалобу?
Он заложил толстые ноги одна на другую.
- Пока нет, но могут.
- И вам, конечно, придется расследовать? Он подался вперед, и в свинячьих
глазках блеснул красный огонек.
- Вы начинаете меня беспокоить, Карр. Такой холодный безжалостный сукин
сын еще не появлялся в нашем городе. Хочу вам сказать кое-что неофициально.
Если вы выкинете еще один номер вроде вчерашнего, у вас будут неприятности.
Вы чуть не спалили эту крошечную улицу. Хватит!
Я не испугался.
- Представьте ваших свидетелей, сержант, и тогда говорите о
неприятностях, но не раньше. Я ни в чем не признаюсь, но, по-моему, местная
полиция не в силах справиться с ублюдками вроде Страшилы Джинкса и ему
подобными. Так что непонятно, с чего вы начинаете блеять, когда это делают
за вас другие. - Я встал. - Если хотите чашку кофе, присоединяйтесь. Я иду
пить кофе.
Он сидел, уставясь на меня, и вертел недокуренную сигарету в толстых
пальцах.
- Говорю вам: прекращайте. Еще одна такая выходка, и вам не миновать
каталажки. Ваше счастье, что мне по душе мисс Бакстер. Она делает нужное
дело. Может, вы думаете, что надо свести счеты, но пора и честь знать. Я не
стал вмешиваться, когда вы обломали Страшилу. Он получил по заслугам, но вот
ночная ваша проделка мне не нравится. - Он тяжело поднялся на ноги и встал
передо мной. - Я чувствую в вас что-то такое... Похоже, что вы
позаковыристее, чем эта банда безмозглых стервецов. Если я прав, то вы
можете нарваться на крупные неприятности.
- Вы это уже говорили, - отозвался я вежливо. - Кажется, вы сказали, что
разговор неофициальный?
- Угу.
- Тогда опять-таки неофициально, сержант, идите, вы в...
Я встал, пересек унылый вестибюль и вошел в еще более унылую столовую.
Там я выпил чашку скверного кофе, покурил и просмотрел местную газетенку.
Фотография семи кретинского вида юнцов, стоявших с мокрыми глазами над
остатками своих "хонд", доставила мне немало удовольствия. Часов в десять я
вышел из отеля, направился в единственный в городе цветочный магазин, купил
там букет красных роз и зашагал к городской больнице. Иногда встречные
улыбались мне, и я отвечал им улыбкой. После долгого ожидания меня наконец
пропустили к Дженни. Она выглядела бледной, ее длинные волосы, заплетенные в
косы, лежали по обе стороны плеч. Сестра засуетилась с вазой для цветов, а
потом вышла. Пока она возилась, я смотрел на Дженни, чувствуя себя
великаном.
Она не знала, что я отомстил за нее. Я не только разделался со Страшилой,
но теперь еще и спешил его семерых дружков-кретинов. Остаться без мотоциклов
было для них равносильно кастрации.
- Привет, Дженни, как дела? - воскликнул я.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.