организации ваших выступлений во Франции, предложил вам оказать ему одну
небольшую услугу. А именно - выполнить одно ма.., лень.., кое поручение.
Причем без всяких затруднений для вас, а, напротив, со всяческими
удовольствиями: вам сняли дачу. Мы уговорили графа Сантамери сопровождать
вас и всячески ублажать. От вас требовалось дождаться человека, который
вручит вам сообщение. И что же? Все пропало, все сорвано.
находится рядом с нашей. Что в этом такого? Он спросил барышню - и хозяйка
отправила его к соседям.
следовало попасть? - Господин Гардении иронично приподнял красиво изогнутую
угольно-черную бровь. Его не правдоподобно яркие губы под холеными усиками
презрительно дрогнули. Он вполне владел собой и сложившейся ситуации.
Недаром же его готовили и международной разведывательной школе - он смог
тщательно подобрать себе резидентуру в России и вот уже полгода умело
руководил ею, хотя со стороны могло показаться, что вел он исключительно
легкомысленный образ жизни: держал открытый дом, предавался карточным играм
и возне с сомнительными девицами. Он рассчитывал, что сейчас его откровенная
издевка - лучший способ воздействовать на истеричную певичку.
невесту князя Салтыкова. А вдруг бы ваши фантазии стали известны в обществе?
- Зизи трагически повела огромными карими глазами.
несколько дней. С вас и требовалось-то не афишировать несуществующую связь,
а лишь не противоречить, если поступит сообщение на имя княжеской невесты.
Ваша девичья честь от этого не пострадала бы, уверяю вас.
почти безвылазно сидела в проклятой хибаре, которую вы называете дачей.
Комаров кормила. И я же еще и виновата, что ваш посланец не выполнил
задания.
месте. В результате сообщение попало не в наши руки. Я, кажется, вам
говорил, что в нем содержалась важная информация. Или вы своими куриными
мозгами не в силах понять прописные истины? - презрительно выговаривал
Гардении, выпуская ароматные потоки табачного дыма в сторону дерзкой
певички.
резко поднялась, выпрямилась во весь рост и выкрикнула:
французскому послу - одно дело. А выслушивать оскорбления из уст какого-то
шулера - другое!
и не вздумайте болтать лишнего. Я не шучу. На даче вам делать больше нечего.
Так что посидите-ка пока в своих городских апартаментах.
имеете право? - Зизи, вопреки ожиданиям господина Гарденина, нисколько не
чувствовала себя виноватой. - Да плевала я на ваши угрозы! Я не дурнушка. И
могу нравиться мужчинам. Я попрошу защиты у Рене!
выходка только отпугнет его, предупреждаю вас. Так что лучше помалкивайте. -
Неприятно-маслянистые темные глаза Гарденина приблизились к лицу Зизи.
Пытливо сощурившись, он взял ее руку своими тонкими длинными пальцами и
больно сжал ее.
кроваво-алой помадой рот скривился, - если я виновата и господин де
Монтебелло на меня рассердился, то я уже наказана: не видать мне Елисейских
полей, не насладиться европейской славой. Но в мою личную жизнь прошу не
вмешиваться. Кого хочу, того и люблю - хоть и Сантамери.
господин.
направилась вон из кабинета курортного шулера.
Только потом открыл дверь в соседнюю комнату и сказал:
сером чесучовом костюме. Невыразительное сухощавое лицо его было гладко
выбрито.
женщина! - посочувствовал он. - Но и без нее было не обойтись. И вам, и мне
следовало свести контакты с князем к минимуму. Тайная полиция и так чересчур
пристально следит за нашими людьми. У меня твердая уверенность, что - и в
Сестрорецке. Слишком много офицеров из Кронштадта не отказывают себе в
удовольствии сыграть в покер или в бридж в вашем доме... Дело-то опасное,
посредники необходимы - и главное, чтобы они ничего не знали.
до мелочей всю цепочку событий, понести немалые расходы... И вот что вышло.
Удалось ли вам установить причину срыва?
