пальто, в другой руке он держал саквояж, который обычно брал с собой на
выходные. Отложив в сторону работу, мисс Норман подняла на шефа глаза.
очень толковая женщина, она работала у него вот уже три года. Он выбрал ее в
качестве делопроизводителя из небольшого списка женщин высокой квалификации,
который ему предоставило агентство по найму.
и немецким языками, имела ученую степень в области экономики. По-видимому не
имевшая никаких посторонних интересов, кроме службы в конторе адвоката, для
него она была важной частью его аппарата.
Натали Норман, с ее непритязательной внешностью, бледным лицом, была для
него всего лишь роботом. Во время разговора он редко смотрел на нее.
секретарши. - Попрошу вас прийти сюда на час, чтобы разобрать почту.
конференция. - И адвокат ушел.
принялась убираться на столе. В этот момент вошел Джордж Шерборн.
его лизоблюдом, старым, толстым сладострастником. В тот день, когда она
пришла впервые на службу к Шейлику, Шерборн, с покрасневшим откормленным
лицом, провел рукой по туго затянутым в корсет бедрам новой секретарши,
которая в эту минуту запечатывала конверт с юридическими документами.
Исполненная отвращения, она обернулась и ударила его по толстой физиономии
ребром пакета. У него из носа потекла кровь.
вынуждены работать бок о бок, помогая своему шефу.
сматывайтесь. Я остаюсь.
него.
Шейлика.
номер телефона, достала из ящика своего стола большую полиэтиленовую сумку.
Из другого ящика вынула миниатюрный магнитофон и три кассеты. Торопливо
положив их в сумку, застегнула на ней "молнию". Услышав, что Шерборн говорит
по телефону, подошла к двери.
выходные. Может, заскочишь? Мы бы с тобой немного развлеклись.
на голову черный платок. Взяв полиэтиленовую сумку, направилась к лифту и
нажала на кнопку вызова.
разглядывает сумку.
закрылись, - мисс Норман поймала на себе насмешливый взгляд лакея.
была двухкомнатная квартира. Накануне ночью она плохо спала, то и дело
ворочалась с боку на бок, не в силах решить вопрос, стоит ей предать Шейлика
или же нет. Даже в эту минуту, когда она вошла в свою тесную, но уютную, со
вкусом обставленную гостиную, Натали все еще не пришла к окончательному
решению.
кресло. Несколько минут сидела неподвижно, зная, как поступит, и презирала
себя за это. Взглянула на часы. Было десять минут одиннадцатого. Может быть,
в субботу утром Бернета не окажется в банке. Если его там нет, это будет
указанием свыше не делать то, что она намерена сделать. После некоторого
колебания она подошла к телефонному аппарату и набрала номер.
Встретимся через час. У меня. Я живу в доме 35А по Черч-стрит. Четвертый
этаж. Я сказала - это срочно!
изумление, отозвался:
зарыдала. Слезы принесли ей некоторое облегчение. Затем высохли. Все еще
содрогаясь от беззвучных рыданий, Натали направилась в ванную комнату,
освежила лицо, подправила макияж.
припрятала для Деза. Налила в стакан, не став разбавлять, залпом выпила,
вздрогнув всем телом.
Натали залилось краской, а затем побледнело как мел. Несколько секунд она
сидела без движений. После того как звонок прозвучал снова, она с усилием
встала с кресла и открыла дверь.
комнату, словно корабль на всех парусах. Это был крупный, упитанный господин
с багровым лицом, пронзительными хитрыми глазками и розовой лысиной,
отороченной седой шевелюрой. Одетый в шикарный серый костюм с иголочки, с
алой гвоздикой в петлице, он походил на всем знакомый по кинофильмам образ
состоятельного и могущественного банкира.
оттолкнуть ее от себя: для этого он был слишком умен и опытен. Хорошая
фигура, стройные ноги - все это так, но бледное, невыразительное лицо,
навевающие тоску черные глаза, унылая физиономия.
в себе.
время. Я располагаю информацией, касающейся мистера Каленберга, которая
может вас заинтересовать.
любопытство, думая про себя, что план его удался. Не даром говорится: капля
камень долбит, не силой, но частым падением.
Натала, Бернет получил от шефа указание сообщать ему любые сведения, ставшие
известными в Лондоне, которые могли бы иметь какое-то отношение к владениям
Каленберга в Натале.
деятельности как бизнесмена. Каблограмма погрузила его в состояние уныния.
Получить информацию относительно Шейлика, причем такую, которая могла бы
заинтересовать Каленберга, ничуть не проще, чем раздобыть информацию о
сфинксе. И все же банкир понимал, что должен каким-то образом выполнить
поручение шефа. Если тот просит добыть ему информацию, это необходимо
сделать любой ценой.
вечеринку, на которую случайно попал Бернет. Там-то он и познакомился с
Натали Норман.
приветливым. Недаром Бернард Шоу однажды сказал: "Можно пнуть старика,
потому что вы знаете, что он собой представляет. Но не вздумайте пнуть
молодого: неизвестно, кем он может стать".
никакого внимания, он постарался отделаться от своей надоедливой жены и
занялся мисс Норман. Он умел найти к людям подход, был интересным
собеседником и вскоре выяснил, что эта бледнолицая, с невзрачной внешностью
женщина - личный делопроизводитель Шейлика. Он заметил, что она явно
страдает от отсутствия внимания к ней со стороны мужчин.
несколько минут, а в это время ум его лихорадочно работал. Она может
пригодиться ему, но долго с нею разговаривать не стоит: Шейлик начал
посматривать в их сторону, удивленно подняв брови.
таким людям, как вы, если вам понадобится помощь. Запомните мое имя:
не удовлетворенной работой или захотите заработать побольше, милости прощу,
свяжитесь со мной.