будете обвинены в убийстве, - произнес я с неподдельной искренностью. - А
потом - кто знает? Может, уже не будет никакой необходимости в суде?
Глава 6
собственной квартиры. Не так уж часто мне приходилось делать это. Подождал
тридцать секунд и снова нажал. Прошло еще целых шестьдесят секунд,
приложил к звонку указательный палец и оставил его в этом положении.
произнес:
момент, я не могла отойти от плиты.
этих важных моментов...
желудок занервничал, слюнные железы заработали.
Что-то могло пригореть, пока ты открывала дверь. Почему ты не заставила мен
ждать снаружи еще минут пятнадцать?
уверена, выдержат ли мои барабанные перепонки или сразу лопнут.
я пока приготовлю нам чего-нибудь выпить и...
Лазанья готова, и мы можем приступить к ней, как только нам захочется. А в
гостиной нас ждет коктейль из старого шотландского виски.
прихожей. И сияние гостиной ослепило меня. Она повернулась ко мне именно в
тот момент, когда мои глаза вновь обрели способность видеть.
наверняка не любишь сладкого... Что случилось? Ты заболел? - Она с испугом
посмотрела на меня.
Майеров, отбросила свое профессиональное поведение и скрипучий голос, она,
право, стала выглядеть очень милой. Но Хильда Дэвис, которая сейчас стояла
предо мной в моей собственной гостиной, выглядела так, будто не принадлежала
к этому бренному миру.
ее темному платью горничной, но теперь, когда она распушила их, они смягчили
ее лицо, и стали видны изящные линии высоких скул, мягкий свет газельих глаз
и нежная полнота верхней губы, а также соблазнительная ямочка на подбородке.
Из миловидной она преобразилась без всяких видимых усилий в красавицу.
выражения лица. Попробуй сказать, где тебе больнее всего.
в обтяжку. Возбуждающе низко вырезанный лиф держался на двух бретельках,
открывающих белые плечи. Темный дорогой шелк мерцал, черные кружева волнами
спускались на бедра.
сейчас вызову врача. Ты держись, пока я...
симпатична, но я заблуждался, ты красавица.
слышать. Эй, тебе уже лучше?
посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
работать над собой и в следующий раз...
наконец-то ослабила хватку. - А как насчет коктейля?
сторону. - На голодный желудок ты ведешь себя странно.
красива, и сексуальна, и прекрасно готовит, и мастерски, но скромно
обращается со старым шотландским виски. Спустя три бокала Хильда решила, что
настало время для ужина. Развалившись в кресле, я с удовольствием следил,
как она суетится, накрывая на стол.
оказалась превосходной. Хильда поставила на стол вторую бутылку французского
кларета, первая уже закончилась. Я на несколько мгновений протрезвел. Кто-то
словно толкнул меня под руку - женись! - и я даже не попытался уклониться.
Сильная штука на нашем столе? кларет. Но всегда ли он будет Мы лениво
перешли к сигаретно-кофейной стадии нашего ужина, я не спеша потягивал
вишневую настойку.
неимоверным количеством людей.
Просто прислал вместо себя сержанта. Это так и было нужно?
она от него надумает уйти, он отправится ловить ее сетью. Ты была там, когда
он задавал вопросы?
происходило?
ложью.
ответила, что весь вечер провела дома. Он ни в чем не усомнился, сказал, что
это просто великолепно и что она должна поехать с ним в морг, опознать труп
художника. Миссис Майер не соглашалась, но он уговорил ее, и она поднялась в
свою комнату - переодеться. Стоило ей только выйти, как он тотчас спросил
меня, правду ли говорит хозяйка. - Хильда так искусно пожала плечами, что
черный шелк и кружева чуть не соскользнули с груди. - Я решила говорить
только правду. И потому честно призналась, что до восьми видела хозяйку, а
потом мой рабочий день закончился, я очень устала, ушла к себе и сразу
уснула.
это важно?
миссис Майер, он провел, гоняясь за мной по гостиной. Потом он уехал с ней в
морг.
энергично закивала. - "Бедный Гилберт!" - все повторяла она и плакала. Я
проводила ее в ее комнату и уложила в постель. Я уж думала, что на этот
вечер все кончено, но вдруг... - Хильда просияла, как только что включенна
люстра. - Мистер Майер вернулся домой и сказал, что следил за ней.
мистера Майера.
Может быть, как раз к нему он и отправился после того, как привез миссис
Майер из морга.
вода, допила вишневую настойку и ослепительно улыбнулась мне.
прозвучал ее голос. - Эл Уилер, дорогой, ты можешь спрашивать меня о чем
угодно, у меня от тебя нет секретов, потому что ты единственный, кто считает
меня красавицей.
мистер Майер в ночь убийства?
не такая уж легкая работа.
половине седьмого ему позвонили. Я взяла трубку, и какой-то мужчина сказал,
что он должен поговорить с мистером Майером, что это срочно. Я передала
трубку хозяину. Он поговорил немного, сел в свой "кадиллак" и умчался.
нежно коснулась пальцами моего лица. - Для тебя я готова на все! Потому что
ты единственный, кто думает, что я красива.
красавицей?
много выпила. Как насчет пробежки вокруг дома?