read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сейчас войдет фермер. После ужина Мария вернулась за подносом, а Корд
все не появлялся - Стейси решила, что он уже не зайдет. Как ни странно,
ее это огорчило. Она отнесла это на счет своего одиночества и желания с
кем-нибудь поболтать - с кем угодно, пусть даже с самым заносчивым чело-
веком на свете.

ГЛАВА ПЯТАЯ
Со вздохом удовлетворения Стейси откинулась на подушки и ласково пог-
ладила лежавшую радом собаку. Мягкие каштановые локоны девушки доходили
до воротника ее простого, оранжевого с желтым платья с треугольным выре-
зом. Ее загорелые ноги в римских сандалиях блестели на солнце.
Тонкий слой пудры скрывал легкую красноту вокруг носа - последний
след ангины, мучившей ее ознобами и температурой всю минувшую неделю.
Однако Стейси быстро поправилась благодаря эффективным методам лечения
доктора Баченана, которого вызвали при первых же симптомах простуды.
До сих пор Стейси не позволяли выходить на воздух, и сейчас она нас-
лаждалась окружающим ландшафтом, а потому далеко не сразу расслышала
размеренную поступь по каменным плитам веранды. Она мгновенно узнала
ритмичную, уверенную походку - сколько раз за прошедшую неделю она прис-
лушивалась в ожидании звука этих шагов за дверью ее комнаты! То был Корд
Гаррис. Подняв голову, она встретила прямой взгляд темных глаз гиганта.
Она оглядела его тонкий свитер с высоким воротом, подчеркивающим ширину
плеч и силу рук, изящную талию и узкие бедра, черные брюки, сужавшиеся
книзу над элегантными ботинками.
Стейси, привыкшая видеть Корда в рабочей одежде, была удивлена тем, с
какой непринужденностью он умеет носить модные вещи. Почти все сельские
жители, которых она встречала, чувствовали себя скованно в парадном кос-
тюме. От ее внимания не ускользнуло также и то, что загар на его лице и
на руках был ровным - границ от полей шляпы и рукавов видно не было.
Очевидно, он находил время и на бассейн.
Стейси спохватилась, что так откровенно его разглядывает, и покрасне-
ла. Крупная смуглая рука протянула ей высокий стакан - напиток с кусоч-
ками льда. Она смущенно приняла стакан и, приподняв глаза, увидела за-
думчивую улыбку на лице Корда. Он придвинул к ней плетеное кресло, никак
не отреагировав на ее изучающий взгляд.
- Вы прекрасно выглядите, - мягко произнес он, не сводя глаз с ее ли-
ца. - Надеюсь, напиток хорош. Не уверен, что он соответствует предписа-
ниям доктора, но вам он не повредит.
- Спасибо. Напиток замечательный, - ответила Стейси, сделав глоток.
Близость Корда слегка нервировала ее - вечерний ветерок доносил до нее
запах шампуня и крема после бритья.
- Воображаю, как приятно оказаться на воздухе после такого длительно-
го заточения.
- Вы правы. У вас здесь очень красиво. Вы, должно быть, безмерно гор-
ды своим домом, - сказала Стейси с наигранной веселостью.
- А вам не кажется, что дом слишком старый?
- Что вы! - воскликнула она удивленно. - В этом столько прелести. Вы,
видимо, основательно его реконструировали.
- Да, не без того. Первоначально дом занимал всю эту территорию. В
былые времена он служил еще и крепостью. Когда я решил его переделать, я
снес южный и западный флигеля. И все равно пространства здесь больше,
чем требуется холостяку, - с улыбкой сказал Корд.
- Но когда вы женитесь и у вас появятся дети, будет в самый раз, -
отозвалась Стейси, глядя на беленые кирпичные стены.
- Несомненно. - Он произнес это холодно и отчужденно, устремив взгляд
на далекую гору.
- Я имела в виду лишь размеры... - пробормотала она.
- Я прекрасно понимаю, что вы имели в виду, мисс Эдамс. - Взгляд его
темных, непроницаемых глаз вновь скользнул по ее лицу. - Однако вряд ли
эта перспектива вдохновит меня в ближайшем будущем.
Очевидно, он подразумевал свой неудачный роман с той девушкой, о ко-
торой рассказывала Мэри.
- Не зарекайтесь, - выпалила Стейси с наигранной уверенностью. - На-
верняка полно девушек, которые только и ждут, чтобы вы передумали.
- И вы тоже? - Он вскинул брови, которые исчезли под черными кудрями,
ниспадавшими на лоб.
- Я себя к ним не причисляю. - Она была задета.
