АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Обед уже близился к концу, когда Флетч занял свое место за круглым
столиком на шестерых, в дальнем углу зала.
Кроме Макконнелла, мужчины крупного, лет сорока, с усами и
бакенбардами, за ним сидели Кристал Фаони и Фредерика Эрбатнот.
- Лишь в сказке за столиком для шестерых со мной могут сидеть только
две женщины.
- Привет, Боб.
- Привет.
- Они посадили нас вместе, - наклонилась к Флетчу Фредерика Эрбатнот.
- Чтобы мы познакомились поближе.
- Это точно.
Флетч измерил взглядом расстояние, отделяющее их от главного стола.
- Похоже, организаторы конгресса не относят нас к важным персонам.
Если сдвинуть наш столик на несколько футов вправо и убрать стену, то мы
могли бы класть грязные тарелки в посудомоечную машину, не поднимаясь со
стула.
- Ты прав, - кивнул Боб.
Несколькими годами раньше Роберт Макконнелл ушел из газеты и десять
месяцев проработал пресс-секретарем кандидата в президенты Соединенных
Штатов.
Такой шанс выпадает раз в жизни.
Но, к сожалению, тот кандидат так и не стал президентом.
Боба взяли в газету, на прежнее место, но не с распростертыми
объятьями.
Издатель, Уолтер Марч, полагал, что ошибка в суждении, ставка не на
ту лошадь, несомненный минус, перевешивает плюсы приобретенного опыта. По
большому счету сам Уолтер Марч никогда не ошибался.
И в тот раз его газеты поддерживали другого кандидата, который и
победил.
И все эти годы ушли у Роберта Макконнелла на то, чтобы преодолеть
депрессию, моральную и финансовую, обусловленную его неудачным выбором.
- Сделали тебе массаж, сибарит? - спросила Кристал.
- Ты ходил на массаж? - сразу подобрался Боб. Для него, а репортер он
был хороший, имела значение каждая мелочь.
- Потом меня потянуло в сон, - ответил Флетч.
- Пожалуй, и я последую твоему примеру, - решила Кристал. - Может,
удастся согнать с себя хоть толику жира.
- Кристал, дорогая, - улыбнулся Флетч. - Какая же ты зануда.
- Я?
- Ты говоришь только о своем жире.
Опоздание Флетча привело к тому, что официант одновременно поставил
перед ним все блюда: фруктовый и мясной салаты, ростбиф, картофель,
зеленый горошек, торт с клубничным кремом и кофе.
- Принести вам что-нибудь выпить? - спросил официант.
- Нет, благодарю, - покачал головой Флетч.
- Потому что все только и говорят о нем, - возразила Кристал.
- Это ответная реакция. Ты же постоянно переводишь разговор на
собственный жир, - Флетч пожевал дольки грейпфрута и апельсина. -
Плантация Хендрикса дышит историей. Вазочка для фруктового салата, и та
старинная.
- Я никогда, никогда не упоминаю собственный жир, - не согласилась с
ним Кристал и полезла вилкой в его мясной салат.
- Ты никогда не упоминаешь ничего иного, - Флетч подвинул поближе к
себе тарелку с ростбифом. - Ты из той породы людей, которые обожают свою
кошку, собаку, яхту, сад или что-то еще, а потому и говорят только об этой
чертовой кошке, собаке, яхте... что еще я называл?
- Сад, - подсказала Фредди.
- О чертовом саде, - кивнул Флетч. - Занудство, занудство, занудство.
Кристал заедала салат хлебом.
- Это самозащита.
- Глупости. Тебе не от чего защищаться.
- Я жирная.
- У тебя прекрасная кожа.
- Да еще как много. Кристал потянулась к торту Флетча. Фредерика
Эрбатнот посмотрела на Роберта Макконнелла.
- Это Ай-эм Флетчер. Он ладит со всеми.
- Эта глупая, навязчивая американская идея! - воскликнул Флетч. - Ну
почему все должны казаться истощенными до предела?
Голос Кристал звучал глухо: она набила рот тортом.
- Кому бы об этом говорить, но только не тебе. Ты-то не жирный.
- В каждом тощем, - изрек Флетч, - сидит толстяк, жаждущий вырваться
наружу.
С полным ртом, Кристал искоса глянула на Флетча, и более не смогла
сдержаться. Она и Флетч начали смеяться, смеяться, смеяться. Левой рукой
Кристал держалась за бок, правую, с салфеткой, поднесла ко рту.
