такие и чего залезли в мой дом.
коза в родном огороде?
злобно дергался, пытаясь высвободить руки. Харрада повернулся к нему и
высунул от удовольствия розовый язык.
чтобы ему подали плетку. Расак испугался. Он знал, что Харрада уже не раз
убивал вот так людей, и боялся, что, если убивать людей, это когда-нибудь
кончится плохо. Расак подошел к Харраде, пошарил по нему руками и
запрокинул голову:
в какой-то сарай и привязали к прокопченным столбам.
доселе рисовалось - он называет себя, все падают на колени. Государь был
умным юношей, и понимал, что Харрада сочтет его безумным, но на всякий
случай тут же прикончит. "Весь мой народ, - подумал государь, - состоит
либо из обиженных, который никто не защищает, либо из обидчиков, которым
никто не препятствует".
решиться на грабеж?
хлопья. Прошел час. Юноша выдохся и затих.
тот свет.
Горного Варнарайна. Это самый конец ойкумены, если не считать западных
островов за морем, оставленных по приказу государя Аттаха.
лет назад в Варнарайн, который был тогда не провинцией, а самостоятельным
королевством, приплыл корабль из Западных Земель. Многие считали, что это
предвещает несчастье, и, действительно, через полгода наш король признал
себя вассалом империи; кончилось имя Киссур и началось имя Кешьярта. Один
человек с корабля, его звали довольно странно - Клайд Ванвейлен - этому
сильно помог.
любопытных крысиных глаз. Государь сообразил, что перед ним один из тех,
кого его мать называла "знатными варнарайнскими волчатами".
рубила голов тем, кто этого не хотел. Детей знати забирали в столицу. Я с
двенадцати лет учился в лицее Белого Бужвы. Я всегда желал увидеть
Западные Земли, подал доклад, даже чертежи кораблей разыскал - не
разрешили. Тогда я отпросился на родину, взял людей и лодку и поплыл.
Через месяц, действительно, приплыли в Западную Ламассу. Город пуст,
разрушен, одни дикари орут на птичьем языке.
запрет на плавания. А потом пришел человек от первого министра и объяснил:
"Все знают, что Западная Ламасса ломится от кладов, потому что когда
жители уезжали, они не знали, что не вернутся, зато знали, что на том
берегу золото конфискуют. А ты золота привез очень мало, стало быть,
украл. Поделишься - выпустим, нет - напишем, что готовил золото для
восстания". А его нету в Ламассе, золота. По-моему, дикари разорили клады.
Мы убили немножко дикарей: а золота все равно нет. Меня приговорили к
клеймению и каменоломням. Я, однако, бежал.
стоять подпись императора!
указ, не читая - значит, он бездельник, а если прочел и послал на каторгу
человека, который первым за триста лет поплыл за море - так он негодяй.
о государе?
трое, и один бы ушел, а мы бы принялись судачить о нем и поносить его в
его отсутствие, как бы это называлось?
Только говорить такие вещи за глаза - это много хуже, чем злословить.
Потому что через слово, сказанное в лицо государю, можно и головы
лишиться, и мир изменить; а если сплетничать о государе за глаза, то от
этого ничего, кроме дурного, для страны не бывает.
земли. Сарай крякнул. Киссур соскоблил с себя веревки, словно гнилые
тыквенные плети, и вынул из сапога длинный кинжал. У кинжала была голова
птицы кобчик и четыре яшмовых глаза. Посереди двуострого лезвия шел
желобок для стока крови. Киссур разрезал на товарище веревки и сказал:
когда последний король Варнарайна признал себя вассалом империи.
усадьбы и побежали через развалины монастыря к берегу. И тут, у поворота
дорожки, у старого тополя со страшными язвами рака на серебристой коре,
Варназд вдруг увидел человека. Тот был выше государя Варназда и выше
государя Иршахчана. На нем был зеленый шелковый паллий монаха-шакуника, и
плащ цвета облаков и туманов, затканный золотыми звездами. Глаза у него
были как два золотых котла.
золотые звезды посыпались тополиным пухом. Государь вскрикнул и схватился
за горло: астма!
украшенной мерцающими плодами и славословиями государю, и вода из этой
чаши течет ему за шиворот, а оттуда - в канавку. Четверо парней растянули
на земле Киссура, словно шкуру для просушки. Лицо Киссура было залито
кровью, и губы у него были словно у освежеванного хорька. Куда-то в кусты
за ноги волокли мертвого слугу.
Киссура, - ты бы успел бежать!
Киссура на конец лука и стал тыкать его лицом в сточную канаву.
государь узнает всю правду и покарает продажных тварей!
вдруг заорал, выкатив глазки:
трон? Отец говорил мне: из этого Варназда такой же государь, как из мухи -
жаркое! Он даже не читает до конца указов, которые подписывает!
шутку?
его поймали, стал говорить, будто первый министр непочтителен к государю.
хохот, и эта ваза, украшенная его личными вензелями, и холодная земля и
вода, казались ему жутким сном. Вот сейчас господин Нан разбудит его и все
уладит, стоит только открыть глаза.
полосатую куртку слуги первого министра. Нан совершил восьмичленный поклон
и сказал:
познакомились с двумя молодыми людьми. Полагаю, это они? У того, в зеленом
кафтане, на подкладке должна быть метка: желто-серый трилистник.
среди доверенных лиц отца.
рассудительный, тихонько говорил Харраде о гневе отца. Пленников отвели в
беседку. Время шло. Руки Нана были холодны от пота. Доселе им не
встретилось ни одного знакомого. И, самое нехорошее, - переодеваясь
полчаса назад в кафтан кстати подвернувшегося слуги, Нан заметил, что то
ли обронил свой рогатый нож с лазером, то ли утопил.
выбирался человек в синем с золотом платье. Нан побледнел.