Возможно, она и в курсе, но некто, опередивший меня, пригрозил ей и заставил
ее молчать. Как вы думаете?
непоколебимая уверенность в сестре. Ничего явного против Стентона у вас нет
- только плоды вашего воспаленного воображения.
застал Ширли со шприцем? Я же говорил вам, что ее сердце не выдержало бы и
одной дозы наркотика!
заметил я. - Но нет врача, который бы это подтвердил. Кстати, а с чего вы
взяли, что ее больное сердце не выдержало бы наркотика? Это что, мнение
квалифицированного специалиста или ваше собственное, Пит? А вдруг она и в
самом деле была наркоманкой? Полагаете, она стала бы делиться с любимым
старшим братом таким потаенным секретом, как пристрастие к наркотику?
злобой.
меня стоит эта жирная мразь, от одного вида которого меня тянет блевать!
свои могучие плечи, бросился к выходу. Мрачноватого вида тип, далеко не
хилого телосложения, оказался на его пути, но посторониться не поспешил.
Трубач на ходу задел его плечом, и тот завалился на пол. Готов биться об
заклад, что выбежавший на улицу Пит этого даже не заметил.
Глава 6
который приветливо мне улыбнулся.
входя в холл. - Всегда начеку, не то что приставленная ко мне служанка!
в кабинете. Просил передать, что срочно хочет вас видеть.
боком такой гарем.
согласился дворецкий. - Мистер Стентон настаивал, чтобы вы сразу прошли к
нему.
дурацкими шутками?
работодатель, преследуя кинокрасотку, сорвался со скалы и разбился, вы
восприняли это как самую забавную шутку! - проворчал я.
котором он в пылу погони забыл упомянуть своего преданного слугу!
сердцем направился в кабинет Стентона. Когда я открыл дверь, Картер, с
озабоченным видом расхаживавший по комнате взад-вперед, злобно глянув в мою
сторону, остановился.
нанял вас, чтобы вы предотвратили убийство. А как вам это удастся, если все
время болтаетесь неизвестно где?
чтобы вас убить, - выпалил я. - Это же ваша идея! Сами же дали мне их список
и адреса!
взгляните на это!
предыдущих и гласило: В следующий раз вместо пластиковых пуль в спину ты
получишь горячий свинец, Стентон. Ждать осталось недолго. Ну как?
Видите, что происходит, когда вы понапрасну тратите время и не отрабатываете
свой гонорар? Еще одно проклятое послание!
преспокойненько смотрело на меня! Скажу вам, Холман, если человек в
собственной ванной не может чувствовать себя в безопасности, то ему уже
нигде не укрыться!
преждевременно, - стараясь, чтобы в моем голосе прозвучало как можно больше
сочувствия, произнес я. - Вы нашли его вечером, когда вернулись из офиса?
Черт возьми! Хотел бы знать, кто же подложил его.
кто-то из обслуги. Альберт? А может, Джуди или повар?
Стентон. - С какой это стати моему дворецкому или остальным желать моей
смерти?
то это вовсе не значит, что именно он и собирается вас убить. Ведь его могли
подкупить. Не так ли?
щеку.
кабинете, и вы будете допрашивать, пока кто-нибудь из них не расколется!
и спокойно посидим за стаканчиком. Как султан, вы, наверное, и мудрый, но
детектив из вас паршивый. Если кто-то из вашей обслуги и подбрасывает
письма, то я сомневаюсь, что он поведет себя как бойскаут и тотчас
сознается. Это как с вором - пока не поймаешь с поличным, вину свою он не
признает.
словно собирался разорвать на куски. - Я не для того плачу вам огромные
деньги! - рявкнул он и, закрыв глаза, жалобно застонал:
пятидесяти тысяч, что умыкнули у своего компаньона? - холодно спросил я.
пружинистой походкой направился к двери. - Действительно, почему бы нам не
пройти в гостиную и не выпить? Там мне и расскажете, что вы обо мне
разузнали, старина.
который под благовидным предлогом вымогает у вас деньги! Или уже забыли?
выходу.
- А я все время открываю в вас что-то новое, мистер Холман. Сейчас узнал,
что вы очень обидчивый сукин сын!
успокаиваться. Стентон нажал на кнопку в стене, и через несколько секунд в
дверях появился Альберт.
коктейля "буравчик" для меня, - бодрым голосом попросил его Картер.
делали? - спросил Стентон. В гостиной воцарилась долгая пауза. - То есть...
- пошаркав ногой по полу, спустя секунд десять, продолжил он. - Вы случайно
ничего не оставляли на крышке унитаза?
роз?
перепутал.
запахло грозой - взгляд Стентона стал злобным.
пришлось изображать из себя дурака!
голосом, - а играть тупого полицейского в каком-нибудь телевизионном
сериале.
перепалку. Как только дворецкий вновь ушел, Стентон подошел к дивану и
присел рядом со мной.
наплели, Холман? Как вам понравилась моя несравненная Мелисса? Новый рекорд
не установили?
Стентон. - Моя бывшая жена - пожирательница мужчин! Будучи еще женатым, я
ничего не имел против ее неукротимого темперамента. Но представьте, как мне
было тяжело - никакого уединения в своем собственном доме! Открывая дверь,
не ведаешь, на кого наткнешься. Через полгода супружеской жизни я уже ходил
на цыпочках по квартире, гадая, из какого шкафа или кладовки выскочит голый
мужик. Так не Мелисса ли задумала меня убить?