АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
это не ускользнуло, о чем свидетельствовала ее победоносная улыбка.
- Любопытно, как отнесся бы Джейк, если б узнал, что вашему незабвен-
ному супругу было далеко за шестьдесят?
"Но он знает об этом!" - чуть было не вырвалось у Лизетты. А как бы
отнеслась сама Мелани, если б узнала об их родственных связях, - вот что
любопытно. Чертова сплетница, с каким наслаждением она бы бросила это ей
в лицо! Но нельзя опускаться до ее уровня.
- Не думаю, чтобы Джейка интересовали факты моей биографии, - холодно
ответила она. - Наши отношения строятся исключительно на деловой основе.
- Я так и подумала! - просияла манекенщица.
Если этот поединок продлится еще хоть минуту, она наверняка скажет
Мелани что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть.
- Пойду попудрю нос. - Лизетта решительно поднялась и взяла сумочку.
- Самое время, - одобрила та. - Ведь Джейк с вашей очаровательной ма-
мой уже возвращаются.
Луиза всполошилась, увидев мертвеннобледное лицо дочери. На ходу при-
думанная Лизеттой отговорка насчет головной боли встревожила ее еще
сильнее.
- По-моему, головные боли тебя никогда не мучили, chirie. Может быть,
ты что-нибудь не то съела?
- Возможно. Я выпью аспирин. - Она слабо улыбнулась. - Прошу проще-
ния.
Темные непроницаемые глаза Джейка задержались на ее лице.
- Если не пройдет, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой.
Боже, какая трогательная забота!
- Надеюсь, это не понадобится.
Какое блаженство было уединиться, хотя переполненная дамская комната
с трудом могла сойти за место уединения, и Лизетта только через десять
минут вернулась к столу.
- Как ты себя чувствуешь, cherie?
- Мне гораздо лучше, maman.
- Может, выпьете что-нибудь?
Лизетта повернулась на звук его тягучего голоса и довольно стойко вы-
держала его взгляд.
- Нет, благодарю вас.
Его полуулыбка опять выбила почву у нее из-под ног, за что она в ко-
торый раз себя прокляла. Да что же это за безумие, в самом деле! Контро-
лировать каждый вздох, каждый удар своего непослушного сердца! Кто он
такой, чтоб на него так реагировать!..
Она стала обсуждать с матерью достоинства и недостатки современной
моды, потом они заспорили, у какого модельера сделано платье на одной из
присутствующих светских львиц.
- Пойдемте танцевать, Лизетта! - вмешался Джейк.
Ей очень хотелось отказаться, но это было бы уж совсем некрасиво с ее
стороны, к тому же нельзя допустить, чтобы он подпал, что ей страшно
очутиться в его объятиях.
- Спасибо, с удовольствием, - любезно отозвалась она, не заметив лу-
кавой искорки в глазах Луизы, провожавшей их взглядом.
Они танцевали на приличествующем расстоянии друг от друга, но внезап-
но, под предлогом того, чтоб не столкнуться с другой парой, Джейк притя-
нул ее к себе и больше не выпустил.
- К чему это? - возмутилась Лизетта.
- Будьте раскованней. Ну что я могу с вами сделать тут, посреди всего
этого сборища?
Да, она чувствовала себя в опасности всякий раз, как он к ней прибли-
жался!
- Чем вас так расстроила Мелани?
От его глаз не скроешься! Лизетта вздрогнула и едва не сбилась с так-
та.
- Не имеет значения.
- Ее отец - менеджер в моей компании, они переехали в Мельбурн полто-
ра месяца назад, - сообщил он и добавил с оттенком цинизма: - Пока она
здесь скучает и лихорадочно ищет кого-нибудь, кто бы мог ей обеспечить
уровень жизни, какого она, по ее мнению, заслуживает.
Ну да, папочкин шеф как раз подходящая кандидатура, мстительно поду-
мала Лизетта, оттого она так на нем и виснет.
- А вы, очевидно, считаете своим долгом потакать всем прихотям доче-
рей ваших менеджеров.
- Я привык интересоваться жизнью моих подчиненных.
Лизетта подавила вздох.
- Так, какая у нас следующая тема? Погода? Или бизнес? Что вы намере-
ны приобрести в ближайшем будущем?
- Дом в Туракс. Все подробности будут у вас на столе утром в поне-
дельник.