Фредерика Эрбатнот и Роберт Макконнелл, смотрели на них, даже не
улыбаясь.
Кристал протянула руку к чашке кофе. Флетч забарабанил кулаком по
столу.
- Кофе не тронь!
От смеха Кристал едва не свалилась со стула.
Роберт Макконнелл подозвал официанта.
- Принесите что-нибудь выпить. А то мы никак не развеселимся.
Официант оглядел пустые бокалы, вопросительно посмотрел на Флетча.
- Флетч? - спросил Боб.
- Мне все равно.
- Принесите ему бренди. Ему надо успокоиться.
- И еще один кусок торта, - добавила Кристал. - А не то я умру от
голода.
Флетч отодвинул тарелку.
- Больше я есть не могу. Слишком много смеялся, - он повернулся к
Кристал. - Хочешь доесть, Кристал?
- Конечно.
Но тарелка так и осталась перед Флетчем.
- С кем вы разговаривали у себя в номере? - спросила Флетча Фредди.
- Разговаривал?
- Я не подслушивала, но стены тут тонкие.
- И вы все слышали через стену?
- У меня сложилось впечатление, что вы репетировали речь.
- Репетировал речь?
- Другого голоса я не слышала.
- Я говорил с Кристал. По телефону.
- Нет, - Фредди покачала головой. - Вы записывали свой голос на
магнитофон, а потом прослушивали запись.
- Да, я воспользовался магнитофоном. Записал кое-что для себя.
- На какую тему? - Боб откинулся на спинку стула, чтобы официант смог
поставить перед ним полный бокал.
- Я знаю! - вмешалась Кристал. - Великий специалист по части
журналистских расследований, Ирвин Морис Флетчер, выяснил, кто убил
Уолтера Марча.
- Пусть это покажется странным, но выяснил, - кивнул Флетч.
- Кто же? - прямо спросила Фредди.
- Роберт Макконнелл, - ответил Флетч.
Фредди глянула на Боба.
- Мотив?
- Несколько лет тому назад газеты Марча поддержали оппозицию. И увели
конфетку буквально из-под носа Боба. Не так ли. Боб? - лицо Макконнелла
чуть побледнело. - Кандидат Боба мог и победить, если бы газеты Марча не
приняли сторону его соперника. Боб попал бы в Белый Дом. А вместо этого
ему пришлось вернуться за прежний обшарпанный металлический стоя в
редакции, да еще с крупными долгами банку.
Взгляды мужчин перекрестились. Флетч чуть улыбался.
- На какую тему? - повторил Боб. Флетч пожал плечами.
- О путешествиях. Я приехал из Италии. Между прочим, кто-нибудь видел
Младшего?
Возраст Уолтера Марча младшего приближался к пятидесяти, но его
по-прежнему звали Младший.
- Я слышала, он пьет, - подала голос Кристал.
- Джейк Уилльямс увез его и Лидию на машине. Проветриться, - Боб
откинулся на спинку стула. - Чтобы они хоть немного отвлеклись от
случившегося.
- То есть полиция требует, чтобы миссис Марч и ее сын оставались на
этом чертовом конгрессе? - спросила Фредди. - Какая жестокость.
- Полагаю, они могут избрать этот путь, - кивнул Боб. - Если захотят.
- Когда за твоей спиной могущество "Марч ньюспейперз", можно
рассчитывать на всемерное содействие и дружелюбие властей.
- По крайней мере, внешнее, - пробурчал Боб.
- О, перестаньте, - отмахнулась дама, заявившая ранее, что приехала
от журнала "Ньюсуорлд", но, похоже, не знакомая с хитросплетениями
журналистских отношений. - В наши дни газеты не так уж и могущественны,
как бывало.
Трое газетчиков переглянулись.
- "Марч ньюспейперз"? - переспросила Кристал Фаони.
- Еще как могущественны, - возразил Роберт Макконнелл.
- Да, - подтвердил Флетч, - они печатаются и продаются двенадцать
месяцев в году.
За главным столом по стеклу застучала ложечка.
- Начинается, - Боб обреченно вздохнул. - Послеобеденная отрыжка.
Флетч развернул стул, лицом к возвышению. - У кого-нибудь есть
сигара? - поинтересовался Боб. - Я давно мечтал о том, чтобы выдохнуть
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|