Снимая дачу для Зизи, вы, к сожалению, не знали, что на соседней даче, на
"Вилле Сирень", обосновался профессор Муромцев с семейством. Мне приходилось
встречаться с его дочерями раньше, и они могли меня заметить и узнать.
Пришлось лазить по кустам, скрываться да еще ловить момент, чтобы
расспросить хозяйку нашей дачи, которая и послала дурацкого попика к
муромцевской даче. Разысканный мной посланец бестолково лепетал, дурачок
благостный, что передал врученную князем Салтыковым книжечку через жильца -
как я понимаю, доктора Коровкина. Наши пути с Коровкиным тоже пересекались,
но он меня не знает.
Сообщение находится на даче Муромцевых. Надо бы туда проникнуть.
чего.
такое, чтобы подозрений не вызвать.
взморью, как клоун. Вот, извольте взглянуть.
Пресное, ничем не выделяющееся и не запоминающееся лицо агента сразу же
преобразилось - оно стало смешным и глупым. Гарденин засмеялся.
смех, - но если бы вы вырядились в какой-нибудь фартук, на голову водрузили
картуз, вас не узнали бы. Короче говоря, действуйте, и действуйте
незамедлительно Сейчас многое зависит от вас, от вашей изобретательности и
мастерства. Вы человек опытный и должны справиться. Франция будет вам
благодарна. От себя же могу добавить - в качестве предположения, - что
благодарность выльется в весьма кругленькую сумму.
Несколько месяцев он находился под покровительством этого человека, который
вначале показался ему ненадежным и легкомысленным. Но выбирать не
приходилось: после того как бесславно завершилась его служба у Пановского,
господина в высшей степени деятельного и организованного, агент Сэртэ долго
оставался не у дел. Сам господин Пановский бесследно исчез, здание под
вывеской польского торгового представительства взорвали неизвестные
злоумышленники. Чем мог заняться оставшийся без работы человек, который
ничего не умел делать, кроме как следить, вынюхивать, догонять?
профессиональные способности и поручивший ему ответственное дело. Операцию
продумали до мелочей. И надо же случиться такому несчастью, что на первом же
ее этапе произошел сбой, что на пути посланца князя Салтыкова встретился
доктор Коровкин, пропади он пропадом! Но всего предусмотреть невозможно!
Самое главное, чтобы не случилось ничего непоправимого, а впрочем, найти
выход можно из любой ситуации.
предпримет, и, вдыхая теплый морской ветерок, больше размышлял о Брунгильде.
Он вспоминал чудесный святочный день, свою службу в доме князя Ордынского.
Закрыв глаза, он представил себе все, что произошло тогда с ним:
остановившийся у ворот экипаж, клетку с белым попугаем, потрясающей красоты
девушку, которая пленила его воображение и не сочла ниже своего достоинства
ласково с ним побеседовать. Неужели он вновь окажется рядом с ней?
неподалеку от муромцевской дачи. Уяснить диспозицию и прикинуть, что можно
предпринять.
забор, отделяющий его от других участков и от проселочной дороги - Прямой
улицы, как ее гордо именовали в поселке. Через владения соседей, конечно,
имелась возможность тайно пробраться к нужному дому, да что толку - в сам-то
дом не войдешь, а Псалтырь вряд ли валяется под открытым небом - на скамейке
или в беседке.
наконец пройтись по дороге, на которую выходила калитка муромцевской дачи.
Ни единого взгляда он не кинул в сторону дома, но сумел опытным глазом -
боковым зрением - уловить, что на даче полно народу, все заняты какими-то
хлопотами, но ни музыки, ни веселых голосов не слышно.
темном платке, она несла в руках большую глиняную кринку. Молочница,
наверное, подумал агент Сэртэ, дачники любят поправлять здоровье парным
молочком. Неужели она направляется к муромцевской даче?
Он присел и стал с ним возиться, поглядывая время от времени из-под шляпы на
толстые лодыжки приближающейся бабы. Она действительно остановилась у