- Весьма романтично, не правда ли, выйти замуж за хозяина такого ог-
ромного дома, но в действительности дело обстоит несколько иначе, - про-
должал он. - Эта земля требует упорного труда даже при нынешнем уровне
цивилизации. Работать приходится много, а результаты в лучшем случае
непредсказуемы. Жена вынуждена мириться с одиночеством, оторванностью от
внешнего мира. Что касается развлечений, то, за исключением редких приг-
лашений в гости, таковые отсутствуют. То же самое можно сказать и о
больших магазинах, к которым вы привыкли. Основные закупки мы делаем в
Сан-Антонио или ЭльПасо. Вряд ли городской девушке по душе такой аске-
тизм.
- Я не претендую на этот статус, мистер Гаррис, - покраснев, бросила
Стейси и встала с шезлонга.
- Корд, - поправил он, тоже встав и возвышаясь над ней. Он взял ее
под руку и повел к бассейну, в его глазах прыгали веселые искорки. -
Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать.
- Что же? - Ее голос прозвучал резко - она не сумела скрыть раздраже-
ние.
- Полно вам, мисс Эдамс, - насмешливо пожурил ее Корд. - Уже пора на-
питься не обижаться на беззлобное поддразнивание.
- Мне доводилось встречать самовлюбленных мужчин, которые до такой
степени уверены в себе, что считают, будто каждая женщина готова ки-
нуться им на шею!
- А мне - женщин, которые думают, что они - предел мечтаний всякого
мужчины и ни один из них не может устоять перед их чарами.
Они подошли к дальнему краю бассейна - он все еще поддерживал ее за
локоть - и остановились, с вызовом гладя друг на друга. Он повернулся
лицом к горизонту и тихо произнес:
- Продолжать этот разговор бессмысленно. Каждый останется при своем
мнении.
- Вот именно, - нетерпеливо ответила Стейси. - А теперь соблаговолите
показать мне то, что собирались, и я вернусь к себе в комнату.
- Вам это будет неинтересно.
- А что это? - Несмотря на досаду, Стейси разобрало любопытство.
- Всего лишь старое семейное кладбище. Вряд ли древние могильные пли-
ты привлекут внимание такой искушенной особы, как вы, - саркастически
заметил Корд, поворачиваясь к ней спиной.
- Я хочу посмотреть.
- Не утруждайтесь, - сказал он, считая, что Стейси соглашается только
из вежливости.
- Мистер Гаррис, я совершенно не намерена вас перевоспитывать. Неко-
торое время тому назад вы предложили закопать томагавк и стать друзьями.
Очевидно, ваше уязвленное самолюбие не позволяет вам воспринимать дружбу
иначе как постоянное подобострастие. Я все же хотела бы взглянуть на
"ваше" кладбище. Если вы отказываетесь меня сопровождать, скажите, где
оно находится, я пойду одна.
Корд повернулся, его холодные глаза изучали ее лицо, как бы желая
убедиться, что ей и вправду интересно.
- Это недалеко, но идти надо в гору. Вы только что встали с постели,
и я боюсь, вас это утомит. Может быть, в другой раз? - Увидев, что сер-
дитое "нет" сейчас сорвется у нее с языка, Корд поспешил его упредить: -
Но если вы решили идти во что бы то ни стало, я составлю вам компанию.
- Во что бы то ни стало.
- Извольте.
Он попытался взять ее под руку, но Стейси дернула плечами и двинулась
в том направлении, которое он указал. Они поднялись на невысокий холм за
домом - Стейси впереди, Корд на шаг сзади. Холм был пологий, но, когда
они взобрались на вершину, Стейси - еще слабая после болезни - тяжело и
часто дышала. Не обращая внимания на ироничное выражение его лица, она
пошла дальше - к ажурной металлической ограде.
Огромный памятник, возвышавшийся в центре, доминировал над остальными
крестами и могильными плитами. Время их не пощадило, но Стейси отметила,
что за кладбищем тщательно ухаживают. Черная металлическая решетка, ко-
торой следовало бы проржаветь от старости, была почти как новая, всюду
на могилах зеленела нежная весенняя травка. Корд открыл калитку, и Стей-
си вошла внутрь.
Они молча брели по протоптанной дорожке вдоль надгробий и, дойдя до
середины кладбища, остановились. Большинство дат относилось к концу
прошлого и началу нынешнего века. Четыре маленьких креста указывали на
детские могилки. Одна из надгробных плит была установлена недавно - во-
семь лет назад; надпись на ней гласила: "Стефен Гаррис, отец".
- Это могила вашего отца? - тихо спросила Стейси дрогнувшим голосом -
при слове "отец" в ней всколыхнулась еще не утихшая боль.
- Да.
- А почему не видно могилы вашей матери? Она похоронена здесь?
На лицо Корда наползла тень.
- Она похоронена на Востоке, у себя на родине, со своей семьей. - Он
произнес это сухо, взгляд его стал жестким. - Она не вынесла жизни на
ранчо и того груза, который ей приходилось делить с моим отцом. Через
несколько лет после того, как я родился, она вернулась к своим родите-
лям.
- Бросив вас? - спросила Стейси, чью душу переполняло сочувствие к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.