- О, вы не теряете времени, - с дрожью в голосе заметила Лизетта. -
Осмелюсь спросить, эта покупка - часть вашего общего инвестиционного па-
кета?
- Ну, до некоторой степени. - Его замедленная речь лилась мягко и
плавно, однако у Лизетты от нее похолодела спина. - Я собираюсь в нем
жить.
Сердце ее замерло, а потом застучало так громко, что Дейк наверняка
его слышал.
- Разве ваша нынешняя квартира недостаточно просторна для приемов?
- Вполне, но как постоянное место жительства она мне не подходит.
Она задохнулась и несколько секунд не могла выдавить ни слова.
- Неужели вы намерены обосноваться в Мельбурне?
- В течение ближайших лет я буду вынужден разрываться между Штатами и
Австралией.
Она не рискнула взглянуть ему в глаза и промолчала, хотя он явно ждал
ее реплики.
- Комментариев не будет, Лизетта?
- Мне кажется, пора вернуться к столу, - ровным голосом отозвалась
она.
По пути кто-то окликнул ее по имени. Она повернулась, и лицо ее осве-
тилось радостной улыбкой: это был ее однокурсник, с которым они не вида-
лись больше года.
- Длекс! Сколько лет!
Высокий, худощавый и гибкий, Алекс был одним из самых остроумных и
жизнерадостных людей, каких она знала.
- Прелесть моя, ты потрясающе выглядишь! - Он вдруг заметил ее спут-
ника, и его живые карие глаза внимательно остановились на нем. Должно
быть, то, что он увидел, вызвало его одобрение, поскольку он дружелюбно
улыбнулся Джейку и спросил: - А это...
- Джейк Холлингсуорг, - поспешно представила Лизетта и со смешком до-
бавила: - Друг семьи.
- Я бы сказал, больше чем друг, - уточнил Джейк, гладя на Алекса
из-под чуть приподнятых бровей.
Тот, продолжая улыбаться, протянул ему руку.
- Алекс Ксенидес. Вы не возражаете, если я потанцую с Лизеттой? Я
больше года не был в Мельбурне и очень соскучился.
- Потом присоединяйтесь к нам, - любезно предложил Джейк. - По-моему,
все столы уже перемешались.
- Спасибо, может быть, ненадолго. Я здесь с родителями и еще друзей
встретил.
Джейк бросил мимолетный взгляд на Лизетту и направился к столу.
- Ну как жизнь? - Алекс улыбнулся, прижал ее к себе и закружил по
площадке. - Есть какие-нибудь увлечения помимо гражданского права?
- Что, в личном плане?
- Ну разумеется! - Он ухмыльнулся. - Если у тебя с этим Джейком ниче-
го серьезного, то, может, пообедаешь со мной на днях? Или поужинаешь?
Или и то и другое?
Лизетта рассмеялась.
- Ты все такой же, Алекс.
- Да, все такой же безнадежно влюбленный в тебя.
- Оставь свои шутки! - Улыбка исчезла с ее лица.
- Почему ты так уверена, что это шутки?
- Потому что я тебя, слава Богу, не первый год знаю.
- Ну, университет не в счет, там нам некогда было по сторонам смот-
реть. - Он с заговорщическим видом наклонил к ней голову. - Ну, так что
это за Джейк?
С Алексом можно было говорить как на духу.
- Сын Адама.
- Ах вот оно что! Холлингсуорт! Как же я сразу-то не догадался? - Он
шутливо чмокнул ее в лоб. - Будь с ним начеку, детка.
Лизетта чуть отклонилась и твердо выдержала его взгляд.
- Он в Австралии по делам.
Алекс недоверчиво усмехнулся.
- Это он тебе сказал?
- Я сама занимаюсь оформлением документов.
- Ой, берегись, Лизетта! С первого взгляда видно, что хищник. Мне бы
не хотелось, чтоб тебе причинили зло.
- Да брось ты, это все твои фантазии!
~ Надеюсь, - с сомнением сказал он.
Музыка заиграла стремительный танец, и Лизетта покачала головой.
- Пошли обратно!
Алекс на десять минут приземлился возле их столика, без труда очаро-
вал Луизу, с отстраненным юмором ответил на заигрывания Мелани и, уходя,
поцеловал в щечку Лизетту, слегка сжав ее плечо.
- Созвонимся.
В полночь Луиза решила ехать домой, и только около часа Лизетта плав-
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
|
|