ни с какой другой спиной. Присев в реверансе, я попыталась унять бешеное
дыхание; он явно не знал, чего от меня ждать - и смотрел, пожалуй, даже
опасливо.
комедианты... не заслуживают столь высокой платы. Вы, наверное, ошиблись
монеткой, - и я протянула ему его золотой.
монетки на меня. Потом сказал медленно и осторожно, будто пробуя на вкус
каждое слово:
соответствует.
прощаться или следует просто повернуться и уйти. Я присела еще ниже - в
благодарном порыве, и, глядя снизу вверх на его лицо, окончательно
уверилась, что он не держит зла.
в кармане.
правил первой повозкой; я сидела за его спиной, укрывшись пологом от
осеннего ветра. Наружу торчала одна лишь моя голова, с гордостью и
самодовольством взиравшая по сторонам; гордость и самодовольство не
сходили с моего лица вот уже несколько дней, и с этим решительно ничего
нельзя было поделать.
господином Эгертом Соллем, который, оказывается, и без того оценивал наше
искусство как совершенно замечательное. Господин бургомистр подписал
приказ без единого слова, с одной только милой улыбкой - и вот мы зимуем в
городе, обеспеченные милостью знатной особы и освобожденные к тому же от
половины всех причитающихся податей. Мало того - вчера мы получили
приглашение играть в загородном имении господина Солля на каком-то
семейном празднике, и сам господин Луар выехал нам навстречу - чтобы не
сбились с пути и прибыли вовремя.
тонконогого жеребца, имевшего всадником молодого Солля. Луар то вырывался
вперед, позволяя любоваться своей по-ученически прямой посадкой, то
придерживал жеребца и ехал бок о бок с повозкой. Ему снова было не по себе
- он боялся опуститься до панибратской болтовни, но и не хотел обижать нас
высокомерием.
с парнем, который лишь немного старше Мухи - но которому впору именоваться
"благодетелем". Вымученный разговор хромал, как трехлапая собака, пока я
не сжалилась наконец и не задала один-единственный вопрос:
отца сделалось таким известным в городе?
посадкой первого ученика. Он набрал в грудь воздуха, и с этой минуты нам с
Флобастером осталось только ахать и восхищенно вздыхать.
вряд ли было больше шести. Он называл по имени всех командиров и
предводителей, не забывая сообщить, что такой-то оказался трусом, а
такой-то был храбр, как гром, и именно по храбрости и скудоумию загубил
вверенных ему людей. Он подробно объяснял, в чем же заключалась миссия его
отца - но увы, ни я, ни Флобастер не понимали и половины этих военных
терминов, названий, оборотов; одних только пушек на стене было пять
разновидностей, и оттого, какой ярус пальнет первым, зависел, как я
поняла, исход целой битвы...
глазами.
были подорваны, а осаждавшие, наоборот, дождались подкрепления и полезли
на стены; увидев катящуюся на город орду, ополченцы-горожане оцепенели,
лишились воли и обреченно опустили руки. Ни одна пушка не выстрелила и ни
одно ведро с кипящей смолой не опрокинулось вниз, город готов был покорно
захлебнуться в подступающих мутных волнах - когда на башню выбрался Эгерт
Солль, и вместо флага в руках его была цветная детская сорочка.
спиной были оставшиеся в городе жена и маленький сын. Сам он наверняка не
помнит, думал ли он о чем-нибудь вообще. Он кричал, кричал неразборчиво,
замершие у орудий люди слышали только неистовый приказ - новый
предводитель, еще не будучи признан, успел уже сорвать голос. Детская
сорочка билась на ветру, умоляюще всплескивала рукавами - и каждый,
смотревший в тот момент на Солля, сразу вспомнил о тех, кто остался в
городе. О тех, кого ни один мужчина никогда и ни за что не должен отдавать
врагу.
Эгерта, захлестнула защитников, как петля; навалив под стенами горы
собственных тел, нападавшие откатились - в ярости и недоумении.
вылазку маленькие отряды - огромная, угнездившаяся вокруг города орда
ворочалась и металась, как лев, атакуемый шершнем, потому что отряды
Эгерта приходили ниоткуда, налетали молча и в тишине растворялись в нигде.
Он молчал, меняя расстановку пушек и катапульт; командование обороной
перетекало в его руки из рук нерадивых, растерявшихся или попросту более
слабых начальников - так нити, стекающиеся к ткацкому станку, превращаются
в полотно. Нанеся врагам несколько ощутимых ударов, он вдруг занялся
городом и за один день навел порядок в осажденной твердыне - хлебные
склады были оцеплены, два десятка мелких воров насильно отправлены на
стены, а банда сытых разбойников, грабящих и мародерствующих среди общей
паники, оказалась рядком развешенной перед городскими воротами... Много
лет спустя Солль признавался сыну, что ему легче было совершить десять
вылазок, чем один раз отказать казнимым в помиловании.
лисицы, загнавшей в угол кролика и вдруг обнаружившей, что у жертвы по
десять когтей на каждой лапе и полон рот клыков. Как бы там ни было, но
однажды утром горожане посмотрели со стен - и не увидели никого, только
черные пятна костров, брошенные осадные машины да наваленные в беспорядке
мертвецы...
бойницы оставленное врагами поле боя, а трясусь в повозке по разбитой
осенней дороге. В горле моем стоял ком - что поделаешь, актрисе положено
быть слегка сентиментальной... Луар замолчал, щеки у него горели, глаза
сверкали - я мимоходом подумала, что из парня вышел бы неплохой актер, по
крайней мере рассказчик - великолепный...
улыбнулась вдохновленному Луару:
счастливая из женщин, правда?
ему мучительно хотелось поведать; совсем уж было превозмог себя и решил не
рассказывать - но в последнюю минуту не удержался-таки.
переделке - ее арестовали и едва не приговорили к смерти за несуществующую
вину, а масла в огонь подливал орден Лаш, в особенности один его служитель
по имени Фагирра. Свидетелем по делу выступал Эгерт - он-то и сумел
добиться оправдания будущей Луаровой матери, а потом в схватке с Фагиррой
убить его. Все это случилось вскоре после Черного Мора - люди не сразу, но
узнали-таки, что Мор вызван был орденом Лаш, и учинили стихийную
расправу... Фагирра, вдохновитель негодяев, пал одним из первых.
дикий на первый взгляд, но ужасно привлекательный план.
предложение. Луар, кажется, едва не выпал из седла; в какой-то момент я
испугалась, что он оскорбится.
это станет гвоздем праздника и памятью на долгие годы. Это доставит
удовольствие господину Эгерту - если же господин Луар сомневается, а
пристойно ли это, то я с полной ответственностью заверяю, что в игре на
сцене нет ничего унизительного даже для самого благородного вельможи, это
ведь игра, а не заработок, это шутка, розыгрыш, это забавно, господин Луар
повеселится от души...
помнил множество случаев, когда в героических ролях пробовали себя князья
и бароны, герцоги и принцы... Господин Луар наделен природной грацией,
нужно лишь найти подходящий сюжет...
расплывающийся в улыбке рот, еще чуть помялся - и согласился.
себе строением, удобно уместившемся на берегу неширокой речки. Нанятые на
день слуги коптили мясо под открытым небом - учуяв этот запах, Муха
потерял способность думать о чем-нибудь, кроме пищи. Флобастеру пришлось
тычком напомнить, что мы пока не заработали и корочки хлеба - а, значит,
надо ставить подмостки, развешивать занавески и готовиться к
представлению.